Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2792 total results for your search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
気は持ちよう
気は持ち様

 kihamochiyou / kihamochiyo
    きはもちよう
(expression) (idiom) Everything depends on how you look at it

Variations:
気を緩める
気をゆるめる

 kioyurumeru
    きをゆるめる
(exp,v1) to relax one's efforts; to let up; to let one's guard down

Variations:
気乗り薄
気乗薄(io)

 kinoriusu
    きのりうす
(adjectival noun) unenthusiastic

Variations:
気分がふさぐ
気分が塞ぐ

 kibungafusagu
    きぶんがふさぐ
(exp,v5g) to feel blue; to feel depressed

Variations:
気分が悪い
気分がわるい

 kibungawarui
    きぶんがわるい
(exp,adj-i) (ant: 気分が良い) feel sick; feel unwell

Variations:
気後れ
気おくれ(sK)

 kiokure
    きおくれ
(n,vs,vi) losing one's nerve; feeling awkward; feeling timid; feeling hesitant; feeling nervous; feeling diffident; being daunted

Variations:
気概
気慨(iK)

 kigai
    きがい
strong spirit; mettle; backbone; guts; fighting spirit

Variations:
気概
気慨(sK)

 kigai
    きがい
strong spirit; mettle; backbone; guts; fighting spirit

Variations:
気炎
気焔
気焰(rK)

 kien
    きえん
high spirits; boastful talk

Variations:
気象
氣象(oK)

 kishou / kisho
    きしょう
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 天気・1) weather; climate; (2) (rare) (See 気性) disposition; temperament

Variations:
気象
氣象(sK)

 kishou / kisho
    きしょう
(1) weather (conditions); (2) (form) (See 気性) disposition; temperament

Variations:
気遣わしい
気づかわしい

 kizukawashii / kizukawashi
    きづかわしい
(adjective) anxiously; with anxious looks; with anxiety

Variations:
気配り上手
気くばり上手

 kikubarijouzu / kikubarijozu
    きくばりじょうず
(noun or adjectival noun) being good at thoughtfulness for others; thoughtful and considerate person

Variations:
気障り
気ざわり(sK)

 kizawari
    きざわり
(adjectival noun) disagreeable; unpleasant; off-putting; disconcerting

Variations:
いざなみ景気
伊弉冉景気

 izanamikeiki / izanamikeki
    いざなみけいき
(See だらだらかげろう景気) Izanami Boom (economic boom lasting from February 2002 to October 2007)

Variations:
うつけ者
空け者
呆気者

 utsukemono
    うつけもの
fool; blockhead; idiot; dunce

Variations:
ほんの気持ち
本の気持ち

 honnokimochi
    ほんのきもち
(exp,n) (1) (humble language) (used when exchanging gifts; usu. as ~ですが) small token of one's sentiments; (exp,adv) (2) (See 気持ち・4) just slightly; only a bit

Variations:
乗り気
乗気

 noriki
    のりき
(noun or adjectival noun) interest; eagerness; enthusiasm

Variations:
何気ない
何気無い

 nanigenai
    なにげない
(adjective) casual; unconcerned; nonchalant

Variations:
元気
元氣(sK)

 genki
    げんき
(noun or adjectival noun) (1) lively; full of spirit; energetic; vigorous; vital; spirited; (noun or adjectival noun) (2) healthy; well; fit; in good health

Variations:
塩気
塩け
鹹気(oK)

 shioke
    しおけ
saltiness

Variations:
大気
大氣(oK)

 taiki
    たいき
(1) atmosphere; air; (2) (See 大度) magnanimity; generosity

Variations:
大気
大氣(sK)

 taiki
    たいき
(1) atmosphere; air; (2) (See 大度) magnanimity; generosity

Variations:
寒気
寒け(sK)

 samuke
    さむけ
chill; the shivers; shivering fit

Variations:
底気味悪い
底気味わるい

 sokokimiwarui
    そこきみわるい
(adjective) strange; eerie; ominous

Variations:
強気
強き(sK)

 tsuyoki
    つよき
(adj-na,adj-no,n) (1) confident; assured; self-assured; firm; strong; cocksure; (adj-na,adj-no,n) (2) {stockm} (ant: 弱気・2) bullish

Variations:
意気
意氣(oK)

 iki
    いき
spirit; heart; disposition

Variations:
意気
意氣(sK)

 iki
    いき
spirit; heart; disposition

Variations:
昔気質
昔かたぎ
昔堅気

 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

Variations:
海気
改機
海黄
甲斐絹

 kaiki
    かいき
(1) (海気 only) sea air; sea breeze; (2) (海気 only) ocean and atmosphere; (3) type of yarn-dyed silk goods

Variations:
無下(ateji)
無気

 muge
    むげ
(noun or adjectival noun) (1) (usu. 〜に) (See 無下に) without a doubt; completely; (noun or adjectival noun) (2) something out of the question; something outrageous; something that can't be brought up; (noun or adjectival noun) (3) being utterly inferior; being helpless; (noun or adjectival noun) (4) misery; wretchedness; a deplorable state; (adj-nari,adj-no) (5) (archaism) to an extreme degree; to a terrible extent

Variations:
生意気盛り
生意気ざかり

 namaikizakari
    なまいきざかり
(adj-no,n) young and cheeky; brash; sassy

Variations:
病気
病氣(oK)

 byouki / byoki
    びょうき
(noun - becomes adjective with の) (1) illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold); disease; sickness; (2) bad habit; bad behaviour; weakness; failing; (can be adjective with の) (3) (colloquialism) crazy; insane; disturbed; sick in the head

Variations:
病気
病氣(sK)

 byouki(p); byooki(sk) / byoki(p); byooki(sk)
    びょうき(P); ビョーキ(sk)
(1) illness (usu. excluding minor ailments, e.g. common cold); disease; sickness; (2) bad habit; bad behaviour; weakness; failing; (can be adjective with の) (3) (colloquialism) crazy; insane; disturbed; sick in the head

Variations:
病気にかかる
病気に罹る

 byoukinikakaru / byokinikakaru
    びょうきにかかる
(exp,v5r) to contract a disease; to get sick; to become ill

磁気インク文字読取り装置

see styles
 jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi
    じきインクもじよみとりそうち
(computer terminology) Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR

Variations:
空気にさらす
空気に晒す

 kuukinisarasu / kukinisarasu
    くうきにさらす
(exp,v5s) to aerate; to air

Variations:
若気の至り
若気のいたり

 wakagenoitari
    わかげのいたり
(exp,n) youthful indiscretion; youthful enthusiasm; youthful excess

Variations:
薄気味悪い
薄気味わるい

 usukimiwarui
    うすきみわるい
(adjective) weird; eerie; uncanny

Variations:
逆上せる
上気せる

 noboseru
    のぼせる
(v1,vi) (1) (kana only) to feel dizzy; to have blood rush to one's head; (v1,vi) (2) (kana only) to lose one's cool; (v1,vi) (3) (kana only) to be obsessed; to be infatuated; (v1,vi) (4) (kana only) to become conceited

Variations:
電気
電氣(sK)

 denki
    でんき
(1) electricity; (2) (electric) light

Variations:
臭気止め
臭気止(sK)

 shuukidome / shukidome
    しゅうきどめ
(obsolete) deodorizer; deodorant

Variations:
気が乗る
気がのる(sK)

 kiganoru
    きがのる
(exp,v5r) (usu. in the negative) to become inclined (to do); to be in the mood (for); to get excited (about); to take an interest (in)

Variations:
気が散る
気がちる(sK)

 kigachiru
    きがちる
(exp,v5r) (idiom) to get distracted; to jump off the track

Variations:
気が済まない
気がすまない

 kigasumanai
    きがすまない
(expression) not being satisfied; not being able to enjoy

Variations:
気づく
気付く

 kizuku
    きづく
(v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise

Variations:
気にも留めず
気にもとめず

 kinimotomezu
    きにもとめず
(expression) (See 気に留める) paying no heed to; not caring about; taking no notice of

Variations:
気に病む
気にやむ(sK)

 kiniyamu
    きにやむ
(exp,v5m) to worry (about); to fret (over); to be anxious

Variations:
気まずい
気不味い(rK)

 kimazui
    きまずい
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy

Variations:
気をよくする
気を良くする

 kioyokusuru
    きをよくする
(exp,vs-i) to be pleased; to be in a good mood

Variations:
気を利かせる
気をきかせる

 kiokikaseru
    きをきかせる
(exp,v1) to use tact; to exercise discretion; to be tactful; to be thoughtful; to have the sense (to do); to take a hint

Variations:
気を取られる
気をとられる

 kiotorareru
    きをとられる
(exp,v1) to have one's attention caught (by); to be distracted (by); to be preoccupied (with); to be captivated (by); to be absorbed (in)

Variations:
気付
気付け
気附(rK)

 kizuke
    きづけ
(suffix) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) care of; c-o

気候変動枠組条約締約国会議

see styles
 kikouhendouwakugumijouyakuteiyakukokukaigi / kikohendowakugumijoyakuteyakukokukaigi
    きこうへんどうわくぐみじょうやくていやくこくかいぎ
(ev) United Nations Climate Change Conference; Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change; COP; (ev) United Nations Climate Change Conference; Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change; COP

Variations:
気前
気まえ(sK)

 kimae
    きまえ
generosity

Variations:
気持ちを汲む
気持ちをくむ

 kimochiokumu
    きもちをくむ
(exp,v5m) (usu. 気持ちを汲んで) to consider others' feelings; to sympathize with someone's feelings

Variations:
気楽に行こう
気楽にいこう

 kirakuniikou / kirakuniko
    きらくにいこう
(expression) take it easy

Variations:
気詰まり
気詰り
気づまり

 kizumari
    きづまり
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward

Variations:
気運が高まる
機運が高まる

 kiungatakamaru
    きうんがたかまる
(exp,v5r) to gather momentum; to gather strength; (for a trend) to reach a peak

Variations:
お天気屋
御天気屋(sK)

 otenkiya
    おてんきや
(See 天気屋) moody person; temperamental person; fickle person

Variations:
のろけ話
惚気話
ノロケ話

 norokebanashi(noroke話, 惚話); norokebanashi(noroke話)
    のろけばなし(のろけ話, 惚気話); ノロケばなし(ノロケ話)
boastful talk about one's love life; speaking fondly about one's sweetheart; going on about one's love affairs

Variations:
ポンポン蒸気
ぽんぽん蒸気

 ponponjouki(ponpon蒸); ponponjouki(ponpon蒸) / ponponjoki(ponpon蒸); ponponjoki(ponpon蒸)
    ポンポンじょうき(ポンポン蒸気); ぽんぽんじょうき(ぽんぽん蒸気)
(1) pop-pop boat; toy boat with simple steam impeller; (2) (orig. meaning) steam passenger launch

Variations:
ルンルン気分
るんるん気分

 runrunkibun
    るんるんきぶん
happy mood; euphoric mood

Variations:
ろ紙電気泳動
濾紙電気泳動

 roshidenkieidou / roshidenkiedo
    ろしでんきえいどう
paper electrophoresis

Variations:
不意気
無意気
不粋
無粋

 buiki
    ぶいき
(noun or adjectival noun) (See 無粋・ぶすい) vulgar; unrefined

Variations:
元気モリモリ
元気もりもり

 genkimorimori(元morimori); genkimorimori(元morimori)
    げんきモリモリ(元気モリモリ); げんきもりもり(元気もりもり)
(exp,adj-no,adj-na) (See もりもり・2) full of energy; full of liveliness; full of pep

Variations:
元気をつける
元気を付ける

 genkiotsukeru
    げんきをつける
(exp,v1) to encourage; to give courage to

Variations:
勝手気まま
勝手気儘

 kattekimama
    かってきまま
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others

Variations:
心機一転
心気一転(iK)

 shinkiitten / shinkitten
    しんきいってん
(n,vs,vi) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start

Variations:
怖気
怖じけ
怖じ気
恐気

 ozoke(怖); ojike
    おぞけ(怖気); おじけ
fear; dread; fright; willies

Variations:
意気消沈
意気銷沈(rK)

 ikishouchin / ikishochin
    いきしょうちん
(n,vs,vi) (yoji) low spirits; depression; dejection; discouragement; despondency

Variations:
意気衝天
意気昇天(iK)

 ikishouten / ikishoten
    いきしょうてん
(yoji) in high spirits

Variations:
朧気
朧げ
朧ろ気(io)

 oboroge
    おぼろげ
(adjectival noun) (kana only) vague; faint; dim; indistinct; hazy; blurry

Variations:
求仙
九仙
気宇仙(rK)

 kyuusen; kyuusen / kyusen; kyusen
    キュウセン; きゅうせん
(kana only) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus)

磁気インク文字読み取り装置

see styles
 jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi
    じきインクもじよみとりそうち
(computer terminology) Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR

Variations:
空元気
から元気
カラ元気

 karagenki; karagenki(sk)
    からげんき; カラげんき(sk)
putting on a brave face; put-on cheeriness; pretending one is fine; show of courage; bravado; Dutch courage

Variations:
血の気が無い
血の気がない

 chinokeganai
    ちのけがない
(exp,adj-i) pale; bloodless

Variations:
血の気の無い
血の気のない

 chinokenonai
    ちのけのない
(expression) pale; bloodless

Variations:
飾り気のない
飾り気の無い

 kazarikenonai
    かざりけのない
(exp,adj-f) plain; unaffected; natural; unpretentious; frank; candid

Variations:
気がいい
気が良い
気がよい

 kigaii(gaii, ga良i); kigayoi(ga良i, gayoi) / kigai(gai, ga良i); kigayoi(ga良i, gayoi)
    きがいい(気がいい, 気が良い); きがよい(気が良い, 気がよい)
(exp,adj-ix) good-natured

Variations:
気が進まない
気がすすまない

 kigasusumanai
    きがすすまない
(exp,adj-i) reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling

Variations:
気っ風
気っぷ
気風(io)

 kippu; kippu
    きっぷ; キップ
(kana only) character; disposition; spirit; temperament

Variations:
気の毒に思う
気のどくに思う

 kinodokuniomou / kinodokuniomo
    きのどくにおもう
(exp,v5u) to feel sorry (for, that); to regret (that); to feel pity; to sympathize

Variations:
気の良い
気のよい
気の好い

 kinoyoi
    きのよい
(exp,adj-i) (See 気が良い・きがよい) good-natured

Variations:
気を取り直す
気を取りなおす

 kiotorinaosu
    きをとりなおす
(exp,v5s) to pull oneself together; to collect oneself (after a failure); to regain control (of oneself)

Variations:
気を許す
気をゆるす(sK)

 kioyurusu
    きをゆるす
(exp,v5s) to let one's guard down

気候変動に関する政府間パネル

see styles
 kikouhendounikansuruseifukanpaneru / kikohendonikansurusefukanpaneru
    きこうへんどうにかんするせいふかんパネル
(o) Intergovernmental Panel on Climate Change; IPCC

Variations:
気取る
気どる(sK)

 kidoru
    きどる
(v5r,vi) (1) to be affected; to put on airs; (transitive verb) (2) (as …を気取る) to act like (something one isn't); to pretend to be

Variations:
気味悪い
気味わるい(sK)

 kimiwarui; kibiwarui
    きみわるい; きびわるい
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

Variations:
気立て
気だて
気立(io)

 kidate
    きだて
disposition; nature

Variations:
気違い日和
気違日和(io)

 kichigaibiyori
    きちがいびより
fickle weather

Variations:
気難しい
気むずかしい

 kimuzukashii / kimuzukashi
    きむずかしい
(adjective) (1) hard to please; difficult; particular; fussy; choosy; picky; fastidious; (adjective) (2) bad-tempered; in a bad mood; displeased; sullen; crabby; cranky; grumpy

Variations:
お天気
御天気(sK)

 otenki
    おてんき
(1) (polite language) (See 天気・1) weather; (2) mood; temper

Variations:
お気に入り
御気に入り

 okiniiri / okiniri
    おきにいり
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 気に入り) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (2) {comp} (See ブックマーク) bookmark (in a web browser)

Variations:
きかぬ気
利かぬ気
聞かぬ気

 kikanuki
    きかぬき
(noun or adjectival noun) (rare) (See きかん気) unruly (e.g. of a child); unyielding; disobedient; strong-willed

Variations:
きかん気
利かん気
聞かん気

 kikanki
    きかんき
(adj-na,adj-no,n) unruly (e.g. of a child); unyielding; disobedient; strong-willed

Variations:
にわか景気
俄か景気
俄景気

 niwakageiki / niwakageki
    にわかげいき
temporary boom

Variations:
一気呵成
一気かせい(sK)

 ikkikasei / ikkikase
    いっきかせい
(adv,n) (yoji) finishing writing, work, etc. at a stroke (stretch); knocking something off without a break

Variations:
似気無い
似気ない
似げない

 nigenai
    にげない
(adjective) unlike; unbecoming; unworthy of; out of keeping with

先天性中枢性肺胞低換気症候群

see styles
 sentenseichuusuuseihaihouteikankishoukougun / sentensechususehaihotekankishokogun
    せんてんせいちゅうすうせいはいほうていかんきしょうこうぐん
{med} congenital central hypoventilation syndrome; CCHS

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "気" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary