There are 2711 total results for your 武 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
武者小路千家 see styles |
mushanokoujisenke; mushakoujisenke / mushanokojisenke; mushakojisenke むしゃのこうじせんけ; むしゃこうじせんけ |
Mushakōjisenke school of tea ceremony |
武者小路実篤 see styles |
mushanokoujisaneatsu / mushanokojisaneatsu むしゃのこうじさねあつ |
(person) Mushanokōji Saneatsu (1883-1976) |
武者振りつく see styles |
mushaburitsuku むしゃぶりつく |
(ateji / phonetic) (v5k,vi) (kana only) to grab at; to clutch; to grapple with |
武者振り付く see styles |
mushaburitsuku むしゃぶりつく |
(ateji / phonetic) (v5k,vi) (kana only) to grab at; to clutch; to grapple with |
武華トンネル see styles |
mukatonneru むかトンネル |
(place-name) Muka Tunnel |
武蔵ヶ丘団地 see styles |
musashigaokadanchi むさしがおかだんち |
(place-name) Musashigaokadanchi |
武蔵ヶ丘牧場 see styles |
musashigaokabokujou / musashigaokabokujo むさしがおかぼくじょう |
(place-name) Musashigaokabokujō |
武蔵ゴルフ場 see styles |
musashigorufujou / musashigorufujo むさしゴルフじょう |
(place-name) Musashi golf links |
武蔵五日市駅 see styles |
musashiitsukaichieki / musashitsukaichieki むさしいつかいちえき |
(st) Musashiitsukaichi Station |
武蔵国分寺跡 see styles |
musashikokubunjiato むさしこくぶんじあと |
(place-name) Musashikokubunjiato |
武蔵女子短大 see styles |
musashijoshitandai むさしじょしたんだい |
(org) Musashi Women's Junior College; (o) Musashi Women's Junior College |
武蔵小金井駅 see styles |
musashikoganeieki / musashikoganeeki むさしこがねいえき |
(st) Musashikoganei Station |
武蔵工業団地 see styles |
musashikougyoudanchi / musashikogyodanchi むさしこうぎょうだんち |
(place-name) Musashi Industrial Park |
武蔵工業大学 see styles |
musashikougyoudaigaku / musashikogyodaigaku むさしこうぎょうだいがく |
(org) Musashi Technical College; (o) Musashi Technical College |
武蔵溝ノ口駅 see styles |
musashimizonokuchieki むさしみぞのくちえき |
(st) Musashimizonokuchi Station |
武蔵野女子大 see styles |
musashinojoshidai むさしのじょしだい |
(org) Musashino Women's College (abbreviation); (o) Musashino Women's College (abbreviation) |
武雄ゴルフ場 see styles |
takeogorufujou / takeogorufujo たけおゴルフじょう |
(place-name) Takeo golf links |
武雄工業団地 see styles |
takeokougyoudanchi / takeokogyodanchi たけおこうぎょうだんち |
(place-name) Takeo Industrial Park |
三遊亭歌武蔵 see styles |
sanyuuteiutamusashi / sanyuteutamusashi さんゆうていうたむさし |
(person) San'yūtei Utamusashi |
上武ゴルフ場 see styles |
joubugorufujou / jobugorufujo じょうぶゴルフじょう |
(place-name) Jōbu Golf Links |
丹南武庫川橋 see styles |
tannanmukogawabashi たんなんむこがわばし |
(place-name) Tannanmukogawabashi |
九条武子歌碑 see styles |
kujoutakekokahi / kujotakekokahi くじょうたけこかひ |
(place-name) Kujōtakekokahi |
佐太講武貝塚 see styles |
sadakoubukaizuka / sadakobukaizuka さだこうぶかいづか |
(place-name) Sadakoubukaizuka |
化學武器儲備 化学武器储备 see styles |
huà xué wǔ qì chǔ bèi hua4 xue2 wu3 qi4 chu3 bei4 hua hsüeh wu ch`i ch`u pei hua hsüeh wu chi chu pei |
chemical weapons storage |
化學武器防護 化学武器防护 see styles |
huà xué wǔ qì fáng hù hua4 xue2 wu3 qi4 fang2 hu4 hua hsüeh wu ch`i fang hu hua hsüeh wu chi fang hu |
chemical weapon defense |
千噸級核武器 千吨级核武器 see styles |
qiān dūn jí hé wǔ qì qian1 dun1 ji2 he2 wu3 qi4 ch`ien tun chi ho wu ch`i chien tun chi ho wu chi |
kiloton weapon |
吉武高木遺跡 see styles |
yoshitaketakagiiseki / yoshitaketakagiseki よしたけたかぎいせき |
(place-name) Yoshitaketakagi Ruins |
喜屋武ちあき see styles |
kyanchiaki きゃんちあき |
(person) Kyan Chiaki (1986.3.13-) |
喜瀬武原ダム see styles |
kisenbarudamu きせんばるダム |
(place-name) Kisenbaru Dam |
国際武道大学 see styles |
kokusaibudoudaigaku / kokusaibudodaigaku こくさいぶどうだいがく |
(org) International Budo University; (o) International Budo University |
園比屋武御嶽 see styles |
sonohiyanutaki そのひやんうたき |
(place-name) Sonohiyan'utaki |
大日本武徳会 see styles |
dainipponbutokukai だいにっぽんぶとくかい |
(org) Dai Nippon Butoku Kai (martial arts organization; 1895-1946); (o) Dai Nippon Butoku Kai (martial arts organization; 1895-1946) |
大量殺傷武器 大量杀伤武器 see styles |
dà liàng shā shāng wǔ qì da4 liang4 sha1 shang1 wu3 qi4 ta liang sha shang wu ch`i ta liang sha shang wu chi |
weapons of mass destruction |
奥武山公園駅 see styles |
ounoyamakoueneki / onoyamakoeneki おうのやまこうえんえき |
(st) Ounoyama Park Station |
奥武蔵俳句寺 see styles |
okumusashihaikudera おくむさしはいくでら |
(place-name) Okumusashihaikudera |
安武町安武本 see styles |
yasutakemachiyasutakehon やすたけまちやすたけほん |
(place-name) Yasutakemachiyasutakehon |
宮崎郡清武町 see styles |
miyazakigunkiyotakechou / miyazakigunkiyotakecho みやざきぐんきよたけちょう |
(place-name) Miyazakigunkiyotakechō |
富之保武儀倉 see styles |
tominohomugikura とみのほむぎくら |
(place-name) Tominohomugikura |
寒武紀大爆發 寒武纪大爆发 see styles |
hán wǔ jì dà bào fā han2 wu3 ji4 da4 bao4 fa1 han wu chi ta pao fa |
the Cambrian explosion |
小県郡武石村 see styles |
chiisagataguntakeshimura / chisagataguntakeshimura ちいさがたぐんたけしむら |
(place-name) Chiisagataguntakeshimura |
山武農高農場 see styles |
yamatakenoukounoujou / yamatakenokonojo やまたけのうこうのうじょう |
(place-name) Yamatakenoukounōjō |
山武郡山武町 see styles |
sanbugunsanbumachi さんぶぐんさんぶまち |
(place-name) Sanbugunsanbumachi |
山武郡成東町 see styles |
sanbugunnarutoumachi / sanbugunnarutomachi さんぶぐんなるとうまち |
(place-name) Sanbugunnarutoumachi |
山武郡松尾町 see styles |
sanbugunmatsuomachi さんぶぐんまつおまち |
(place-name) Sanbugunmatsuomachi |
山武郡横芝町 see styles |
sanbugunyokoshibamachi さんぶぐんよこしばまち |
(place-name) Sanbugun'yokoshibamachi |
山武郡芝山町 see styles |
sanbugunshibayamamachi さんぶぐんしばやままち |
(place-name) Sanbugunshibayamamachi |
山武郡蓮沼村 see styles |
sanbugunhasunumamura さんぶぐんはすぬまむら |
(place-name) Sanbugunhasunumamura |
文は武に勝る see styles |
bunhabunimasaru ぶんはぶにまさる |
(exp,v5r) (proverb) (See ペンは剣よりも強し) the pen is mightier than the sword |
東武伊勢崎線 see styles |
toubuisesakisen / tobuisesakisen とうぶいせさきせん |
(serv) Tobu Isesaki Line; (serv) Tobu Isesaki Line |
東武動物公園 see styles |
toubudoubutsukouen / tobudobutsukoen とうぶどうぶつこうえん |
(place-name) Tōbudoubutsu Park |
東武宇都宮線 see styles |
toubuutsunomiyasen / tobutsunomiyasen とうぶうつのみやせん |
(place-name) Tōbuutsunomiyasen |
東武宇都宮駅 see styles |
toubuutsunomiyaeki / tobutsunomiyaeki とうぶうつのみやえき |
(st) Tōbuutsunomiya Station |
東武鬼怒川線 see styles |
toubukinugawasen / tobukinugawasen とうぶきぬがわせん |
(place-name) Tōbukinugawasen |
清武の大クス see styles |
kiyotakenoookusu きよたけのおおクス |
(place-name) Kiyotakenoookusu |
激進武裝份子 激进武装分子 see styles |
jī jìn wǔ zhuāng fèn zǐ ji1 jin4 wu3 zhuang1 fen4 zi3 chi chin wu chuang fen tzu |
armed extremists |
生瀬武庫川町 see styles |
namazemukogawachou / namazemukogawacho なまぜむこがわちょう |
(place-name) Namazemukogawachō |
甲武トンネル see styles |
koubutonneru / kobutonneru こうぶトンネル |
(place-name) Kōbu Tunnel |
相武ゴルフ場 see styles |
soubugorufujou / sobugorufujo そうぶゴルフじょう |
(place-name) Soubu Golf Links |
知多郡武豊町 see styles |
chitaguntaketoyochou / chitaguntaketoyocho ちたぐんたけとよちょう |
(place-name) Chitaguntaketoyochō |
米国武器協会 see styles |
beikokubukikyoukai / bekokubukikyokai べいこくぶききょうかい |
(o) American Ordinance Association |
紋別郡雄武町 see styles |
monbetsugunoumuchou / monbetsugunomucho もんべつぐんおうむちょう |
(place-name) Monbetsugun'oumuchō |
総武ゴルフ場 see styles |
soubugorufujou / sobugorufujo そうぶゴルフじょう |
(place-name) Soubu golf links |
総武本線支線 see styles |
soubuhonsenshisen / sobuhonsenshisen そうぶほんせんしせん |
(personal name) Soubuhonsenshisen |
総武流山電鉄 see styles |
soubunagareyamadentetsu / sobunagareyamadentetsu そうぶながれやまでんてつ |
(place-name) Soubunagareyamadentetsu |
藤原武智麿墓 see styles |
fujiwarataketomomarobo ふじわらたけともまろぼ |
(place-name) Fujiwarataketomomarobo |
西武国分寺線 see styles |
seibukokubunjisen / sebukokubunjisen せいぶこくぶんじせん |
(place-name) Seibukokubunjisen |
西武多摩川線 see styles |
seibutamagawasen / sebutamagawasen せいぶたまがわせん |
(place-name) Seibutamagawasen |
西武多摩湖線 see styles |
seibutamakosen / sebutamakosen せいぶたまこせん |
(place-name) Seibutamakosen |
西武文理大学 see styles |
seibubunridaigaku / sebubunridaigaku せいぶぶんりだいがく |
(org) Bunri University of Hospitality; (o) Bunri University of Hospitality |
西武有楽町線 see styles |
seibuyuurakuchousen / sebuyurakuchosen せいぶゆうらくちょうせん |
(place-name) Seibuyūrakuchōsen |
西武球場前駅 see styles |
seibukyuujoumaeeki / sebukyujomaeeki せいぶきゅうじょうまええき |
(st) Seibukyūjōmae Station |
西武舞鶴農場 see styles |
seibumaizurunoujou / sebumaizurunojo せいぶまいづるのうじょう |
(place-name) Seibumaizurunōjō |
西武西武園線 see styles |
seibuseibuensen / sebusebuensen せいぶせいぶえんせん |
(place-name) Seibuseibuensen |
西武遊園地駅 see styles |
seibuyuuenchieki / sebuyuenchieki せいぶゆうえんちえき |
(st) Seibuyūenchi Station |
赳赳たる武夫 see styles |
kyuukyuutarubufu / kyukyutarubufu きゅうきゅうたるぶふ |
(exp,n) soldier of dauntless courage |
阿武松緑之助 see styles |
ounomatsumidorinosuke / onomatsumidorinosuke おうのまつみどりのすけ |
(person) Ounomatsu Midorinosuke, 6th sumo grand champion |
阿武郡川上村 see styles |
abugunkawakamison あぶぐんかわかみそん |
(place-name) Abugunkawakamison |
阿武郡福栄村 see styles |
abugunfukueson あぶぐんふくえそん |
(place-name) Abugunfukueson |
阿武郡阿東町 see styles |
abugunatouchou / abugunatocho あぶぐんあとうちょう |
(place-name) Abugun'atouchō |
阿武郡阿武町 see styles |
abugunabuchou / abugunabucho あぶぐんあぶちょう |
(place-name) Abugun'abuchō |
阿武郡須佐町 see styles |
abugunsusachou / abugunsusacho あぶぐんすさちょう |
(place-name) Abugunsusachō |
阿武隈急行線 see styles |
abukumakyuukousen / abukumakyukosen あぶくまきゅうこうせん |
(personal name) Abukumakyūkousen |
非核武器國家 非核武器国家 see styles |
fēi hé wǔ qì guó jiā fei1 he2 wu3 qi4 guo2 jia1 fei ho wu ch`i kuo chia fei ho wu chi kuo chia |
non-nuclear weapon states (NNWS) |
武儀郡上之保村 see styles |
mugigunkaminohomura むぎぐんかみのほむら |
(place-name) Mugigunkaminohomura |
武儀郡武芸川町 see styles |
mugigunmugegawachou / mugigunmugegawacho むぎぐんむげがわちょう |
(place-name) Mugigunmugegawachō |
武器輸出三原則 see styles |
bukiyushutsusangensoku ぶきゆしゅつさんげんそく |
Three Principles on arms exports |
武士に二言なし see styles |
bushininigonnashi ぶしににごんなし |
(expression) (proverb) a samurai never goes back on his word |
武市半平太旧宅 see styles |
takeichihanpeitakyuutaku / takechihanpetakyutaku たけいちはんぺいたきゅうたく |
(place-name) Takeichihanpeita (former residence) |
武庫川団地前駅 see styles |
mukogawadanchimaeeki むこがわだんちまええき |
(st) Mukogawadanchimae Station |
武庫川女子大学 see styles |
mukogawajoshidaigaku むこがわじょしだいがく |
(org) Mukogawa Women's University; (o) Mukogawa Women's University |
武田山トンネル see styles |
takedayamatonneru たけだやまトンネル |
(place-name) Takedayama Tunnel |
武田耕雲斎等墓 see styles |
takedakouunsairahaka / takedakounsairahaka たけだこううんさいらはか |
(place-name) Takedakouunsairahaka |
武田薬品光工場 see styles |
takedayakuhinhikarikoujou / takedayakuhinhikarikojo たけだやくひんひかりこうじょう |
(place-name) Takedayakuhinhikari Factory |
武田観柳斎徳裕 see styles |
takedakanryuusaitokuhiro / takedakanryusaitokuhiro たけだかんりゅうさいとくひろ |
(person) Takeda Kanryūsai Tokuhiro |
武蔵丘ゴルフ場 see styles |
musashigaokagorufujou / musashigaokagorufujo むさしがおかゴルフじょう |
(place-name) Musashigaoka golf links |
武蔵台ゴルフ場 see styles |
gorufu ゴルフ |
(place-name) Gorufu |
武蔵野ゴルフ場 see styles |
musashinogorufujou / musashinogorufujo むさしのゴルフじょう |
(place-name) Musashino golf links |
武蔵野女子大学 see styles |
musashinojoshidaigaku むさしのじょしだいがく |
(org) Musashino Women's College; (o) Musashino Women's College |
武蔵野学院大学 see styles |
musashinogakuindaigaku むさしのがくいんだいがく |
(org) Musashino Gakuin University; (o) Musashino Gakuin University |
武蔵野短期大学 see styles |
musashinotankidaigaku むさしのたんきだいがく |
(org) Musashino Junior College; (o) Musashino Junior College |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "武" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.