I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3281 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
吹っ掛ける
吹っかける

 fukkakeru
    ふっかける
(transitive verb) (1) (See 吹きかける・ふきかける・1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) (See 吹きかける・ふきかける・2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) (See 吹きかける・ふきかける・3) to exaggerate; to overcharge

Variations:
味をつける
味を付ける

 ajiotsukeru
    あじをつける
(exp,v1) {food} to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky)

Variations:
唾をつける
唾を付ける

 tsubaotsukeru
    つばをつける
(exp,v1) (idiom) to call dibs; to establish a claim; to spit on (thus preventing others from taking it)

Variations:
嗅ぎつける
嗅ぎ付ける

 kagitsukeru
    かぎつける
(transitive verb) to sniff out; to get wind of

Variations:
嗅ぎ付ける
嗅ぎつける

 kagitsukeru
    かぎつける
(transitive verb) to sniff out; to get wind of

Variations:
基礎付ける
基礎づける

 kisozukeru
    きそづける
(transitive verb) to lay the foundation for (e.g. a theory); to lay the basis for

Variations:
塗りつける
塗り付ける

 nuritsukeru
    ぬりつける
(transitive verb) (1) to smear; to daub; (transitive verb) (2) to shift (the blame onto someone else)

Variations:
塗り付ける
塗りつける

 nuritsukeru
    ぬりつける
(transitive verb) to daub; to smear

Variations:
塩をかける
塩を掛ける

 shiookakeru
    しおをかける
(exp,v1) to sprinkle salt on; to salt

Variations:
壁にかける
壁に掛ける

 kabenikakeru
    かべにかける
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall

Variations:
声をかける
声を掛ける

 koeokakeru
    こえをかける
(exp,v1) (1) to greet; to call out (to); to start talking (to); (exp,v1) (2) to invite; to get in touch (with); to give a shout (to); to let (someone) know (one is in the area or has time to meet, etc.); (exp,v1) (3) to cheer (on); to give vocal support (to)

Variations:
声を上げる
声をあげる

 koeoageru
    こえをあげる
(exp,v1) (1) to raise one's voice; to shout; to yell; (exp,v1) (2) to speak up (e.g. in protest); to speak one's mind

Variations:
夜が明ける
夜があける

 yogaakeru / yogakeru
    よがあける
(exp,v1) dawn breaks; day dawns

Variations:
夜が更ける
夜がふける

 yogafukeru
    よがふける
(exp,v1) (See 夜更け) evening deepens into night; the night wears on; night advances

Variations:
安く上げる
安くあげる

 yasukuageru
    やすくあげる
(Ichidan verb) to make it less expensive

Variations:
実をあげる
実を挙げる

 jitsuoageru
    じつをあげる
(exp,v1) to achieve; to bring about a result

Variations:
実をつける
実を付ける

 miotsukeru
    みをつける
(exp,v1) (See 付ける・つける・14) to bear fruit; to produce fruit

Variations:
家を空ける
家をあける

 ieoakeru; uchioakeru
    いえをあける; うちをあける
(exp,v1) to be away from home; to be out of the house

Variations:
寄せ掛ける
寄せかける

 yosekakeru
    よせかける
(v1,vi) to rest or lean against

Variations:
対応付ける
対応づける

 taiouzukeru / taiozukeru
    たいおうづける
(transitive verb) to associate; to make correspond; to match; to map; to correlate

Variations:
尻をあげる
尻を上げる

 shirioageru
    しりをあげる
(exp,v1) (1) to stand up; (exp,v1) (2) to leave

Variations:
山をかける
山を掛ける

 yamaokakeru
    やまをかける
(exp,v1) (idiom) (See 山を張る) to speculate; to make an educated guess; to gamble (e.g. on getting the right questions)

Variations:
差をつける
差を付ける

 saotsukeru
    さをつける
(exp,v1) (1) to establish a lead; (exp,v1) (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate

Variations:
巻きつける
巻き付ける

 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

Variations:
床を上げる
床をあげる

 tokooageru
    とこをあげる
(exp,v1) (1) to put away one's bedding; (exp,v1) (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed)

Variations:
張り上げる
張りあげる

 hariageru
    はりあげる
(transitive verb) to raise (one's voice)

Variations:
当てつける
当て付ける

 atetsukeru
    あてつける
(transitive verb) (1) to do (something) to spite (someone); to rebuke indirectly; to make an insinuation; to have a dig at; (transitive verb) (2) to make a display of affection (for each other); to show off a relationship

Variations:
惹きつける
惹き付ける

 hikitsukeru
    ひきつける
(transitive verb) (See 引き付ける・ひきつける・2) to charm; to attract; to fascinate; to entice

Variations:
意味づける
意味付ける

 imizukeru
    いみづける
(transitive verb) to give meaning (to); to assess the significance (of)

Variations:
戯ける
戲ける(oK)

 odokeru; tawakeru
    おどける; たわける
(v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly

Variations:
戯ける
戲ける(sK)

 odokeru; tawakeru
    おどける; たわける
(v1,vi) (1) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to talk foolishly; (v1,vi) (2) (kana only) to act indecently; to be silly over

Variations:
手にかける
手に掛ける

 tenikakeru
    てにかける
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (exp,v1) (2) to kill with one's own hands; (exp,v1) (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (exp,v1) (4) to request that someone deal with (something)

Variations:
手をかける
手を掛ける

 teokakeru
    てをかける
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (exp,v1) (2) to care for; to look after; (exp,v1) (3) to make off with; to steal

Variations:
抉じ開ける
こじ開ける

 kojiakeru
    こじあける
(transitive verb) to wrench open; to prize open; to pick (lock)

Variations:
投げかける
投げ掛ける

 nagekakeru
    なげかける
(transitive verb) to throw at; to turn; to raise

Variations:
抱え上げる
抱えあげる

 kakaeageru
    かかえあげる
(transitive verb) to gather up into one's arms; to lift; to carry

Variations:
押しのける
押し退ける

 oshinokeru
    おしのける
(transitive verb) to push aside; to brush aside

Variations:
拾い上げる
拾いあげる

 hiroiageru
    ひろいあげる
(transitive verb) (1) (See 取り上げる・1) to pick up; (transitive verb) (2) to pick out (e.g. key points in an article); to single out; to point out

Variations:
振りかける
振り掛ける

 furikakeru
    ふりかける
(transitive verb) (kana only) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food)

Variations:
振り上げる
振りあげる

 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise overhead

Variations:
捏ね上げる
こね上げる

 koneageru
    こねあげる
(transitive verb) (1) to knead thoroughly; to work up; (transitive verb) (2) to concoct; to make up

Variations:
掻きのける
掻き退ける

 kakinokeru
    かきのける
(transitive verb) (kana only) to push aside; to shove aside; to rake away (leaves)

Variations:
掻き上げる
かき上げる

 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair)

Variations:
掻き分ける
かき分ける

 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to push aside; to push one's way through

Variations:
撥ね付ける
撥ねつける

 hanetsukeru
    はねつける
(transitive verb) (kana only) to flatly refuse; to reject; to spurn

Variations:
撫で付ける
撫でつける

 nadetsukeru
    なでつける
(transitive verb) to comb down; to smooth down

Variations:
方向付ける
方向づける

 houkouzukeru / hokozukeru
    ほうこうづける
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align

Variations:
暮れかける
暮れ掛ける

 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun)

Variations:
曲をつける
曲を付ける

 kyokuotsukeru
    きょくをつける
(exp,v1) to write music for a song; to set to music

Variations:
書き分ける
描き分ける

 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) (1) (書き分ける only) to distinguish in writing; to use different writing styles; (transitive verb) (2) (usu. 描き分ける) to draw (identifiably)

松江フォーゲルパーク駅

see styles
 matsuefoogerupaakueki / matsuefoogerupakueki
    まつえフォーゲルパークえき
(st) Matsuefo-gerupa-ku Station

Variations:
染め付ける
染めつける

 sometsukeru
    そめつける
(transitive verb) to dye (in patterns)

Variations:
棚に上げる
棚にあげる

 tananiageru
    たなにあげる
(exp,v1) (idiom) (See 自分のことは棚に上げる) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.); to pretend not to see; to pay no attention to; to forget; to fail to notice; to put on a shelf

Variations:
歌い上げる
歌いあげる

 utaiageru
    うたいあげる
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (transitive verb) (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

Variations:
死に掛ける
死にかける

 shinikakeru
    しにかける
(Ichidan verb) to be dying; to be about to die; to be close to death

Variations:
殴りつける
殴り付ける

 naguritsukeru
    なぐりつける
(transitive verb) to hit hard; to strike hard

Variations:
殴り付ける
殴りつける

 naguritsukeru
    なぐりつける
(transitive verb) to bash; to hit hard; to strike; to beat (someone in battle)

Variations:
気が引ける
気がひける

 kigahikeru
    きがひける
(v1,exp) to feel awkward; to feel ashamed; to feel inferior; to feel shy (about doing something)

Variations:
気が抜ける
気がぬける

 kiganukeru
    きがぬける
(exp,v1) (1) to lose heart; to lose interest; to lose motivation; to be discouraged; (exp,v1) (2) to become stale (i.e. of a carbonated beverage); to go flat; to lose flavor; to lose flavour; to be exhausted; to feel spent

Variations:
気にかける
気に掛ける

 kinikakeru
    きにかける
(exp,v1,vt) to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about

Variations:
水をかける
水を掛ける

 mizuokakeru
    みずをかける
(exp,v1) (1) to sprinkle water on (something); to spray water on; to splash water on; to squirt water on; (exp,v1) (2) (idiom) (See 水をさす・2) to hinder; to hamper; to stifle; to throw cold water on

Variations:
汲み分ける
酌み分ける

 kumiwakeru
    くみわける
(transitive verb) (1) to apportion drawn water; to ladle into separate containers; (transitive verb) (2) to show understanding

Variations:
活気づける
活気付ける

 kakkizukeru
    かっきづける
(transitive verb) to animate; to liven up; to cheer up

Variations:
火にかける
火に掛ける

 hinikakeru
    ひにかける
(exp,v1) (idiom) (See 掛ける・2) to heat on a fire (e.g. a frying pan)

Variations:
火を掛ける
火をかける

 hiokakeru
    ひをかける
(exp,v1) to set on fire; to ignite

Variations:
炊き上げる
炊きあげる

 takiageru
    たきあげる
(Ichidan verb) to cook (esp. grains such as rice, by boiling); to finish cooking

Variations:
焚き付ける
焚きつける

 takitsukeru
    たきつける
(transitive verb) (1) to kindle; to build a fire; (transitive verb) (2) to instigate; to stir up; to incite

Variations:
焼き上げる
焼きあげる

 yakiageru
    やきあげる
(transitive verb) to burn; to roast; to grill; to bake

Variations:
焼け焦げる
焼けこげる

 yakekogeru
    やけこげる
(Ichidan verb) to burn to a crisp; to scorch

Variations:
特徴付ける
特徴づける

 tokuchouzukeru / tokuchozukeru
    とくちょうづける
(Ichidan verb) to make characteristic; to characterize

Variations:
特色づける
特色付ける

 tokushokuzukeru
    とくしょくづける
(transitive verb) to distinguish; to mark; to differentiate; to characterize

Variations:
理論づける
理論付ける

 rironzukeru
    りろんづける
(Ichidan verb) to theorize

Variations:
生を受ける
生を享ける

 seioukeru / seokeru
    せいをうける
(exp,v1) (idiom) to be born; to come into this world

生活にめりはりをつける

see styles
 seikatsunimerihariotsukeru / sekatsunimerihariotsukeru
    せいかつにめりはりをつける
(exp,v1) (See 減り張り・めりはり・2) to vary the pace of one's life

Variations:
畳み掛ける
畳みかける

 tatamikakeru
    たたみかける
(transitive verb) to give no leeway; to press (for an answer, etc.); to shower (questions on someone)

Variations:
痛めつける
痛め付ける

 itametsukeru
    いためつける
(transitive verb) to torment; to punish; to treat harshly; to beat up; to give a drubbing; to cause damage to; to harm

Variations:
目をかける
目を掛ける

 meokakeru
    めをかける
(exp,v1) (1) to look after; to take care (of); to favor; to favour; to be partial to; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on

Variations:
目をつける
目を付ける

 meotsukeru
    めをつける
(exp,v1) (idiom) to have an eye on; to zero in on

Variations:
睨め付ける
睨めつける

 nemetsukeru; nirametsukeru
    ねめつける; にらめつける
(transitive verb) (See 睨み付ける) to glare at; to scowl at

Variations:
突き付ける
突きつける

 tsukitsukeru
    つきつける
(transitive verb) to thrust before; to thrust at

Variations:
立て掛ける
立てかける

 tatekakeru
    たてかける
(transitive verb) to lean against; to set against

Variations:
競り負ける
せり負ける

 serimakeru
    せりまける
(v1,vi) to lose a closely fought contest

Variations:
笑いかける
笑い掛ける

 waraikakeru
    わらいかける
(v1,vi) to smile (at); to grin (at)

Variations:
笑い掛ける
笑いかける

 waraikakeru
    わらいかける
(Ichidan verb) to smile (at); to grin (at)

Variations:
節をつける
節を付ける

 fushiotsukeru
    ふしをつける
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.)

Variations:
粉をかける
粉を掛ける

 konaokakeru; konaokakeru
    こなをかける; コナをかける
(exp,v1) (colloquialism) (idiom) to make a pass at; to hit on; to call out to (in an attempt to seduce)

Variations:
素っ惚ける
素っ恍ける

 suttobokeru
    すっとぼける
(v1,vi) (See とぼける) to feign ignorance; to pretend one doesn't know

Variations:
結びつける
結び付ける

 musubitsukeru
    むすびつける
(transitive verb) (1) to tie (to); to fasten; to attach; to join; to bind; (transitive verb) (2) to connect (one thing with another); to link; to bring together; to combine; to associate

Variations:
結び付ける
結びつける

 musubitsukeru
    むすびつける
(transitive verb) to combine; to join; to tie on; to attach with a knot; to bind (e.g. an address)

Variations:
結論づける
結論付ける

 ketsuronzukeru
    けつろんづける
(Ichidan verb) to reason; to sum up; to conclude

Variations:
締め上げる
絞め上げる

 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to constrict (someone, something); to bind tightly; to wring; to screw up (e.g. a nut); (transitive verb) (2) to put the screws on (a person); to pursue rigorously; to settle accounts

Variations:
縄を掛ける
縄をかける

 nawaokakeru
    なわをかける
(exp,v1) (1) to bind (a criminal) with rope; to arrest; to seize; (exp,v1) (2) to bind (something) with rope

Variations:
縛り上げる
縛りあげる

 shibariageru
    しばりあげる
(transitive verb) to bind up; to tie up

Variations:
縛り付ける
縛りつける

 shibaritsukeru
    しばりつける
(transitive verb) to tie; to restrain; to confine; to bind; to fasten

Variations:
縫い付ける
縫いつける

 nuitsukeru
    ぬいつける
(transitive verb) to sew on

Variations:
繋げる
繫げる(oK)

 tsunageru
    つなげる
(transitive verb) (1) (kana only) (See 繋ぐ・つなぐ・1) to connect; (transitive verb) (2) (kana only) (See 繋ぐ・つなぐ・2) to tie; to fasten; (transitive verb) (3) (kana only) (See 繋ぐ・つなぐ・4) to transfer (phone call)

Variations:
織り上げる
織りあげる

 oriageru
    おりあげる
(transitive verb) to weave up into fabric

Variations:
繭をかける
繭を掛ける

 mayuokakeru
    まゆをかける
(exp,v1) to spin a cocoon

Variations:
罠をかける
罠を掛ける

 wanaokakeru
    わなをかける
(exp,v1) to set a trap

Variations:
義務付ける
義務づける

 gimuzukeru
    ぎむづける
(transitive verb) to obligate; to make compulsory; to require; to mandate

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary