Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
故ない see styles |
yuenai ゆえない |
(adjective) without a reason |
故無い see styles |
yuenai ゆえない |
(adjective) without a reason |
敏捷い see styles |
hashikkoi はしっこい hashikoi はしこい |
(adjective) (1) (kana only) smart; clever; (2) agile; nimble; quick |
救い主 see styles |
sukuinushi すくいぬし |
(1) savior; saviour; rescuer; messiah; (2) {Christn} Messiah; Jesus Christ |
敢ない see styles |
aenai あえない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (kana only) tragic |
数多い see styles |
kazuooi かずおおい |
(adjective) many; a multiplicity of |
斉しい see styles |
hitoshii / hitoshi ひとしい |
(adjective) equal; similar; like; equivalent |
斜交い see styles |
hasukai はすかい |
(adj-no,n) (kana only) aslant; oblique; diagonal; askew; cater-cornered; catty-cornered |
斜向い see styles |
hasumukai はすむかい |
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite |
斬合い see styles |
kiriai きりあい |
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting) |
新しい see styles |
atarashii / atarashi あたらしい |
(adjective) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern |
方違い see styles |
katatagai かたたがい |
(archaism) (See 方塞がり) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) |
於いて see styles |
oite おいて |
(conjunction) (kana only) at; in; on |
旅住い see styles |
tabizumai たびずまい |
place one stays when traveling (travelling) |
旅商い see styles |
tabiakinai たびあきない |
(noun/participle) peddling; peddler; pedlar |
既払い see styles |
kibarai; kiharai きばらい; きはらい |
(adj-no,n) (See 未払い) paid-up; prepaid |
日傭い see styles |
hiyatoi ひやとい |
daily employment; hiring by the day; day laborer; day labourer |
日合い see styles |
hiai ひあい |
(1) number of days; period of days; (2) daily interest rate |
日払い see styles |
hibarai ひばらい |
daily wages; payment by the day |
日覆い see styles |
hiooi ひおおい hioi ひおい |
sunshade; sunscreen; window shade; blinds |
日雇い see styles |
hiyatoi ひやとい |
daily employment; hiring by the day; day laborer; day labourer |
旨い汁 see styles |
umaishiru うまいしる |
(exp,n) the lion's share; the cream |
早い事 see styles |
hayaikoto はやいこと |
(exp,adv) quickly |
早い所 see styles |
hayaitokoro はやいところ hayaitoko はやいとこ |
(exp,adv) promptly; quickly |
早食い see styles |
hayagui はやぐい |
(noun, transitive verb) eating quickly; speed-eating |
明るい see styles |
akarui あかるい |
(adjective) (1) bright; colourful; (2) cheerful; (3) familiar (with); knowledgeable (about); (4) fair (e.g. politics); clean |
易しい see styles |
yasashii / yasashi やさしい |
(adjective) (kana only) (ant: 難しい・むずかしい・1) easy; plain; simple |
星占い see styles |
hoshiuranai ほしうらない |
astrology; horoscope |
暇乞い see styles |
itomagoi いとまごい |
(noun/participle) leave-taking; offering one's resignation; farewell visit |
暖かい see styles |
attakai あったかい atatakai あたたかい |
(adjective) warm; mild; genial |
暗い色 see styles |
kuraiiro / kurairo くらいいろ |
(exp,n) dark color; dark colour |
月払い see styles |
tsukibarai つきばらい |
paying in monthly installments (instalments); monthly payments |
有難い see styles |
arigatai ありがたい |
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude |
朝い奈 see styles |
asaina あさいな |
(surname) Asaina |
朝早い see styles |
asahayai あさはやい |
(adjective) early in the morning; early-morning |
木深い see styles |
kobukai こぶかい |
(adjective) deep in the woods |
未払い see styles |
mibarai みばらい miharai みはらい |
(adj-no,n) unpaid; overdue |
末永い see styles |
suenagai すえながい |
(adjective) permanent; everlasting; lasting; very long; many years of |
末若い see styles |
urawakai うらわかい |
(adjective) young; youthful |
末長い see styles |
suenagai すえながい |
(adjective) permanent; everlasting; lasting; very long; many years of |
本縫い see styles |
honnui ほんぬい |
final stitching |
来難い see styles |
kinikui きにくい |
(adjective) difficult to come |
杯洗い see styles |
sakazukiarai さかずきあらい |
(See 杯洗) small vessel or bowl in which sake cups are rinsed |
板囲い see styles |
itagakoi いたがこい |
boarding; board fence |
果ない see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果敢い see styles |
hakanai はかない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果無い see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
柔かい see styles |
yawarakai やわらかい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) soft; tender; limp; limber; (2) gentle; mild; (3) informal; lighter |
柴いぬ see styles |
shibainu しばいぬ |
shiba (Japanese breed of dog); shiba inu; brushwood dog |
根イ島 see styles |
neijima / nejima ねいじま |
(personal name) Neijima |
根問い see styles |
nedoi ねどい |
(noun/participle) inquisitiveness; nosiness |
根強い see styles |
nezuyoi ねづよい |
(adjective) firmly rooted; deep-seated |
根深い see styles |
nebukai ねぶかい |
(adjective) deep-rooted; ingrained |
桁違い see styles |
ketachigai けたちがい |
(noun or adjectival noun) an order of magnitude higher; off by a digit; in a different league; unbelievable; incomparable; unimaginable |
業わい see styles |
nariwai なりわい sugiwai すぎわい |
(out-dated or obsolete kana usage) occupation; livelihood; calling |
楽しい see styles |
tanoshii / tanoshi たのしい |
(adjective) enjoyable; fun |
構い手 see styles |
kamaite かまいて |
companion |
槍使い see styles |
yaritsukai やりつかい |
spearman |
横ばい see styles |
yokopai よこパイ |
(slang) (See 横乳,オッパイ・1) side boob (side of a woman's breast exposed by clothing) |
横合い see styles |
yokoai よこあい |
side; flank |
横這い see styles |
yokobai よこばい |
(noun/participle) (1) sidewise crawl (e.g. of a crab); crawling sideways; (2) (kana only) leafhopper (insect); jassid; (3) (abbreviation) (kana only) sidewinder (Crotalus cerastes); (4) levelling off (of prices, etc.); stabilizing |
檀れい see styles |
danrei / danre だんれい |
(person) Dan Rei (1971.8.4-) |
次いで see styles |
tsuide ついで |
(adv,conj) next; secondly; subsequently |
欲しい see styles |
hoshii / hoshi ほしい |
More info & calligraphy: I Want You |
欲深い see styles |
yokubukai; yokufukai よくぶかい; よくふかい |
(adjective) greedy |
歌い女 see styles |
utaime うたいめ |
(See 芸者) woman who entertains customers with song and dance |
歌い手 see styles |
utaite うたいて |
(1) singer; vocalist; (2) (net-sl) amateur singer who records and uploads songs to online video platforms |
歌い物 see styles |
utaimono うたいもの |
utai (noh chant) piece for recitation |
歌い鳥 see styles |
utaidori うたいどり |
(rare) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
歌唄い see styles |
utautai うたうたい |
(1) singer; vocalist; (2) nagauta singer (in kabuki); (3) singer of Noh chants |
歌歌い see styles |
utautai うたうたい |
(1) singer; vocalist; (2) nagauta singer (in kabuki); (3) singer of Noh chants |
歌謡い see styles |
utautai うたうたい |
(1) singer; vocalist; (2) nagauta singer (in kabuki); (3) singer of Noh chants |
正しい see styles |
tadashii / tadashi ただしい |
(adjective) (1) right; correct; (adjective) (2) proper; righteous; just; honest; truthful; lawful |
歯痒い see styles |
hagayui はがゆい |
(adjective) impatient; tantalized; tantalised; irritated; chagrined; chagrinned; vexed |
死がい see styles |
shigai しがい |
body; corpse; remains |
段違い see styles |
danchigai だんちがい |
(adj-no,adj-na,n) (1) wildly different (in ability, strength, etc.); on another level; in a different league; a world apart; far better; (adj-no,n) (2) of different heights; uneven |
比おい see styles |
korooi ころおい |
time; period; days |
毛嫌い see styles |
kegirai けぎらい |
(noun, transitive verb) antipathy; prejudice |
毛払い see styles |
keharai; kebarai けはらい; けばらい |
brush for dusting off clothes |
毛深い see styles |
kebukai けぶかい |
(adjective) hairy; thickly haired; shaggy |
毛繕い see styles |
kezukuroi けづくろい |
(noun/participle) grooming oneself (esp. animals); mutual grooming (e.g. monkeys); social grooming; personal grooming |
気合い see styles |
kiai きあい |
scream; yell; fighting spirit |
気安い see styles |
kiyasui きやすい |
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly |
気強い see styles |
kizuyoi きづよい |
(adjective) reassuring; stouthearted |
気怠い see styles |
kedarui けだるい |
(adjective) (kana only) languid; listless |
気患い see styles |
kiwazurai きわずらい |
(obscure) nervous breakdown; neurosis; sickness from anxiety |
気懈い see styles |
kedarui けだるい |
(out-dated kanji) (adjective) (kana only) languid; listless |
気易い see styles |
kiyasui きやすい |
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly |
気煩い see styles |
kiwazurai きわずらい |
(obscure) nervous breakdown; neurosis; sickness from anxiety |
気狂い see styles |
kichigai きちがい |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie |
気負い see styles |
kioi きおい |
eagerness; enthusiasm; fervor; excitement; fighting spirit; fighting mood |
気軽い see styles |
kigarui きがるい |
(adjective) cheerful; buoyant; lighthearted |
気迷い see styles |
kimayoi きまよい |
wavering; hesitating |
気違い see styles |
kichigai きちがい |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie |
気遣い see styles |
kizukai きづかい |
consideration; concern; fear; worry; solicitude |
気高い see styles |
kedakai けだかい |
(adjective) sublime; noble; high-minded |
水いぼ see styles |
mizuibo みずいぼ |
(med) (colloquialism) water warts; molluscum contagiosum; viral infection of the skin |
水争い see styles |
mizuarasoi みずあらそい |
(See 水喧嘩) dispute over water rights; dispute over the distribution of water into paddies during the summer (in rural areas) |
水洗い see styles |
mizuarai みずあらい |
(noun, transitive verb) washing with cold water (without using soap, etc.) |
水臭い see styles |
mizukusai みずくさい |
(adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.) |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.