Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11594 total results for your search in the dictionary. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

絞り染め

see styles
 shiborizome
    しぼりぞめ
tie-dye

絡めとる

see styles
 karametoru
    からめとる
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest

絡め取る

see styles
 karametoru
    からめとる
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest

総まとめ

see styles
 soumatome / somatome
    そうまとめ
overall summary; (e.g. news) roundup

総元締め

see styles
 soumotojime / somotojime
    そうもとじめ
general manager

締めしろ

see styles
 shimeshiro
    しめしろ
interference; jamming

締めつけ

see styles
 shimetsuke
    しめつけ
pressure; clamping; tightening; fastening

締めひも

see styles
 shimehimo
    しめひも
adjustable strap; bracer; lacing

締め付け

see styles
 shimetsuke
    しめつけ
pressure; clamping; tightening; fastening

締め出し

see styles
 shimedashi
    しめだし
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out

締め出す

see styles
 shimedasu
    しめだす
(transitive verb) to shut out; to bar; to lock out; to exclude

締め切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

締め切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

締め太鼓

see styles
 shimedaiko
    しめだいこ
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes

締め括り

see styles
 shimekukuri
    しめくくり
conclusion; end; completion; summing up; supervision

締め括る

see styles
 shimekukuru
    しめくくる
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (2) to bind firmly; (3) to superintend

締め殺す

see styles
 shimekorosu
    しめころす
(transitive verb) to strangle to death

締め焼き

see styles
 shimeyaki
    しめやき
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery)

締め直す

see styles
 shimenaosu
    しめなおす
(transitive verb) to retighten

締め込み

see styles
 shimekomi
    しめこみ
(sumo) wrestler's belt

締め込む

see styles
 shimekomu
    しめこむ
(transitive verb) to shut in; to lock in

練り染め

see styles
 nerizome
    ねりぞめ
dyeing of degummed silk; dyeing of raw silk at the same time as degumming

縮こめる

see styles
 chijikomeru
    ちぢこめる
(transitive verb) (rare) (See 縮こまる・ちぢこまる) to draw in (one's body); to duck (one's head)

纏め買い

see styles
 matomegai
    まとめがい
(noun/participle) collecting together and buying; doing a big shop

羽交絞め

see styles
 hagaijime
    はがいじめ
(irregular kanji usage) (irregular okurigana usage) (noun/participle) pinioning; binding arms behind the back

羽交締め

see styles
 hagaijime
    はがいじめ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) pinioning; binding arms behind the back

聞き納め

see styles
 kikiosame
    ききおさめ
hear something for the last time

肝だめし

see styles
 kimodameshi
    きもだめし
test of courage; dare

胃カメラ

see styles
 ikamera
    いカメラ
(1) {med} gastrocamera; gastroscope; upper GI endoscope; (2) {med} gastroscopy; upper GI endoscopy

脱メタボ

see styles
 datsumetabo
    だつメタボ
(noun/participle) losing weight; dieting

腸詰め菌

see styles
 chouzumekin / chozumekin
    ちょうづめきん
(obscure) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)

興醒める

see styles
 kyouzameru / kyozameru
    きょうざめる
(v1,vi) to lose interest

舐めずる

see styles
 namezuru
    なめずる
(Godan verb with "ru" ending) to lick one's lips

舐め取る

see styles
 nametoru
    なめとる
(transitive verb) to lick off; to take (something) off by licking

舐め回す

see styles
 namemawasu
    なめまわす
(transitive verb) to lick all over; to run one's tongue over

舐め舐め

see styles
 namename
    なめなめ
(noun/participle) (colloquialism) licking

色褪める

see styles
 irozameru
    いろざめる
(Ichidan verb) to fade in color; to fade in colour

花めくり

see styles
 hanamekuri
    はなめくり
(rare) (See 花札) hanafuda

苛めっ子

see styles
 ijimekko
    いじめっこ
bully

苛め自殺

see styles
 ijimejisatsu
    いじめじさつ
(noun/participle) suicide caused by bullying or harassment; bullying-related suicide

苦しめる

see styles
 kurushimeru
    くるしめる
(transitive verb) (1) to torment; to pain; to inflict (physical) pain; to hurt; (transitive verb) (2) to harass; to cause (emotional) pain; to afflict; to distress; to bother; to trouble; to stump; to baffle

茎わかめ

see styles
 kukiwakame
    くきわかめ
wakame stem; central rib of the wakame leaf

草木染め

see styles
 kusakizome
    くさきぞめ
dyeing with vegetable dyes

荒れどめ

see styles
 aredome
    あれどめ
(noun - becomes adjective with の) (1) protecting the skin from becoming rough; (2) lotion for rough skin; salve

荒れ止め

see styles
 aredome
    あれどめ
(noun - becomes adjective with の) (1) protecting the skin from becoming rough; (2) lotion for rough skin; salve

蒼ざめる

see styles
 aozameru
    あおざめる
(v1,vi) to become pale; to turn pale

蒼褪める

see styles
 aozameru
    あおざめる
(v1,vi) to become pale; to turn pale

藍染め屋

see styles
 aizomeya
    あいぞめや
indigo dyer

虐め自殺

see styles
 ijimejisatsu
    いじめじさつ
(noun/participle) suicide caused by bullying or harassment; bullying-related suicide

虫メガネ

see styles
 mushimegane
    むしメガネ
(1) magnifying glass; (2) (sumo) (slang) wrestler of the lowest rank

蝋纈染め

see styles
 rouketsuzome / roketsuzome
    ろうけつぞめ
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth)

袈裟固め

see styles
 kesagatame
    けさがため
(martial arts term) scarf hold (in judo)

褒め合い

see styles
 homeai
    ほめあい
logrolling tactics

褒め奉る

see styles
 homematsuru
    ほめまつる
(Godan verb with "ru" ending) to praise; to render homage to

褒め歌う

see styles
 homeutau
    ほめうたう
(Godan verb with "u" ending) to sing praises to

褒め殺し

see styles
 homegoroshi
    ほめごろし
backhanded compliment; making fun of someone via excessive praise

褒め殺す

see styles
 homegorosu
    ほめごろす
(Godan verb with "su" ending) to compliment and criticize lavishly (criticise)

褒め称す

see styles
 homesoyasu
    ほめそやす
(Godan verb with "su" ending) to praise; to extol

褒め言葉

see styles
 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

見おさめ

see styles
 miosame
    みおさめ
last look; farewell look

見かじめ

see styles
 mikajime
    みかじめ
(kana only) supervision; management

見せしめ

see styles
 miseshime
    みせしめ
(making a) lesson (of); (setting an) example; warning

見つめる

see styles
 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

見初める

see styles
 misomeru
    みそめる
(transitive verb) (1) to fall in love at first sight; (transitive verb) (2) (archaism) to see for the first time; to meet for the first time; (transitive verb) (3) (archaism) to have sexual relations for the first time

見咎める

see styles
 mitogameru
    みとがめる
(transitive verb) to find fault with; to question

見定める

see styles
 misadameru
    みさだめる
(transitive verb) to make sure of; to ascertain; to confirm; to grasp

見極める

see styles
 mikiwameru
    みきわめる
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something)

見詰める

see styles
 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

触手責め

see styles
 shokushuzeme
    しょくしゅぜめ
(vulgar) tentacle rape

言丸める

see styles
 iimarumeru / imarumeru
    いいまるめる
(Ichidan verb) to do sweet-talk

言含める

see styles
 iifukumeru / ifukumeru
    いいふくめる
(transitive verb) to give detailed instructions

言広める

see styles
 iihiromeru / ihiromeru
    いいひろめる
(transitive verb) to spread word of; to trumpet; to bruit

言改める

see styles
 iiaratameru / iaratameru
    いいあらためる
(Ichidan verb) to correct oneself

言籠める

see styles
 iikomeru / ikomeru
    いいこめる
(transitive verb) to talk down; to argue down

言葉責め

see styles
 kotobazeme
    ことばぜめ
(noun/participle) verbal abuse

言込める

see styles
 iikomeru / ikomeru
    いいこめる
(transitive verb) to talk down; to argue down

討止める

see styles
 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

証拠固め

see styles
 shoukogatame / shokogatame
    しょうこがため
gathering evidence; collecting evidence

Variations:
詰め

 zume
    づめ
(suffix) (1) (after a noun) (See 瓶詰め・1) packed in; contained in; containing; (suffix) (2) (after a noun) working at; assigned to; (suffix) (3) (after a noun) (See 理詰め) using ... alone (to make an argument, judgement, etc.); (suffix) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 立ち詰め) doing continuously; doing non-stop

詰め切る

see styles
 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

詰め合せ

see styles
 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

詰め寄る

see styles
 tsumeyoru
    つめよる
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer)

詰め将棋

see styles
 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
chess problem; composed shogi problem

詰め込む

see styles
 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd

詰め開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

誉め殺し

see styles
 homegoroshi
    ほめごろし
backhanded compliment; making fun of someone via excessive praise

誉め言葉

see styles
 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

認め合う

see styles
 mitomeau
    みとめあう
(Godan verb with "u" ending) to mutually recognize; to agree; to accept

認め難い

see styles
 mitomegatai
    みとめがたい
(adjective) unapprovable

説勧める

see styles
 tokisusumeru
    ときすすめる
(transitive verb) to persuade

諦めつく

see styles
 akirametsuku
    あきらめつく
(exp,v5k) (colloquialism) (See 諦めがつく) to give up; to accept (defeat, etc.)

謎めいた

see styles
 nazomeita / nazometa
    なぞめいた
(can act as adjective) (See 謎めく) enigmatic; puzzling; mysterious; wrapped in mystery

譜めくり

see styles
 fumekuri
    ふめくり
(music) page-turner

責め苛む

see styles
 semesainamu
    せめさいなむ
(transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate

責め道具

see styles
 semedougu / semedogu
    せめどうぐ
instruments of torture

貯め込む

see styles
 tamekomu
    ためこむ
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away

買いだめ

see styles
 kaidame
    かいだめ
(noun/participle) stocking up on; hoarding

買い初め

see styles
 kaizome
    かいぞめ
first shopping of the year; first purchase of the year

買い占め

see styles
 kaishime
    かいしめ
buying up of goods; cornering (market)

買い溜め

see styles
 kaidame
    かいだめ
(noun/participle) stocking up on; hoarding

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "め" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary