There are 3046 total results for your ない search in the dictionary. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
naisukyacchi; naisu kyacchi ナイスキャッチ; ナイス・キャッチ |
(int,n) nice catch; good catch |
Variations: |
naisukuriimu; naisu kuriimu / naisukurimu; naisu kurimu ナイスクリーム; ナイス・クリーム |
{food} nice cream; creamed frozen fruit; vegan ice cream |
Variations: |
naisujooku; naisu jooku ナイスジョーク; ナイス・ジョーク |
(n,exp) nice joke |
Variations: |
naisushotto; naisu shotto ナイスショット; ナイス・ショット |
(n,int) {sports} nice shot (esp. in golf) |
Variations: |
naisuchoisu; naisu choisu ナイスチョイス; ナイス・チョイス |
(expression) nice choice |
Variations: |
naisufaito; naisu faito ナイスファイト; ナイス・ファイト |
(interjection) well done! (wasei: nice fight); nice try!; well fought! |
Variations: |
naitokuriimu; naito kuriimu / naitokurimu; naito kurimu ナイトクリーム; ナイト・クリーム |
night cream |
Variations: |
naitosupotto; naito supotto ナイトスポット; ナイト・スポット |
nightspot; nightclub |
Variations: |
naitoteeburu; naito teeburu ナイトテーブル; ナイト・テーブル |
night table; bedside table |
Variations: |
naitoruusuto; naito ruusuto / naitorusuto; naito rusuto ナイトルースト; ナイト・ルースト |
night roost (animal behaviour); night roosting |
Variations: |
naifupuriitsu; naifu puriitsu / naifupuritsu; naifu puritsu ナイフプリーツ; ナイフ・プリーツ |
(See 車襞・くるまひだ) knife pleat; one-way pleat; unidirectional pleat; accordion pleats |
Variations: |
nairuarowana; nairu arowana ナイルアロワナ; ナイル・アロワナ |
African arowana (Heterotis niloticus) |
Variations: |
nairuguriin; nairu guriin / nairugurin; nairu gurin ナイルグリーン; ナイル・グリーン |
Nile green |
Variations: |
nairumonitaa; nairu monitaa / nairumonita; nairu monita ナイルモニター; ナイル・モニター |
Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan |
Variations: |
naitobijon; naito bijon ナイトビジョン; ナイト・ビジョン |
night vision |
Variations: |
naifuburokku; naifu burokku ナイフブロック; ナイフ・ブロック |
knife block |
Variations: |
irebunnain; irebun nain イレブンナイン; イレブン・ナイン |
eleven nines (i.e. 99.999999999%) |
Variations: |
kattaanaifu; kattaa naifu / kattanaifu; katta naifu カッターナイフ; カッター・ナイフ |
box cutter (wasei: cutter knife); utility knife |
Variations: |
kicchinnaifu; kicchin naifu キッチンナイフ; キッチン・ナイフ |
kitchen knife |
Variations: |
daijobanai; daijoubanai / daijobanai; daijobanai だいじょばない; だいじょうばない |
(expression) (joc) (colloquialism) (See 大丈夫・1) it's not fine; it's not OK |
Variations: |
chounaisaikinka(chounaisaikin科); chounaisaikinka(腸内細菌科) / chonaisaikinka(chonaisaikin科); chonaisaikinka(腸内細菌科) チョウナイサイキンか(チョウナイサイキン科); ちょうないさいきんか(腸内細菌科) |
Enterobacteriaceae (family of bacteria) |
Variations: |
tsunagaranaikenri つながらないけんり |
right to disconnect (from work-related communications during non-work hours) |
Variations: |
denakereba(p); denaito(p) でなければ(P); でないと(P) |
(expression) without; but if; otherwise; or else |
Variations: |
parettonaifu; paretto naifu パレットナイフ; パレット・ナイフ |
palette knife |
Variations: |
faibunain; faibu nain ファイブナイン; ファイブ・ナイン |
five nines (i.e. 99.999%) |
Variations: |
furenchinaifu; furenchi naifu フレンチナイフ; フレンチ・ナイフ |
chef's knife; French knife; cooking knife |
Variations: |
peepaanaifu; peepaa naifu / peepanaifu; peepa naifu ペーパーナイフ; ペーパー・ナイフ |
paper knife; letter opener |
Variations: |
mikkiinaifu; mikkii naifu / mikkinaifu; mikki naifu ミッキーナイフ; ミッキー・ナイフ |
(ksb:) (from Mickey Mouse) (See ボンナイフ) small folding knife with a rectangular blade used to sharpen pencils |
Variations: |
yarikirenai やりきれない |
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (adjective) (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much |
Variations: |
roretsugamawaranai ろれつがまわらない |
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.) |
Variations: |
wannaitorabu; wannaito rabu ワンナイトラブ; ワンナイト・ラブ |
single sexual encounter (wasei: one night love); one-night stand |
Variations: |
kotokakanai ことかかない |
(exp,adj-i) having plenty (of something); having all one needs |
Variations: |
shikatanai しかたない |
(adjective) (1) there's no (other) way; (adjective) (2) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (adjective) (3) (oft. as 〜ても仕方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (adjective) (4) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (adjective) (5) (as 〜て仕方ない or 〜で仕方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do) |
余の辞書に不可能という文字はない see styles |
yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai よのじしょにふかのうというもじはない |
(expression) the word impossible is not in my dictionary |
Variations: |
yoginai よぎない |
(adjective) (See 余儀なくされる) unavoidable; inevitable; beyond one's control |
Variations: |
abunaihashiowataru あぶないはしをわたる |
(exp,v5r) (idiom) to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge |
Variations: |
atenonai あてのない |
(exp,adj-i) aimless |
Variations: |
oritataminaifu おりたたみナイフ |
folding knife; clasp-knife; penknife |
Variations: |
tomedonai とめどない |
(adjective) endless; ceaseless |
Variations: |
kitanai きたない |
(adjective) (1) dirty; filthy; foul; unclean; (adjective) (2) disordered; messy; untidy; poor (e.g. handwriting); (adjective) (3) indecent (language, etc.); dirty; vulgar; coarse; (adjective) (4) dastardly; mean; base; underhanded; (adjective) (5) stingy; greedy |
Variations: |
mononokazudehanai もののかずではない |
(expression) nothing special; nothing significant; not a problem |
Variations: |
hashitanai はしたない |
(adjective) (kana only) improper; immodest; disgraceful; shameful; vulgar; low |
Variations: |
iiwakegatatanai / iwakegatatanai いいわけがたたない |
(exp,adj-i) admitting no excuse |
Variations: |
tsuunihatamaranai / tsunihatamaranai つうにはたまらない |
(exp,adj-i) irresistible to connoisseurs |
Variations: |
pokettonaifu; poketto naifu ポケットナイフ; ポケット・ナイフ |
pocket knife |
Variations: |
suteekinaifu; suteeki naifu ステーキナイフ; ステーキ・ナイフ |
steak knife |
Variations: |
somurienaifu; somurie naifu ソムリエナイフ; ソムリエ・ナイフ |
waiter's friend; sommelier's knife; waiter's corkscrew; waiter's knife |
Variations: |
dezainnaifu; dezain naifu デザインナイフ; デザイン・ナイフ |
art knife (wasei: design knife); precision craft knife; hobby knife; X-Acto knife |
Variations: |
naitokurabu(p); naito kurabu ナイトクラブ(P); ナイト・クラブ |
nightclub |
Variations: |
okubinimodasanai おくびにもださない |
(expression) not revealing (thoughts, feelings); not breathing a word |
Variations: |
oyobidenai およびでない |
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved |
Variations: |
shouganainaa; shouganainana / shoganaina; shoganainana しょうがないなあ; しょうがないなぁ |
(expression) if you insist (on it) |
Variations: |
sorehanai それはない |
(expression) (kana only) you must be kidding; hey, come on!; surely not! |
Variations: |
tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai つじつまがあわない |
(exp,adj-i) (See つじつまの合わない) incoherent; inconsistent |
Variations: |
tsujitsumanoawanai つじつまのあわない |
(exp,adj-i) (See つじつまが合わない) incoherent; inconsistent |
Variations: |
toienakumonai といえなくもない |
(expression) (one) could even say that |
ユナイテッド・ゲーム・アーティスツ |
yunaiteddo geemu aatisutsu / yunaiteddo geemu atisutsu ユナイテッド・ゲーム・アーティスツ |
(c) United Game Artists (Sega studio) |
Variations: |
ikkokunoyuuyomonai / ikkokunoyuyomonai いっこくのゆうよもない |
(exp,adj-i) not a moment to waste; there is no time to lose; cannot wait any longer |
Variations: |
hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai ひとすじなわでいかない |
(exp,adj-i) (See 一筋縄では行かない) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage |
Variations: |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(exp,adj-i) to be at a loss for words; to be speechless; to be dumbfounded; to be struck dumb |
Variations: |
nanigenai なにげない |
(adjective) casual; unconcerned; nonchalant |
Variations: |
masarutomootoranai まさるともおとらない |
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) |
Variations: |
awaserukaoganai あわせるかおがない |
(exp,adj-i) too ashamed to meet |
Variations: |
ajikenai(p); ajikinai(味気nai, 味気無i) あじけない(P); あじきない(味気ない, 味気無い) |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
Variations: |
otonagenai おとなげない |
(adjective) immature; childish |
Variations: |
sunbunnokuruimonai すんぶんのくるいもない |
(exp,adj-i) (See 寸分・すんぶん) accurate; flawless; perfectly ordered; without deviation |
Variations: |
ousetsuniitomaganai / osetsunitomaganai おうせつにいとまがない |
(exp,adj-i) too busy to deal with; unable to keep up |
Variations: |
shoukorimonai / shokorimonai しょうこりもない |
(exp,adj-i) (usu. 〜もなく) (See 性懲りもなく) incorrigible; dogged |
Variations: |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
Variations: |
tsutsuganai つつがない |
(adjective) (kana only) (usu. as つつがなく) well; in good health; safe; free from accident |
Variations: |
kanshanokotobamonai かんしゃのことばもない |
(exp,adj-i) unable to find the words to thank someone; unable to thank someone enough |
Variations: |
tegatsukerarenai てがつけられない |
(exp,adj-i) (idiom) out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do |
Variations: |
tegatodokanaitokoro てがとどかないところ |
(exp,n) (See 手の届かないところ) (a place) out of one's reach |
Variations: |
tenotsukerarenai てのつけられない |
(exp,adj-i) (idiom) (See 手がつけられない・てがつけられない) out of control; out of hand; unmanageable |
Variations: |
tenotodokanaitokoro てのとどかないところ |
(expression) (ant: 手の届くところ) (a place) out of one's reach |
Variations: |
aenai あえない |
(adjective) (kana only) disappointing (end, result, etc.); sad; miserable; tragic; fleeting; transient |
Variations: |
akenaiyoruhanai あけないよるはない |
(exp,adj-i) (proverb) every night comes to an end; every night sees a dawn |
Variations: |
nemohamonai ねもはもない |
(exp,adj-i) groundless (rumour, accusation, etc.); unfounded; baseless; without a shred of truth |
Variations: |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
bushininigonhanai ぶしににごんはない |
(exp,adj-i) (proverb) a samurai never goes back on his word |
Variations: |
hagatatanai はがたたない |
(exp,adj-i) (1) (idiom) unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight); (exp,adj-i) (2) hard to chew |
Variations: |
shiganimokakenai しがにもかけない |
(exp,adj-i) taking no notice of; paying no attention to |
Variations: |
nekonokoippikiinai / nekonokoippikinai ねこのこいっぴきいない |
(exp,adj-i) (idiom) completely deserted |
Variations: |
ikiteikarenai / ikitekarenai いきていかれない |
(expression) can't survive (without ...) |
Variations: |
moushiwakegatatanai / moshiwakegatatanai もうしわけがたたない |
(expression) I'm sorry; (it's) inexcusable |
Variations: |
menotodokanaitokoro めのとどかないところ |
(exp,n) (place) out of sight; (somewhere) out of eyeshot |
Variations: |
memoaterarenai めもあてられない |
(exp,adj-i) too terrible to look at; unbearable to look at |
Variations: |
magiremonai まぎれもない |
(exp,adj-i) (See 間違いない・1) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt |
Variations: |
engidemonai えんぎでもない |
(exp,adj-i) ill-omened; unlucky |
Variations: |
kikumimiomotanai きくみみをもたない |
(exp,adj-i) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message |
Variations: |
mioboenonai みおぼえのない |
(exp,adj-i) unfamiliar; strange |
Variations: |
iisokonai / isokonai いいそこない |
(See 言い損なう・1) slip of the tongue; verbal mistake; using the wrong words; misstatement; gaffe |
Variations: |
hakarishirenai はかりしれない |
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable |
Variations: |
ashinofumibamonai あしのふみばもない |
(exp,adj-i) (idiom) very messy; (stuff) all over the place; no space even for one's feet |
Variations: |
minookibaganai みのおきばがない |
(exp,adj-i) (See 身の置き所がない) feeling out of place; feeling that one doesn't belong; not knowing what to do with oneself |
Variations: |
minookidokoroganai みのおきどころがない |
(exp,adj-i) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place |
Variations: |
miugokigatorenai みうごきがとれない |
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless |
Variations: |
yarusenai やるせない |
(adjective) (kana only) miserable; disconsolate; helpless; cheerless; downhearted; dreary; having no way to dispel (a certain emotion); having no solace (from) |
Variations: |
taguinai たぐいない |
(adjective) (form) (See 比類ない,類のない) unparalleled; incomparable; unmatched; unrivaled; matchless |
Variations: |
kazakaminimookenai かざかみにもおけない |
(expression) (usu. as 〜の風上にも置けない) a disgrace (to a whole group of people) |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "ない" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.