Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 2699 total results for your どう search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shooindou(p); shoouindoo; shooindoo; shoouindou; shoo indou; shoo uindoo; shoo indoo; shoo uindou / shooindo(p); shooindoo; shooindoo; shooindo; shoo indo; shoo uindoo; shoo indoo; shoo uindo ショーウィンドウ(P); ショーウインドー; ショーウィンドー; ショーウインドウ; ショー・ウィンドウ; ショー・ウインドー; ショー・ウィンドー; ショー・ウインドウ |
display window (wasei: show window); shop window; store window |
Variations: |
shiruku dodo soreiyu; shirukudosoreiyu; shiruku do soreiyu; shirukudodosoreiyu / shiruku dodo soreyu; shirukudosoreyu; shiruku do soreyu; shirukudodosoreyu シルク・ドゥ・ソレイユ; シルクドソレイユ; シルク・ド・ソレイユ; シルクドゥソレイユ |
(company) Cirque du Soleil |
Variations: |
shingurumorutouisukii; shinguru moruto uisukii / shingurumorutoisuki; shinguru moruto uisuki シングルモルトウイスキー; シングル・モルト・ウイスキー |
single malt whisky; single malt whiskey |
スカイキャプテン・ワールドオブトゥモロー |
sukaikyaputen waarudoobutotomoroo / sukaikyaputen warudoobutotomoroo スカイキャプテン・ワールドオブトゥモロー |
(work) Sky Captain and the World of Tomorrow (film); (wk) Sky Captain and the World of Tomorrow (film) |
Variations: |
sutaashipputotoruupaazu; sutaashippu totoruupaazu / sutashipputotorupazu; sutashippu totorupazu スターシップトゥルーパーズ; スターシップ・トゥルーパーズ |
(work) Starship Troopers (film) |
Variations: |
supiidowei(p); supiidouee(p); supiidouei; supiidowee / supidowe(p); supidoee(p); supidoe; supidowee スピードウェイ(P); スピードウエー(P); スピードウエイ; スピードウェー |
speedway |
Variations: |
sumaatowocchi; sumaatouocchi; sumaato wocchi; sumaato uocchi / sumatowocchi; sumatoocchi; sumato wocchi; sumato uocchi スマートウォッチ; スマートウオッチ; スマート・ウォッチ; スマート・ウオッチ |
smartwatch; smart watch |
セントヴィンセントおよびグレナディーン諸島 see styles |
sentorinsentooyobigurenadiinshotou / sentorinsentooyobigurenadinshoto セントヴィンセントおよびグレナディーンしょとう |
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines |
Variations: |
sottoooche; sottobooche; sotto ooche; sotto booche ソットヴォーチェ; ソットボーチェ; ソット・ヴォーチェ; ソット・ボーチェ |
{music} sotto voce (ita:) |
Variations: |
sofutowea(p); sofutouea(p) / sofutowea(p); sofutoea(p) ソフトウェア(P); ソフトウエア(P) |
{comp} software |
Variations: |
sofutoweaenjinia; sofutowea enjinia ソフトウェアエンジニア; ソフトウェア・エンジニア |
{comp} software engineer |
Variations: |
sofutoweaenjiniaringu; sofutowea enjiniaringu ソフトウェアエンジニアリング; ソフトウェア・エンジニアリング |
{comp} software engineering; SE |
Variations: |
sofutoweaenjiniaringu; sofutowea enjiniaringu; sofutoueaenjiniaringu(sk) / sofutoweaenjiniaringu; sofutowea enjiniaringu; sofutoeaenjiniaringu(sk) ソフトウェアエンジニアリング; ソフトウェア・エンジニアリング; ソフトウエアエンジニアリング(sk) |
software engineering; SE |
Variations: |
sofutoweagaido; sofutowea gaido ソフトウェアガイド; ソフトウェア・ガイド |
{comp} software guide |
Variations: |
sofutoweakiiboodo; sofutowea kiiboodo / sofutoweakiboodo; sofutowea kiboodo ソフトウェアキーボード; ソフトウェア・キーボード |
{comp} software keyboard |
Variations: |
sofutoweasukurooru; sofutowea sukurooru ソフトウェアスクロール; ソフトウェア・スクロール |
{comp} software scroll |
Variations: |
sofutoweahausu; sofutowea hausu ソフトウェアハウス; ソフトウェア・ハウス |
{comp} software house |
Variations: |
sofutoweapakkeeji; sofutowea pakkeeji ソフトウェアパッケージ; ソフトウェア・パッケージ |
{comp} software package |
Variations: |
sofutoweameekaa; sofutoueameekaa; sofutoweameeka; sofutoueameeka; sofutowea meekaa; sofutouea meekaa; sofutowea meeka; sofutouea meeka / sofutoweameeka; sofutoeameeka; sofutoweameeka; sofutoeameeka; sofutowea meeka; sofutoea meeka; sofutowea meeka; sofutoea meeka ソフトウェアメーカー; ソフトウエアメーカー; ソフトウェアメーカ; ソフトウエアメーカ; ソフトウェア・メーカー; ソフトウエア・メーカー; ソフトウェア・メーカ; ソフトウエア・メーカ |
software developer; software maker |
Variations: |
sofutoweamodemu; sofutowea modemu ソフトウェアモデム; ソフトウェア・モデム |
{comp} software modem |
Variations: |
sofutowearaisensu; sofutowea raisensu ソフトウェアライセンス; ソフトウェア・ライセンス |
{comp} software license |
Variations: |
sofutoweakougaku / sofutoweakogaku ソフトウェアこうがく |
(See ソフトウェアエンジニアリング) software engineering |
Variations: |
sofutoweaseihin / sofutoweasehin ソフトウェアせいひん |
software product |
Variations: |
sofutoweakaihatsukitto ソフトウェアかいはつキット |
{comp} (See SDK) software development kit; SDK |
Variations: |
tasserudowobigon; tasserudo wobigon タッセルドウォビゴン; タッセルド・ウォビゴン |
tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus) |
Variations: |
deetabeesusofutowea; deetabeesu sofutowea データベースソフトウェア; データベース・ソフトウェア |
{comp} database software |
Variations: |
diandoru; dirundoru; daandoru; daandodoru; deandoru / diandoru; dirundoru; dandoru; dandodoru; deandoru ディアンドル; ディルンドル; ダーンドル; ダーンドゥル; デアンドル |
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol |
Variations: |
dijuridodo; dijiridodo; dijeridodo ディジュリドゥ; ディジリドゥ; ディジェリドゥ |
didgeridoo; didjeridu |
Variations: |
deforutogeetowei; deforuto geetowei / deforutogeetowe; deforuto geetowe デフォルトゲートウェイ; デフォルト・ゲートウェイ |
{comp} default gateway |
Variations: |
tentoumushi; tentoumushi / tentomushi; tentomushi てんとうむし; テントウムシ |
(1) ladybug; ladybird; lady beetle; (2) (See ナミテントウ) Asian lady beetle (Harmonia axyridis); harlequin ladybird |
Variations: |
dodooittoyuaserufu; dodoo itto yuaserufu; dodoittoyuaserufu(sk); dodo itto yuaserufu(sk) ドゥーイットユアセルフ; ドゥー・イット・ユアセルフ; ドゥイットユアセルフ(sk); ドゥ・イット・ユアセルフ(sk) |
(See DIY) do-it-yourself; DIY |
Variations: |
dodooittoyuaserufu(p); dodoittoyuaserufu ドゥーイットユアセルフ(P); ドゥイットユアセルフ |
do-it-yourself |
Variations: |
douiuwakeka / doiuwakeka どういうわけか |
(expression) (kana only) (See どう言う・どういう) somehow; for some reason or other |
Variations: |
douiuwakeka / doiuwakeka どういうわけか |
(expression) (kana only) somehow; for some reason or other |
Variations: |
douiufuuni(douiu風ni, dou言u風ni); douyuufuuni(dou言u風ni, douyuu風ni) / doiufuni(doiu風ni, do言u風ni); doyufuni(do言u風ni, doyu風ni) どういうふうに(どういう風に, どう言う風に); どうゆうふうに(どう言う風に, どうゆう風に) |
(expression) (kana only) how; in what way; in what manner |
Variations: |
doushitemotoiunonara / doshitemotoiunonara どうしてもというのなら |
(expression) if you insist |
Variations: |
totoshuuzu; toushuuzu; tooshuuzu; tou shuuzu; too shuuzu / totoshuzu; toshuzu; tooshuzu; to shuzu; too shuzu トゥシューズ; トウシューズ; トーシューズ; トウ・シューズ; トー・シューズ |
toe shoes; pointe shoes; point shoes; chaussons de pointe |
Variations: |
toushuuzu; totoshuuzu; tou shuuzu; toto shuuzu; tooshuuzu(sk) / toshuzu; totoshuzu; to shuzu; toto shuzu; tooshuzu(sk) トウシューズ; トゥシューズ; トウ・シューズ; トゥ・シューズ; トーシューズ(sk) |
pointe shoes; toe shoes |
Variations: |
doushiyoumonai(p); doushoumonai(sk) / doshiyomonai(p); doshomonai(sk) どうしようもない(P); どうしょうもない(sk) |
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it |
Variations: |
dousurukotomodekinai / dosurukotomodekinai どうすることもできない |
(exp,adj-i) (kana only) beyond one's control; nothing one can do |
Variations: |
doutarakoutara; dootarakootara; dottarakottara(sk); dotarakotara(sk) / dotarakotara; dootarakootara; dottarakottara(sk); dotarakotara(sk) どうたらこうたら; どーたらこーたら; どったらこったら(sk); どたらこたら(sk) |
(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling); yada yada; so-and-so |
Variations: |
doutarakoutara; dottarakottara; dotarakotara / dotarakotara; dottarakottara; dotarakotara どうたらこうたら; どったらこったら; どたらこたら |
(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling); yada yada; so-and-so |
Variations: |
douttekotonai / dottekotonai どうってことない |
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about |
Variations: |
douttekotonai / dottekotonai どうってことない |
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about |
Variations: |
douttekotohanai / dottekotohanai どうってことはない |
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about |
Variations: |
douttekotohanai / dottekotohanai どうってことはない |
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about |
Variations: |
tounomukashi / tonomukashi とうのむかし |
(exp,adv) (See 疾っくの昔) a long time ago |
Variations: |
tounomukashi / tonomukashi とうのむかし |
(exp,n) (See とっくの昔) a long time ago; long ago |
Variations: |
toumorokoshibatake / tomorokoshibatake とうもろこしばたけ |
cornfield; corn field; maize field |
Variations: |
doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu どうもありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you very much |
Variations: |
totoruusutoorii; toruusutoorii; totoruu sutoorii; toruu sutoorii / totorusutoori; torusutoori; totoru sutoori; toru sutoori トゥルーストーリー; トルーストーリー; トゥルー・ストーリー; トルー・ストーリー |
true story |
Variations: |
totoruutaipufonto; totoruutaipu fonto / totorutaipufonto; totorutaipu fonto トゥルータイプフォント; トゥルータイプ・フォント |
{comp} True Type font |
Variations: |
totoruurabu; toruurabu; totoruu rabu; toruu rabu / totorurabu; torurabu; totoru rabu; toru rabu トゥルーラブ; トルーラブ; トゥルー・ラブ; トルー・ラブ |
true love |
Variations: |
dodorusedereche; derusedericchi; dorusedereche; dodoruse de reche; deruse de ricchi; doruse de reche ドゥルセデレチェ; デルセデリッチ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; デルセ・デ・リッチ; ドルセ・デ・レチェ |
{food} dulce de leche (spa:); dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar |
Variations: |
dodorusedereche; dorusedereche; dodoruse de reche; doruse de reche ドゥルセデレチェ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; ドルセ・デ・レチェ |
{food} dulce de leche (caramelized milk) (spa:) |
Variations: |
totorettoshindoroomu; totoretto shindoroomu トゥレットシンドローム; トゥレット・シンドローム |
(rare) (See トゥレット症候群) Tourette syndrome; Tourette's syndrome |
Variations: |
doushiyoumonai / doshiyomonai どうしようもない |
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it |
Variations: |
douwasure / dowasure どうわすれ |
(n,vs,vt,vi) (rare) (See ど忘れ) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
Variations: |
douitashimashite / doitashimashite どういたしまして |
(interjection) (kana only) you're welcome; don't mention it; not at all; my pleasure |
Variations: |
douiu / doiu どういう |
(pre-noun adjective) (kana only) what kind of; what sort of; what |
Variations: |
doeringu; dodoeringu; doweringu(sk) ドエリング; ドゥエリング; ドウェリング(sk) |
dwelling |
Variations: |
dokyumentoindou; dokyumento indou; dokyumentouindou(sk) / dokyumentoindo; dokyumento indo; dokyumentoindo(sk) ドキュメントウィンドウ; ドキュメント・ウィンドウ; ドキュメントウインドウ(sk) |
{comp} document window |
Variations: |
toranpettoinsokku; toranpetto insokku トランペットウィンソック; トランペット・ウィンソック |
{comp} Trumpet Winsock |
Variations: |
toreddoueainjikeetaa; toreddo uea injikeetaa / toreddoeainjikeeta; toreddo uea injikeeta トレッドウエアインジケーター; トレッド・ウエア・インジケーター |
tread wear indicator |
Variations: |
toreddoweainjikeetaa; toreddoueainjikeetaa; toreddo wea injikeetaa; toreddo uea injikeetaa / toreddoweainjikeeta; toreddoeainjikeeta; toreddo wea injikeeta; toreddo uea injikeeta トレッドウェアインジケーター; トレッドウエアインジケーター; トレッド・ウェア・インジケーター; トレッド・ウエア・インジケーター |
tread wear indicator |
Variations: |
dorooingusofutowea; dorooingu sofutowea ドローイングソフトウェア; ドローイング・ソフトウェア |
{comp} drawing software |
Variations: |
doroosofutowea; doroo sofutowea ドローソフトウェア; ドロー・ソフトウェア |
{comp} drawing software |
Variations: |
haatowoomingu; haato woomingu; haatouoomingu(sk) / hatowoomingu; hato woomingu; hatooomingu(sk) ハートウォーミング; ハート・ウォーミング; ハートウオーミング(sk) |
heartwarming |
Variations: |
haadoweaakuserareeshon; haadowea akuserareeshon / hadoweakuserareeshon; hadowea akuserareeshon ハードウェアアクセラレーション; ハードウェア・アクセラレーション |
{comp} hardware acceleration |
Variations: |
haadoweaeraa; haadowea eraa / hadoweaera; hadowea era ハードウェアエラー; ハードウェア・エラー |
{comp} hardware error |
Variations: |
haadoweapurattofoomu; haadowea purattofoomu / hadoweapurattofoomu; hadowea purattofoomu ハードウェアプラットフォーム; ハードウェア・プラットフォーム |
{comp} hardware platform |
Variations: |
haadoweabeesu; haadowea beesu / hadoweabeesu; hadowea beesu ハードウェアベース; ハードウェア・ベース |
{comp} hardware based |
Variations: |
haatowoomingu; haato woomingu / hatowoomingu; hato woomingu ハートウォーミング; ハート・ウォーミング |
heartwarming |
Variations: |
baadowocchaa; baadouocchaa; baadowacchaa(sk) / badowoccha; badooccha; badowaccha(sk) バードウォッチャー; バードウオッチャー; バードワッチャー(sk) |
birdwatcher |
Variations: |
baadowocchingu; baadouocchingu; baado wocchingu; baado uocchingu / badowocchingu; badoocchingu; bado wocchingu; bado uocchingu バードウォッチング; バードウオッチング; バード・ウォッチング; バード・ウオッチング |
(See 野鳥観察) birdwatching; bird watching |
Variations: |
paamanentoueebu; paamanentoweebu; paamanento ueebu; paamanento weebu / pamanentoeebu; pamanentoweebu; pamanento ueebu; pamanento weebu パーマネントウエーブ; パーマネントウェーブ; パーマネント・ウエーブ; パーマネント・ウェーブ |
(See パーマ) permanent wave (hairstyle); perm |
Variations: |
hautsuu(p); hautotoo; hau tsuu; hau totoo / hautsu(p); hautotoo; hau tsu; hau totoo ハウツー(P); ハウトゥー; ハウ・ツー; ハウ・トゥー |
how-to (guide) |
Variations: |
pakkeejisofutowea; pakkeeji sofutowea パッケージソフトウェア; パッケージ・ソフトウェア |
{comp} packaged software |
Variations: |
paburikkudomeinsofuto; paburikkudomeinsofutowea; paburikkudomeinsofutouea; paburikku domein sofuto; paburikku domein sofutowea; paburikku domein sofutouea / paburikkudomensofuto; paburikkudomensofutowea; paburikkudomensofutoea; paburikku domen sofuto; paburikku domen sofutowea; paburikku domen sofutoea パブリックドメインソフト; パブリックドメインソフトウェア; パブリックドメインソフトウエア; パブリック・ドメイン・ソフト; パブリック・ドメイン・ソフトウェア; パブリック・ドメイン・ソフトウエア |
{comp} public domain software; public-domain software; PDS |
Variations: |
paburikkudomeinsofutowea; paburikkudomeinsofutouea; paburikku domein sofutowea; paburikku domein sofutouea / paburikkudomensofutowea; paburikkudomensofutoea; paburikku domen sofutowea; paburikku domen sofutoea パブリックドメインソフトウェア; パブリックドメインソフトウエア; パブリック・ドメイン・ソフトウェア; パブリック・ドメイン・ソフトウエア |
{comp} public-domain software |
Variations: |
hanmaatoto; hanmaatou; hanmaa toto; hanmaa tou / hanmatoto; hanmato; hanma toto; hanma to ハンマートゥ; ハンマートウ; ハンマー・トゥ; ハンマー・トウ |
{med} hammer toe |
Variations: |
piatsuupia; pia tsuu pia; piatotoopia(sk); pia totoo pia(sk) / piatsupia; pia tsu pia; piatotoopia(sk); pia totoo pia(sk) ピアツーピア; ピア・ツー・ピア; ピアトゥーピア(sk); ピア・トゥー・ピア(sk) |
(noun - becomes adjective with の) {comp} peer-to-peer; P2P |
Variations: |
piatsuupia; piatotoopia; pia tsuu pia; pia totoo pia / piatsupia; piatotoopia; pia tsu pia; pia totoo pia ピアツーピア; ピアトゥーピア; ピア・ツー・ピア; ピア・トゥー・ピア |
(noun - becomes adjective with の) {comp} peer-to-peer; P2P |
Variations: |
pikuchaauindou; pikuchaa uindou / pikuchauindo; pikucha uindo ピクチャーウインドウ; ピクチャー・ウインドウ |
picture window |
Variations: |
pitekantoropusuerekutotosu; pitekantoropusu erekutotosu ピテカントロプスエレクトゥス; ピテカントロプス・エレクトゥス |
Pithecanthropus erectus |
Variations: |
birudodongusuroman; birudodongusu roman ビルドゥングスロマン; ビルドゥングス・ロマン |
(See 教養小説・きょうようしょうせつ) Bildungsroman (ger:); novel about one's education, spiritual growth, etc.; coming-of-age story |
Variations: |
hindodoo(p); hinzuu(p); hindodo(sk); hinzu(sk) / hindodoo(p); hinzu(p); hindodo(sk); hinzu(sk) ヒンドゥー(P); ヒンズー(P); ヒンドゥ(sk); ヒンズ(sk) |
Hindu |
Variations: |
hindodoo(p); hinzuu(p); hindodo; hinzu / hindodoo(p); hinzu(p); hindodo; hinzu ヒンドゥー(P); ヒンズー(P); ヒンドゥ; ヒンズ |
Hindu |
Variations: |
faibaatotozahoomu; faibaatsuuzahoomu; faibaa toto za hoomu; faibaa tsuu za hoomu / faibatotozahoomu; faibatsuzahoomu; faiba toto za hoomu; faiba tsu za hoomu ファイバートゥザホーム; ファイバーツーザホーム; ファイバー・トゥ・ザ・ホーム; ファイバー・ツー・ザ・ホーム |
{telec} (See FTTH) fiber to the home; FTTH |
Variations: |
faibatsuuzahoomu; faibatotozahoomu / faibatsuzahoomu; faibatotozahoomu ファイバツーザホーム; ファイバトゥザホーム |
{comp} fiber to the home; FTTH |
Variations: |
fasshontatotoo; fasshon tatotoo ファッションタトゥー; ファッション・タトゥー |
non-traditional tattoo (wasei: fashion tattoo); Western-style tattoo (often small) |
Variations: |
feisutotofeisu; feisutsuufeisu; feesutsuufeesu; feesutotofeesu; feisu toto feisu; feisu tsuu feisu; feesu tsuu feesu; feesu toto feesu / fesutotofesu; fesutsufesu; feesutsufeesu; feesutotofeesu; fesu toto fesu; fesu tsu fesu; feesu tsu feesu; feesu toto feesu フェイストゥフェイス; フェイスツーフェイス; フェースツーフェース; フェーストゥフェース; フェイス・トゥ・フェイス; フェイス・ツー・フェイス; フェース・ツー・フェース; フェース・トゥ・フェース |
(adj-no,n) face-to-face |
Variations: |
fettochiine; fetochiine; fettotocchiine(sk); fettotochiine(sk) / fettochine; fetochine; fettotocchine(sk); fettotochine(sk) フェットチーネ; フェトチーネ; フェットゥッチーネ(sk); フェットゥチーネ(sk) |
{food} fettuccine (ita:); fettucine; fettucini |
Variations: |
fotowedingu; foto wedingu フォトウェディング; フォト・ウェディング |
staged wedding photographs (wasei: photo wedding); photo-only wedding; having wedding photography taken without holding an actual wedding |
Variations: |
budoushiboriki(budou搾ri器, budou搾ri機); budoushiboriki(葡萄絞ri機, 葡萄搾ri機, 葡萄絞ri器, 葡萄搾ri器) / budoshiboriki(budo搾ri器, budo搾ri機); budoshiboriki(葡萄絞ri機, 葡萄搾ri機, 葡萄絞ri器, 葡萄搾ri器) ブドウしぼりき(ブドウ搾り器, ブドウ搾り機); ぶどうしぼりき(葡萄絞り機, 葡萄搾り機, 葡萄絞り器, 葡萄搾り器) |
winepress; wine-press |
Variations: |
budoutoukatouekitou / budotokatoekito ぶどうとうかとうえきとう |
high-fructose corn syrup; HFCS |
Variations: |
budoushiboriki / budoshiboriki ぶどうしぼりき |
winepress |
Variations: |
budoumakuen / budomakuen ぶどうまくえん |
{med} uveitis |
Variations: |
burandoindou; burando indou / burandoindo; burando indo ブランドウィンドウ; ブランド・ウィンドウ |
{comp} branding pane |
Variations: |
furiisofutowea; furiisofutouea; furii sofutowea; furii sofutouea / furisofutowea; furisofutoea; furi sofutowea; furi sofutoea フリーソフトウェア; フリーソフトウエア; フリー・ソフトウェア; フリー・ソフトウエア |
{comp} free software; libre software; open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.