I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
arakezuri あらけずり |
(noun or adjectival noun) rough-hewn; incomplete; unrefined; still in the process of being formed |
蓚酸ナトリウム see styles |
shuusannatoriumu / shusannatoriumu しゅうさんナトリウム |
sodium oxalate |
Variations: |
kusuriya くすりや |
(1) pharmacy; drugstore; chemist's (shop); apothecary; (2) pharmacist; druggist; chemist; apothecary |
Variations: |
kusuribako くすりばこ |
medicine box |
Variations: |
mushitori むしとり |
insect catching; bug catching |
蚊とりせんこう see styles |
katorisenkou / katorisenko かとりせんこう |
mosquito coil; anti-mosquito incense |
蜥蜴の尻尾切り see styles |
tokagenoshippogiri とかげのしっぽぎり tokagenoshippokiri とかげのしっぽきり |
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
血の巡りが悪い see styles |
chinomegurigawarui ちのめぐりがわるい |
(expression) dim-witted; slow to catch on |
血の巡りの悪い see styles |
chinomegurinowarui ちのめぐりのわるい |
(expression) dim-witted; slow to catch on |
行ったりきたり see styles |
ittarikitari いったりきたり |
(exp,vs) going to and fro; back and forth |
行ったり来たり see styles |
ittarikitari いったりきたり |
(exp,vs) going to and fro; back and forth |
行って参ります see styles |
ittemairimasu いってまいります |
(expression) (polite language) good bye; I'm off; see you later |
Variations: |
sodeguri そでぐり |
sleeve-hole; armhole |
Variations: |
urautsuri うらうつり |
(1) (裏移り only) set-off; offset; unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile; (2) (裏写り only) offset (printing process); (3) show-through; printing on one side of a sheet being visible from the other side |
製品ファミリー see styles |
seihinfamirii / sehinfamiri せいひんファミリー |
{comp} product family |
西クマネシリ岳 see styles |
nishikumaneshiridake にしクマネシリだけ |
(personal name) Nishikumaneshiridake |
西京極走上リ町 see styles |
nishikyougokuhashiagarichou / nishikyogokuhashiagaricho にしきょうごくはしあがりちょう |
(place-name) Nishikyōgokuhashiagarichō |
Variations: |
nishimawari にしまわり |
(1) taking a western route; west circuit; (2) travelling the globe westwards; going from east to west |
西川りゅうじん see styles |
nishikawaryuujin / nishikawaryujin にしかわりゅうじん |
(person) Nishikawa Ryūjin (1960.10-) |
要素参照リスト see styles |
yousosanshourisuto / yososanshorisuto ようそさんしょうリスト |
{comp} element reference list |
見たり聞いたり see styles |
mitarikiitari / mitarikitari みたりきいたり |
(exp,n,vs) seeing and hearing; (from) one's own experiences |
見切りをつける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
見切りを付ける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
Variations: |
mimawari みまわり |
(1) patrolling; one's rounds; inspection tour; (2) watchman; patrolman |
見張りを立てる see styles |
mihariotateru みはりをたてる |
(exp,v1) to set a watch; to post guards |
親ディレクトリ see styles |
oyadirekutori おやディレクトリ |
{comp} parent directory |
親のすねかじり see styles |
oyanosunekajiri おやのすねかじり |
(exp,n) sponging off one's parents |
親の光は七光り see styles |
oyanohikarihananahikari おやのひかりはななひかり |
(expression) (proverb) (See 親の七光り・おやのななひかり) having a famous parent is the best way to fame |
言いなりになる see styles |
iinarininaru / inarininaru いいなりになる |
(exp,v5r) to do exactly what one is told to do; to be subservient; to be easily controlled |
Variations: |
namari なまり |
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation |
Variations: |
bakari(p); bakkari; bakka(許) ばかり(P); ばっかり; ばっか(許) |
(particle) (1) (kana only) only; merely; nothing but; no more than; (particle) (2) (kana only) approximately; about; (particle) (3) (kana only) (after the -ta form of a verb) just (finished, etc.); (particle) (4) (kana only) (after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に)) (See 言わんばかり・いわんばかり) as if to; (as though) about to; (particle) (5) (kana only) (often …とばかり(に)) indicates emphasis; (particle) (6) (kana only) always; constantly |
許りか(rK) |
bakarika ばかりか |
(particle) (kana only) (See 許りでなく) not only |
許りに(rK) |
bakarini ばかりに |
(adverb) (1) (kana only) (simply) because; on account of; (adverb) (2) (kana only) (See ばかり・4) as if to; (as though) about to |
証券アナリスト see styles |
shoukenanarisuto / shokenanarisuto しょうけんアナリスト |
securities analyst; security analyst |
Variations: |
mairibaka まいりばか |
(See 両墓制) grave for the soul of a deceased person |
誰ひとりとして see styles |
darehitoritoshite だれひとりとして |
(expression) not a single person (with negative verb); no one |
論理リンク制御 see styles |
ronririnkuseigyo / ronririnkusegyo ろんりリンクせいぎょ |
{comp} logical link control; LLC |
謗りを免れない see styles |
soshiriomanugarenai そしりをまぬがれない |
(exp,adj-i) unable to escape criticism; worthy of censure |
豊里ネオポリス see styles |
toyozatoneoporisu とよざとネオポリス |
(place-name) Toyozatoneoporisu |
Variations: |
harigusuri はりぐすり |
adhesive skin patch; transdermal patch; medical patch |
賑岡町ゆりケ丘 see styles |
nigiokamachiyurigaoka にぎおかまちゆりがおか |
(place-name) Nigiokamachiyurigaoka |
赤ちゃんがえり see styles |
akachangaeri あかちゃんがえり |
(med) infantile regression; regression to an earlier stage of childhood development |
走査状態リスト see styles |
sousajoutairisuto / sosajotairisuto そうさじょうたいリスト |
{comp} traversal state list |
起き上り小法師 see styles |
okiagarikoboshi おきあがりこぼし |
tumbler; self-righting doll |
Variations: |
ashimawari あしまわり |
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear |
軍事アナリスト see styles |
gunjianarisuto ぐんじアナリスト |
military analyst |
輸入割り当て制 see styles |
yunyuuwariatesei / yunyuwariatese ゆにゅうわりあてせい |
(abbreviation) an import quota system |
Variations: |
kaerigoto; kaerikoto かえりごと; かえりこと |
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) (See お返し・1) return gift |
追っかけリーチ see styles |
okkakeriichi / okkakerichi おっかけリーチ |
{mahj} (See 立直・1) rīchi called after another player's rīchi |
送り側ドライブ see styles |
okurigawadoraibu おくりがわドライブ |
{comp} source drive |
送り吊り落とし see styles |
okuritsuriotoshi おくりつりおとし |
{sumo} rear lifting body slam |
送り引き落とし see styles |
okurihikiotoshi おくりひきおとし |
(sumo) rear pull down |
逆クリッピング see styles |
gyakukurippingu ぎゃくクリッピング |
{comp} shielding; reverse clipping |
逆フーリェ変換 see styles |
gyakufuurehenkan / gyakufurehenkan ぎゃくフーリェへんかん |
(mathematics term) inverse Fourier transform |
Variations: |
sakazori さかぞり |
(noun, transitive verb) shaving against the grain; shaving upwards |
Variations: |
tsukurite つくりて |
maker; builder; creator; tenant farmer |
連結リスト探索 see styles |
renketsurisutotansaku れんけつリストたんさく |
{comp} chained list search |
連絡を取り合う see styles |
renrakuotoriau れんらくをとりあう |
(exp,v5u) to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.); to keep in touch |
連鎖リスト探索 see styles |
rensarisutotansaku れんさリストたんさく |
{comp} chained list search |
過酸化バリウム see styles |
kasankabariumu かさんかバリウム |
barium peroxide |
遠慮のかたまり see styles |
enryonokatamari えんりょのかたまり |
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves) |
Variations: |
yariba やりば |
place of refuge (figurative); outlet (for an emotion, anger, etc.) |
選りにも選って see styles |
yorinimoyotte よりにもよって |
(expression) (kana only) (used to lament a particularly undesirable outcome or choice) (See よりによって) of all (things, people, places, days, etc.) |
選り取り見取り see styles |
yoridorimidori よりどりみどり |
(kana only) having one's choice |
酸化的リン酸化 see styles |
sankatekirinsanka さんかてきリンさんか |
oxidative phosphorylation |
金本Jノリツグ see styles |
kanemotojeenoritsugu かねもとジェーノリツグ |
(person) Kanemoto J Noritsugu |
金融アナリスト see styles |
kinyuuanarisuto / kinyuanarisuto きんゆうアナリスト |
financial analyst |
金融リテラシー see styles |
kinyuuriterashii / kinyuriterashi きんゆうリテラシー |
financial literacy |
金銀は回り持ち see styles |
kinginhamawarimochi きんぎんはまわりもち |
(expression) (proverb) (See 金は天下の回りもの) money comes and goes; money goes around and around |
Variations: |
kamairi かまいり |
(See 釜茹で・かまゆで・2) boiling to death (punishment during the Warring States period) |
Variations: |
tsuri つり |
(1) fishing; angling; (2) (kana only) (abbreviation) (See 釣り銭) change (for a purchase); (3) {internet} clickbaiting; (4) (net-sl) trolling; bait; making deliberately inflammatory posts online |
Variations: |
tsuridana つりだな |
suspended shelf |
Variations: |
suzunari すずなり |
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing |
鐃准リカ鐃緒申 see styles |
鐃准rika鐃緒申 鐃准リカ鐃緒申 |
pelican |
長距離キャリア see styles |
choukyorikyaria / chokyorikyaria ちょうきょりキャリア |
{comp} long distance carrier |
Variations: |
kakawari かかわり |
relation; connection |
関数ライブラリ see styles |
kansuuraiburari / kansuraiburari かんすうライブラリ |
{comp} function library; FL |
関節リューマチ see styles |
kansetsuryuumachi / kansetsuryumachi かんせつリューマチ |
(med) rheumatoid arthritis |
降りみ降らずみ see styles |
furimifurazumi ふりみふらずみ |
(expression) raining on and off |
Variations: |
origuchi; orikuchi おりぐち; おりくち |
(1) top (of a flight of stairs); (2) exit involving a descent (e.g. from a bus) |
Variations: |
oriba おりば |
place for alighting (from a bus, ski lift, etc.); drop-off point (e.g. for taxis); getting-off point; disembarkation area; exit ramp |
Variations: |
kudariryuu; kudariryou / kudariryu; kudariryo くだりりゅう; くだりりょう |
(See 昇り竜・のぼりりゅう・1) descending dragon |
Variations: |
sukiari; sukiari すきあり; スキあり |
(exp,n) (colloquialism) chink in the armor (armour) |
隠れキリシタン see styles |
kakurekirishitan かくれキリシタン |
clandestine Christian (during the Tokugawa period); secret Christian |
Variations: |
tonarimachi となりまち |
neighboring town; neighbouring town; adjacent town |
集団ヒステリー see styles |
shuudanhisuterii / shudanhisuteri しゅうだんヒステリー |
mass hysteria |
集積回路メモリ see styles |
shuusekikairomemori / shusekikairomemori しゅうせきかいろメモリ |
{comp} integrated circuit memory; IC memory |
Variations: |
yukineburi ゆきねぶり |
snow remaining in the form of a mist after it has melted |
電話リクエスト see styles |
denwarikuesuto でんわリクエスト |
phone in request (e.g. calling a radio station to request a song) |
Variations: |
aonori あおのり |
green laver (Enteromorpha); green dried seaweed; nori |
青木まりこ現象 see styles |
aokimarikogenshou / aokimarikogensho あおきまりこげんしょう |
(exp,n) urge to defecate when stepping into a bookstore |
青木まり子現象 see styles |
aokimarikogenshou / aokimarikogensho あおきまりこげんしょう |
(exp,n) urge to defecate when stepping into a bookstore |
青森ねぶた祭り see styles |
aomorinebutamatsuri あおもりねぶたまつり |
Aomori Nebuta Festival (August 2-7) |
青白きインテリ see styles |
aojirokiinteri / aojirokinteri あおじろきインテリ |
armchair intellectual |
静電気プリンタ see styles |
seidenkipurinta / sedenkipurinta せいでんきプリンタ |
{comp} electrostatic printer |
非デスクリプタ see styles |
hidesukuriputa ひデスクリプタ |
{comp} non-descriptor |
非リアルタイム see styles |
hiriarutaimu ひリアルタイム |
{comp} non real time |
Variations: |
kawabari かわばり |
leather-covered |
Variations: |
kutsuzuri くつずり |
door sill; threshold plate |
Variations: |
junzori じゅんぞり |
(noun/participle) (See 逆剃り) shaving with the grain; shaving downwards |
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.