I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...250251252253254255256257258259260...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
荒削り
粗削り

 arakezuri
    あらけずり
(noun or adjectival noun) rough-hewn; incomplete; unrefined; still in the process of being formed

蓚酸ナトリウム

see styles
 shuusannatoriumu / shusannatoriumu
    しゅうさんナトリウム
sodium oxalate

Variations:
薬屋
くすり屋

 kusuriya
    くすりや
(1) pharmacy; drugstore; chemist's (shop); apothecary; (2) pharmacist; druggist; chemist; apothecary

Variations:
薬箱
くすり箱

 kusuribako
    くすりばこ
medicine box

Variations:
虫取り
虫とり

 mushitori
    むしとり
insect catching; bug catching

蚊とりせんこう

see styles
 katorisenkou / katorisenko
    かとりせんこう
mosquito coil; anti-mosquito incense

蜥蜴の尻尾切り

see styles
 tokagenoshippogiri
    とかげのしっぽぎり
    tokagenoshippokiri
    とかげのしっぽきり
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail

血の巡りが悪い

see styles
 chinomegurigawarui
    ちのめぐりがわるい
(expression) dim-witted; slow to catch on

血の巡りの悪い

see styles
 chinomegurinowarui
    ちのめぐりのわるい
(expression) dim-witted; slow to catch on

行ったりきたり

see styles
 ittarikitari
    いったりきたり
(exp,vs) going to and fro; back and forth

行ったり来たり

see styles
 ittarikitari
    いったりきたり
(exp,vs) going to and fro; back and forth

行って参ります

see styles
 ittemairimasu
    いってまいります
(expression) (polite language) good bye; I'm off; see you later

Variations:
袖ぐり
袖刳り

 sodeguri
    そでぐり
sleeve-hole; armhole

Variations:
裏移り
裏写り

 urautsuri
    うらうつり
(1) (裏移り only) set-off; offset; unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile; (2) (裏写り only) offset (printing process); (3) show-through; printing on one side of a sheet being visible from the other side

製品ファミリー

see styles
 seihinfamirii / sehinfamiri
    せいひんファミリー
{comp} product family

西クマネシリ岳

see styles
 nishikumaneshiridake
    にしクマネシリだけ
(personal name) Nishikumaneshiridake

西京極走上リ町

see styles
 nishikyougokuhashiagarichou / nishikyogokuhashiagaricho
    にしきょうごくはしあがりちょう
(place-name) Nishikyōgokuhashiagarichō

Variations:
西回り
西廻り

 nishimawari
    にしまわり
(1) taking a western route; west circuit; (2) travelling the globe westwards; going from east to west

西川りゅうじん

see styles
 nishikawaryuujin / nishikawaryujin
    にしかわりゅうじん
(person) Nishikawa Ryūjin (1960.10-)

要素参照リスト

see styles
 yousosanshourisuto / yososanshorisuto
    ようそさんしょうリスト
{comp} element reference list

見たり聞いたり

see styles
 mitarikiitari / mitarikitari
    みたりきいたり
(exp,n,vs) seeing and hearing; (from) one's own experiences

見切りをつける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

見切りを付ける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

Variations:
見回り
見廻り

 mimawari
    みまわり
(1) patrolling; one's rounds; inspection tour; (2) watchman; patrolman

見張りを立てる

see styles
 mihariotateru
    みはりをたてる
(exp,v1) to set a watch; to post guards

親ディレクトリ

see styles
 oyadirekutori
    おやディレクトリ
{comp} parent directory

親のすねかじり

see styles
 oyanosunekajiri
    おやのすねかじり
(exp,n) sponging off one's parents

親の光は七光り

see styles
 oyanohikarihananahikari
    おやのひかりはななひかり
(expression) (proverb) (See 親の七光り・おやのななひかり) having a famous parent is the best way to fame

言いなりになる

see styles
 iinarininaru / inarininaru
    いいなりになる
(exp,v5r) to do exactly what one is told to do; to be subservient; to be easily controlled

Variations:
訛り

 namari
    なまり
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation

Variations:
許り

 bakari(p); bakkari; bakka(許)
    ばかり(P); ばっかり; ばっか(許)
(particle) (1) (kana only) only; merely; nothing but; no more than; (particle) (2) (kana only) approximately; about; (particle) (3) (kana only) (after the -ta form of a verb) just (finished, etc.); (particle) (4) (kana only) (after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に)) (See 言わんばかり・いわんばかり) as if to; (as though) about to; (particle) (5) (kana only) (often …とばかり(に)) indicates emphasis; (particle) (6) (kana only) always; constantly

許りか(rK)

 bakarika
    ばかりか
(particle) (kana only) (See 許りでなく) not only

許りに(rK)

 bakarini
    ばかりに
(adverb) (1) (kana only) (simply) because; on account of; (adverb) (2) (kana only) (See ばかり・4) as if to; (as though) about to

証券アナリスト

see styles
 shoukenanarisuto / shokenanarisuto
    しょうけんアナリスト
securities analyst; security analyst

Variations:
詣り墓
参り墓

 mairibaka
    まいりばか
(See 両墓制) grave for the soul of a deceased person

誰ひとりとして

see styles
 darehitoritoshite
    だれひとりとして
(expression) not a single person (with negative verb); no one

論理リンク制御

see styles
 ronririnkuseigyo / ronririnkusegyo
    ろんりリンクせいぎょ
{comp} logical link control; LLC

謗りを免れない

see styles
 soshiriomanugarenai
    そしりをまぬがれない
(exp,adj-i) unable to escape criticism; worthy of censure

豊里ネオポリス

see styles
 toyozatoneoporisu
    とよざとネオポリス
(place-name) Toyozatoneoporisu

Variations:
貼り薬
はり薬

 harigusuri
    はりぐすり
adhesive skin patch; transdermal patch; medical patch

賑岡町ゆりケ丘

see styles
 nigiokamachiyurigaoka
    にぎおかまちゆりがおか
(place-name) Nigiokamachiyurigaoka

赤ちゃんがえり

see styles
 akachangaeri
    あかちゃんがえり
(med) infantile regression; regression to an earlier stage of childhood development

走査状態リスト

see styles
 sousajoutairisuto / sosajotairisuto
    そうさじょうたいリスト
{comp} traversal state list

起き上り小法師

see styles
 okiagarikoboshi
    おきあがりこぼし
tumbler; self-righting doll

Variations:
足回り
足廻り

 ashimawari
    あしまわり
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear

軍事アナリスト

see styles
 gunjianarisuto
    ぐんじアナリスト
military analyst

輸入割り当て制

see styles
 yunyuuwariatesei / yunyuwariatese
    ゆにゅうわりあてせい
(abbreviation) an import quota system

Variations:
返り言
返り事

 kaerigoto; kaerikoto
    かえりごと; かえりこと
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) (See お返し・1) return gift

追っかけリーチ

see styles
 okkakeriichi / okkakerichi
    おっかけリーチ
{mahj} (See 立直・1) rīchi called after another player's rīchi

送り側ドライブ

see styles
 okurigawadoraibu
    おくりがわドライブ
{comp} source drive

送り吊り落とし

see styles
 okuritsuriotoshi
    おくりつりおとし
{sumo} rear lifting body slam

送り引き落とし

see styles
 okurihikiotoshi
    おくりひきおとし
(sumo) rear pull down

逆クリッピング

see styles
 gyakukurippingu
    ぎゃくクリッピング
{comp} shielding; reverse clipping

逆フーリェ変換

see styles
 gyakufuurehenkan / gyakufurehenkan
    ぎゃくフーリェへんかん
(mathematics term) inverse Fourier transform

Variations:
逆剃り
逆ぞり

 sakazori
    さかぞり
(noun, transitive verb) shaving against the grain; shaving upwards

Variations:
造り手
作り手

 tsukurite
    つくりて
maker; builder; creator; tenant farmer

連結リスト探索

see styles
 renketsurisutotansaku
    れんけつリストたんさく
{comp} chained list search

連絡を取り合う

see styles
 renrakuotoriau
    れんらくをとりあう
(exp,v5u) to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.); to keep in touch

連鎖リスト探索

see styles
 rensarisutotansaku
    れんさリストたんさく
{comp} chained list search

過酸化バリウム

see styles
 kasankabariumu
    かさんかバリウム
barium peroxide

遠慮のかたまり

see styles
 enryonokatamari
    えんりょのかたまり
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)

Variations:
遣り場
やり場

 yariba
    やりば
place of refuge (figurative); outlet (for an emotion, anger, etc.)

選りにも選って

see styles
 yorinimoyotte
    よりにもよって
(expression) (kana only) (used to lament a particularly undesirable outcome or choice) (See よりによって) of all (things, people, places, days, etc.)

選り取り見取り

see styles
 yoridorimidori
    よりどりみどり
(kana only) having one's choice

酸化的リン酸化

see styles
 sankatekirinsanka
    さんかてきリンさんか
oxidative phosphorylation

金本Jノリツグ

see styles
 kanemotojeenoritsugu
    かねもとジェーノリツグ
(person) Kanemoto J Noritsugu

金融アナリスト

see styles
 kinyuuanarisuto / kinyuanarisuto
    きんゆうアナリスト
financial analyst

金融リテラシー

see styles
 kinyuuriterashii / kinyuriterashi
    きんゆうリテラシー
financial literacy

金銀は回り持ち

see styles
 kinginhamawarimochi
    きんぎんはまわりもち
(expression) (proverb) (See 金は天下の回りもの) money comes and goes; money goes around and around

Variations:
釜煎り
釜熬り

 kamairi
    かまいり
(See 釜茹で・かまゆで・2) boiling to death (punishment during the Warring States period)

Variations:
釣り

 tsuri
    つり
(1) fishing; angling; (2) (kana only) (abbreviation) (See 釣り銭) change (for a purchase); (3) {internet} clickbaiting; (4) (net-sl) trolling; bait; making deliberately inflammatory posts online

Variations:
釣り棚
吊り棚

 tsuridana
    つりだな
suspended shelf

Variations:
鈴なり
鈴生り

 suzunari
    すずなり
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing

鐃准リカ鐃緒申

see styles
 鐃准rika鐃緒申
    鐃准リカ鐃緒申
pelican

長距離キャリア

see styles
 choukyorikyaria / chokyorikyaria
    ちょうきょりキャリア
{comp} long distance carrier

Variations:
関わり
係わり

 kakawari
    かかわり
relation; connection

関数ライブラリ

see styles
 kansuuraiburari / kansuraiburari
    かんすうライブラリ
{comp} function library; FL

関節リューマチ

see styles
 kansetsuryuumachi / kansetsuryumachi
    かんせつリューマチ
(med) rheumatoid arthritis

降りみ降らずみ

see styles
 furimifurazumi
    ふりみふらずみ
(expression) raining on and off

Variations:
降り口
下り口

 origuchi; orikuchi
    おりぐち; おりくち
(1) top (of a flight of stairs); (2) exit involving a descent (e.g. from a bus)

Variations:
降り場
下り場

 oriba
    おりば
place for alighting (from a bus, ski lift, etc.); drop-off point (e.g. for taxis); getting-off point; disembarkation area; exit ramp

Variations:
降り龍
降り竜

 kudariryuu; kudariryou / kudariryu; kudariryo
    くだりりゅう; くだりりょう
(See 昇り竜・のぼりりゅう・1) descending dragon

Variations:
隙あり
隙アリ

 sukiari; sukiari
    すきあり; スキあり
(exp,n) (colloquialism) chink in the armor (armour)

隠れキリシタン

see styles
 kakurekirishitan
    かくれキリシタン
clandestine Christian (during the Tokugawa period); secret Christian

Variations:
隣町
となり町

 tonarimachi
    となりまち
neighboring town; neighbouring town; adjacent town

集団ヒステリー

see styles
 shuudanhisuterii / shudanhisuteri
    しゅうだんヒステリー
mass hysteria

集積回路メモリ

see styles
 shuusekikairomemori / shusekikairomemori
    しゅうせきかいろメモリ
{comp} integrated circuit memory; IC memory

Variations:
雪舐
雪ねぶり

 yukineburi
    ゆきねぶり
snow remaining in the form of a mist after it has melted

電話リクエスト

see styles
 denwarikuesuto
    でんわリクエスト
phone in request (e.g. calling a radio station to request a song)

Variations:
青のり
青海苔

 aonori
    あおのり
green laver (Enteromorpha); green dried seaweed; nori

青木まりこ現象

see styles
 aokimarikogenshou / aokimarikogensho
    あおきまりこげんしょう
(exp,n) urge to defecate when stepping into a bookstore

青木まり子現象

see styles
 aokimarikogenshou / aokimarikogensho
    あおきまりこげんしょう
(exp,n) urge to defecate when stepping into a bookstore

青森ねぶた祭り

see styles
 aomorinebutamatsuri
    あおもりねぶたまつり
Aomori Nebuta Festival (August 2-7)

青白きインテリ

see styles
 aojirokiinteri / aojirokinteri
    あおじろきインテリ
armchair intellectual

静電気プリンタ

see styles
 seidenkipurinta / sedenkipurinta
    せいでんきプリンタ
{comp} electrostatic printer

非デスクリプタ

see styles
 hidesukuriputa
    ひデスクリプタ
{comp} non-descriptor

非リアルタイム

see styles
 hiriarutaimu
    ひリアルタイム
{comp} non real time

Variations:
革張り
皮張り

 kawabari
    かわばり
leather-covered

Variations:
靴摺り
沓摺り

 kutsuzuri
    くつずり
door sill; threshold plate

Variations:
順ぞり
順剃り

 junzori
    じゅんぞり
(noun/participle) (See 逆剃り) shaving with the grain; shaving downwards

<...250251252253254255256257258259260...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary