I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
煮えくりかえる see styles |
niekurikaeru にえくりかえる |
(v5r,vi) to boil; to seethe |
Variations: |
nikiri にきり |
boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content); boiled-down sake; boiled-down mirin |
熱転写プリンタ see styles |
netsutenshapurinta ねつてんしゃプリンタ |
{comp} thermal wax transfer printer |
燐酸ナトリウム see styles |
rinsannatoriumu りんさんナトリウム |
sodium phosphate |
物わかりが悪い see styles |
monowakarigawarui ものわかりがわるい |
(exp,adj-i) dense; dim; dull-witted |
物わかりのいい see styles |
monowakarinoii / monowakarinoi ものわかりのいい |
(exp,adj-ix) sensible; understanding |
物わかりのよい see styles |
monowakarinoyoi ものわかりのよい |
(exp,adj-i) sensible; understanding |
物わかりの良い see styles |
monowakarinoyoi ものわかりのよい |
(exp,adj-i) sensible; understanding |
Variations: |
monoiri ものいり |
(1) expenses; (adjectival noun) (2) costly; expensive |
物分かりが悪い see styles |
monowakarigawarui ものわかりがわるい |
(exp,adj-i) dense; dim; dull-witted |
物分かりのいい see styles |
monowakarinoii / monowakarinoi ものわかりのいい |
(exp,adj-ix) sensible; understanding |
物分かりの良い see styles |
monowakarinoyoi ものわかりのよい |
(exp,adj-i) sensible; understanding |
Variations: |
monotori ものとり |
thief; robber |
Variations: |
monoshiri ものしり |
well-informed person; walking dictionary; extensive knowledge |
Variations: |
kari かり |
(1) hunting; (n,n-suf) (2) harvesting (e.g. berries, fruit); picking; gathering |
Variations: |
hitorimono ひとりもの |
single (i.e. unmarried) person; someone alone |
Variations: |
hitorimi ひとりみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (独り身 only) (See 独身) bachelorhood; spinsterhood; celibacy; being single; unmarried person; (2) living apart from one's family; living alone; person who lives alone |
狭き門より入れ see styles |
semakimonyoriire / semakimonyorire せまきもんよりいれ |
(expression) (proverb) (from Matthew 7:13) enter through the narrow gate (for wide is the gate and broad is the road that leads to destruction); enter ye in at the strait gate |
珪酸ナトリウム see styles |
keisannatoriumu / kesannatoriumu けいさんナトリウム |
sodium silicate (Na2SiO3) |
Variations: |
tamanori たまのり |
balancing on a ball |
生コンクリート see styles |
namakonkuriito / namakonkurito なまコンクリート |
ready-mixed concrete; liquid concrete; wet concrete |
Variations: |
narimono なりもの |
(1) farm products; harvest; crop; (2) fruit; berries; fruit tree |
Variations: |
namanari なまなり |
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) (See 熟れ鮨) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) (See 般若・2) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya) |
申し込み締切り see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
Variations: |
otokoburi おとこぶり |
(See 男っぷり) man's looks; handsomeness; good-lookingness |
痛快極まりない see styles |
tsuukaikiwamarinai / tsukaikiwamarinai つうかいきわまりない |
(adjective) extremely thrilling |
痛快極まり無い see styles |
tsuukaikiwamarinai / tsukaikiwamarinai つうかいきわまりない |
(adjective) extremely thrilling |
登り尾工場団地 see styles |
noboriokoujoudanchi / noboriokojodanchi のぼりおこうじょうだんち |
(place-name) Noborio Industrial Park |
Variations: |
noborigama のぼりがま |
climbing kiln; ascending kiln; connected (pottery) kilns built on a slope |
Variations: |
noborimichi のぼりみち |
uphill road; ascending road |
白金イリジウム see styles |
hakkinirijiumu はっきんイリジウム |
platiniridium (alloy of platinum and iridium) |
白髪交じりの髪 see styles |
shiragamajirinokami しらがまじりのかみ |
grizzled hair |
Variations: |
yurine(百合根); yurine(yuri根) ゆりね(百合根); ユリね(ユリ根) |
lily bulb |
Variations: |
kawakamuri かわかむり |
(colloquialism) (See 包茎・ほうけい,皮被り・かわかぶり) phimosis |
盛岡手づくり村 see styles |
moriokatezukurimura もりおかてづくりむら |
(place-name) Moriokatezukurimura |
Variations: |
mebari めばり |
(noun/participle) (1) weather strip; weather stripping; sealing up (a window); (noun/participle) (2) (目張り only) putting on eyeliner (in theatre) |
目立ちたがり屋 see styles |
medachitagariya めだちたがりや |
show-off; limelighter; attention seeker |
Variations: |
mitori みとり |
(1) nursing; caring for the sick; (2) deathwatch; attendance at a deathbed |
眠りから覚める see styles |
nemurikarasameru ねむりからさめる |
(exp,v1) to awake from one's sleep |
眼鏡クリーナー see styles |
meganekuriinaa; meganekuriinaa / meganekurina; meganekurina メガネクリーナー; めがねクリーナー |
(kana only) glasses cleaner; lens wipes |
着たきりすずめ see styles |
kitakirisuzume きたきりすずめ |
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back |
睡眠ポリグラフ see styles |
suiminporigurafu すいみんポリグラフ |
{med} polysomnogram |
知ったかぶり屋 see styles |
shittakaburiya しったかぶりや |
(noun - becomes adjective with の) know-it-all |
知っている限り see styles |
shitteirukagiri / shitterukagiri しっているかぎり |
(expression) as far as I know |
知ってのとおり see styles |
shittenotoori しってのとおり |
(expression) as we know |
Variations: |
ishikeri いしけり |
form of hopscotch in which the player kicks a stone through the course |
Variations: |
sunabokori すなぼこり |
cloud of dust (sand, etc.) |
破壊的読み取り see styles |
hakaitekiyomitori はかいてきよみとり |
{comp} destructive read |
硝酸ナトリウム see styles |
shousannatoriumu / shosannatoriumu しょうさんナトリウム |
sodium nitrate |
硫酸ナトリウム see styles |
ryuusannatoriumu / ryusannatoriumu りゅうさんナトリウム |
{chem} sodium sulfate; sodium sulphate |
神町営団中通り see styles |
jinmachieidannakadoori / jinmachiedannakadoori じんまちえいだんなかどおり |
(place-name) Jinmachieidannakadoori |
神町営団南通り see styles |
jinmachieidanminamidoori / jinmachiedanminamidoori じんまちえいだんみなみどおり |
(place-name) Jinmachieidanminamidoori |
神町営団大通り see styles |
jinmachieidanoodoori / jinmachiedanoodoori じんまちえいだんおおどおり |
(place-name) Jinmachieidan'oodoori |
秋田竿燈まつり see styles |
akitakantoumatsuri / akitakantomatsuri あきたかんとうまつり |
Kanto Festival (Akita) |
空白デリミター see styles |
kuuhakuderimitaa / kuhakuderimita くうはくデリミター |
{comp} white space delimiter |
Variations: |
ryuuza / ryuza りゅうざ |
{astron} Draco (constellation); the Dragon |
Variations: |
hakonori はこのり |
leaning out of a car or train window |
簾コリメーター see styles |
sudarekorimeetaa / sudarekorimeeta すだれコリメーター |
(kana only) {astron} modulation collimator |
Variations: |
tsubuyori つぶより |
(noun - becomes adjective with の) the pick; the choice |
Variations: |
kasutori かすとり |
(1) shōchū made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch) |
Variations: |
aragiri あらぎり |
rough cut |
Variations: |
nebarike ねばりけ |
stickiness; viscosity; glutinosity |
粘着クリーナー see styles |
nenchakukuriinaa / nenchakukurina ねんちゃくクリーナー |
lint roller; lint remover |
糖グリセロール see styles |
touguriserooru / toguriserooru とうグリセロール |
glucosylglycerol |
終わりを告げる see styles |
owariotsugeru おわりをつげる |
(exp,v1) to mark the end; to spell the end |
統合型リゾート see styles |
tougougatarizooto / togogatarizooto とうごうがたリゾート |
integrated resort; IR |
Variations: |
kinubari きぬばり |
silk finish |
Variations: |
tsunatori つなとり |
{sumo} (See 横綱・よこづな・1,大関・おおぜき) ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna; being eligible for promotion to yokozuna |
網谷りょういち see styles |
amitaniryouichi / amitaniryoichi あみたにりょういち |
(person) Amitani Ryōichi |
Variations: |
watabokori わたぼこり |
(1) fluff (clump of fabric fibres); lint; (2) ball of dust; dustball |
Variations: |
nerie; neriesa ねりえ; ねりえさ |
(1) paste bird feed; (2) paste fishing bait |
Variations: |
tatenori; tatenori たてのり; タテノリ |
jumping and moving one's body vertically to the beat of the music |
Variations: |
ori おり |
weave; weaving; woven item |
繰り出しはしご see styles |
kuridashihashigo くりだしはしご |
extension ladder; aerial ladder |
繰り返しゲーム see styles |
kurikaeshigeemu くりかえしゲーム |
repeated game (game theory) |
習うより慣れよ see styles |
narauyorinareyo ならうよりなれよ |
(expression) experience is the best teacher; custom makes all things easy; you learn best by doing; practice makes perfect; it is better to grow accustomed than to be taught |
習うより慣れろ see styles |
narauyorinarero ならうよりなれろ |
(expression) experience is the best teacher; custom makes all things easy; you learn best by doing; practice makes perfect; it is better to grow accustomed than to be taught |
聖カタリナ大学 see styles |
seikatarinadaigaku / sekatarinadaigaku せいカタリナだいがく |
(org) Seikatarina University; (o) Seikatarina University |
肩のにがおりる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷がおりる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷が下りる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩の荷が降りる see styles |
katanonigaoriru かたのにがおりる |
(exp,v1) to feel relieved of one's burden; to have a weight removed from one's mind |
肩代り信託証書 see styles |
katagawarishintakushousho / katagawarishintakushosho かたがわりしんたくしょうしょ |
wrap-around deed of trust |
背中アブリ田代 see styles |
senakaaburitashiro / senakaburitashiro せなかアブリたしろ |
(place-name) Senakaaburitashiro |
胴付きのこぎり see styles |
doutsukinokogiri / dotsukinokogiri どうつきのこぎり |
saw with a spine; tenon saw; back saw |
胸の痞が下りる see styles |
munenotsukaegaoriru むねのつかえがおりる |
(exp,v1) to be relieved of a worry |
Variations: |
aburabutori あぶらぶとり |
being fat; fat person |
Variations: |
myakuari みゃくあり |
(colloquialism) (ant: 脈なし) having a romantic interest; having a pulse |
Variations: |
hesokuri; hesokuri へそくり; ヘソクリ |
(kana only) secret savings; secret stash; money hidden away |
自動記憶割振り see styles |
jidoukiokuwarifuri / jidokiokuwarifuri じどうきおくわりふり |
{comp} automatic storage allocation |
臭素酸カリウム see styles |
shuusosankariumu / shusosankariumu しゅうそさんカリウム |
{chem} potassium bromate |
至れりつくせり see styles |
itareritsukuseri いたれりつくせり |
(adj-no,exp) perfect; complete; thorough; leaving nothing to be desired; more than satisfactory |
至れり尽くせり see styles |
itareritsukuseri いたれりつくせり |
(adj-no,exp) perfect; complete; thorough; leaving nothing to be desired; more than satisfactory |
Variations: |
funakudari ふなくだり |
(See 川下り・かわくだり) going downstream in a boat |
Variations: |
ironuri いろぬり |
(noun/participle) coloring (in; e.g. a drawing); colouring; adding color (to) |
色気より食い気 see styles |
irokeyorikuike いろけよりくいけ |
(expression) Fair words fill not the belly; Food before romance |
若越ひかりの村 see styles |
wakakoshihikarinomura わかこしひかりのむら |
(place-name) Wakakoshihikarinomura |
苦有れば楽有り see styles |
kuarebarakuari くあればらくあり |
(expression) (idiom) No cross, no crown |
茎ブロッコリー see styles |
kukiburokkorii / kukiburokkori くきブロッコリー |
(See スティックセニョール) broccolini; baby broccoli; tenderstem broccoli |
茨城リズム工場 see styles |
ibarakirizumukoujou / ibarakirizumukojo いばらきリズムこうじょう |
(place-name) Ibarakirizumu Factory |
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.