There are 26557 total results for your 子 search. I have created 266 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
群馬県立女子大学 see styles |
gunmakenritsujoshidaigaku ぐんまけんりつじょしだいがく |
(org) Gunma Prefectural Women's University; (o) Gunma Prefectural Women's University |
老いては子に従え see styles |
oitehakonishitagae おいてはこにしたがえ |
(expression) (proverb) be guided by your children when you are old |
聖子ちゃんカット see styles |
seikochankatto / sekochankatto せいこちゃんカット |
(after pop singer Seiko Matsuda) Seiko-chan cut; feathered hairstyle that hides the eyebrows with bangs |
聖徳学園女子短大 see styles |
shoutokugakuenjoshitandai / shotokugakuenjoshitandai しょうとくがくえんじょしたんだい |
(o) Shoutokugakuen Women's Junior College |
Variations: |
nikudango にくだんご |
{food} meatball |
Variations: |
irogarasu いろガラス |
coloured glass; colored glass |
Variations: |
tsuyabokuro つやぼくろ |
mole near the mouth; beauty mark |
芋の子を洗うよう see styles |
imonokooarauyou / imonokooarauyo いものこをあらうよう |
(exp,adj-na) (idiom) (See 芋を洗うよう) with people jostling against one another; teeming; heaving; jam-packed |
Variations: |
kashiori かしおり |
(See 折り箱・おりばこ) box of cakes |
菟道稚郎子皇子墓 see styles |
ujinowakeiratsukonomikohaka / ujinowakeratsukonomikohaka うじのわけいらつこのみこはか |
(place-name) Ujinowakeiratsukonomikohaka |
Variations: |
otoshigo おとしご |
(1) nobleman's illegitimate child; (2) product (of e.g. war); offspring; aftermath |
Variations: |
mushigashi むしがし |
steamed confection (e.g. manjū, uirō, steamed yōkan); steamed cake |
藤子・F・不二雄 see styles |
fujikoefufujio ふじこエフふじお |
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23) |
藤島ジュリー景子 see styles |
fujishimajuriikeiko / fujishimajurikeko ふじしまジュリーけいこ |
(person) Julie Keiko Fujishima (1966.7.20-) |
Variations: |
fujinadeshiko; fujinadeshiko ふじなでしこ; フジナデシコ |
(kana only) Dianthus japonicus (species of pink) |
蘇婆呼童子請問經 苏婆呼童子请问经 see styles |
sū pó hū tóng zǐ qǐng wèn jīng su1 po2 hu1 tong2 zi3 qing3 wen4 jing1 su p`o hu t`ung tzu ch`ing wen ching su po hu tung tzu ching wen ching Sobako dōji shōmon gyō |
Tantra of the Questions of Subāhu |
Variations: |
hachinoko はちのこ |
{food} (See 黒雀蜂) hornet larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps); bee larva |
蜘蛛の子を散らす see styles |
kumonokoochirasu くものこをちらす |
(exp,v5s) to scatter in all directions (like baby spiders) |
血管内皮増殖因子 see styles |
kekkannaihizoushokuinshi / kekkannaihizoshokuinshi けっかんないひぞうしょくいんし |
(See VEGF) vascular endothelial growth factor; VEGF |
西京極西団子田町 see styles |
nishikyougokunishidangodenchou / nishikyogokunishidangodencho にしきょうごくにしだんごでんちょう |
(place-name) Nishikyōgokunishidangodenchō |
西安電子科技大学 see styles |
seiandenshikagidaigaku / seandenshikagidaigaku せいあんでんしかぎだいがく |
(org) Xidian University; (o) Xidian University |
西安電子科技大學 西安电子科技大学 see styles |
xī ān diàn zǐ kē jì dà xué xi1 an1 dian4 zi3 ke1 ji4 da4 xue2 hsi an tien tzu k`o chi ta hsüeh hsi an tien tzu ko chi ta hsüeh |
Xidian University |
親が親なら子も子 see styles |
oyagaoyanarakomoko おやがおやならこもこ |
(expression) what can you expect from a child with parents like that?; such parents, such children |
親に似ぬ子は鬼子 see styles |
oyanininukohaonigo おやににぬこはおにご |
(expression) (proverb) like father, like son; a child who does not resemble their parents is a changeling |
親の恩は子で送る see styles |
oyanoonhakodeokuru おやのおんはこでおくる |
(expression) (proverb) one's debt to one's parents is best repaid by giving them grandchildren |
Variations: |
choushimono / choshimono ちょうしもの |
matter of chance; touch and go |
Variations: |
choushimono / choshimono ちょうしもの |
(See お調子者) person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
識別子オクテット see styles |
shikibetsushiokutetto しきべつしオクテット |
{comp} identifier octets |
豊南女子短期大学 see styles |
toyonanjoshitankidaigaku とよなんじょしたんきだいがく |
(org) Toyonan Women's Junior College; (o) Toyonan Women's Junior College |
豊田前町古烏帽子 see styles |
toyotamaechoufurueboshi / toyotamaechofurueboshi とよたまえちょうふるえぼし |
(place-name) Toyotamaechōfurueboshi |
賢明女子学院短大 see styles |
kenmeijoshigakuintandai / kenmejoshigakuintandai けんめいじょしがくいんたんだい |
(place-name) Kenmeijoshigakuintandai |
赤子の手をねじる see styles |
akagonoteonejiru あかごのてをねじる |
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand |
赤子の手をひねる see styles |
akagonoteohineru あかごのてをひねる |
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand |
赤子の腕をねじる see styles |
akagonoudeonejiru / akagonodeonejiru あかごのうでをねじる |
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm |
赤子の腕をひねる see styles |
akagonoudeohineru / akagonodeohineru あかごのうでをひねる |
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm |
走査型電子顕微鏡 see styles |
sousagatadenshikenbikyou / sosagatadenshikenbikyo そうさがたでんしけんびきょう |
scanning electron microscope; SEM |
跡見学園女子大学 see styles |
atomigakuenjoshidaigaku あとみがくえんじょしだいがく |
(org) Atomi University; (o) Atomi University |
Variations: |
odorikosou; odorikosou / odorikoso; odorikoso おどりこそう; オドリコソウ |
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle) |
身上半如師子王相 身上半如师子王相 see styles |
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng xiàng shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2 xiang4 shen shang pan ju shih tzu wang hsiang shin jōhan nyo shishi ō sō |
the upper half of the body is like a lion king |
Variations: |
ryuugo / ryugo りゅうご |
(1) hourglass-shaped object; (2) (See 散楽) sarugaku performance art using such an object |
近大豊岡女子短大 see styles |
kindaitoyookajoshitandai きんだいとよおかじょしたんだい |
(org) Kindaitoyooka Women's Junior College; (o) Kindaitoyooka Women's Junior College |
遺伝子組換え食品 see styles |
idenshikumikaeshokuhin いでんしくみかえしょくひん |
genetically modified food; GM food |
那須甲子有料道路 see styles |
nasukoushiyuuryoudouro / nasukoshiyuryodoro なすこうしゆうりょうどうろ |
(place-name) Nasukoushiyūryōdōro |
量子コンピュータ see styles |
ryoushikonpyuuta / ryoshikonpyuta りょうしコンピュータ |
{comp;physics} quantum computer |
関西女子美術短大 see styles |
kansaijoshibijutsutandai かんさいじょしびじゅつたんだい |
(place-name) Kansaijoshibijutsutandai |
雄朝津間稚子宿禰 see styles |
oasazumawakugonosukune おあさづまわくごのすくね |
(personal name) Oasazumawakugonosukune |
Variations: |
kiji; kiji キジ; きじ |
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese green pheasant |
Variations: |
hinagashi ひながし |
sweets for offering at the Dolls' Festival |
電子ファイリング see styles |
denshifairingu でんしファイリング |
{comp} electronic filing |
電子式卓上計算機 see styles |
denshishikitakujoukeisanki / denshishikitakujokesanki でんししきたくじょうけいさんき |
(obsolete) (See 電卓) electronic desk calculator |
電子書籍リーダー see styles |
denshishosekiriidaa / denshishosekirida でんししょせきリーダー |
e-reader; e-book reader |
電子送稿システム see styles |
denshisoukoushisutemu / denshisokoshisutemu でんしそうこうシステム |
Electronic Data Interchange; EDI system; text transmission system |
韓国原子力研究所 see styles |
kankokugenshiryokukenkyuujo / kankokugenshiryokukenkyujo かんこくげんしりょくけんきゅうじょ |
(org) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI; (o) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI |
Variations: |
anko あんこ |
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding |
Variations: |
anko あんこ |
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding |
駒沢女子短期大学 see styles |
komazawajoshitankidaigaku こまざわじょしたんきだいがく |
(org) Komazawa Women's Junior College; (o) Komazawa Women's Junior College |
高浜原子力発電所 see styles |
takahamagenshiryokuhatsudensho たかはまげんしりょくはつでんしょ |
(place-name) Takahama Nuclear Power Station |
Variations: |
majokko(魔女子); majoko(魔女子) まじょっこ(魔女っ子); まじょこ(魔女子) |
magical girl; young witch |
Variations: |
torinokogami とりのこがみ |
(See 雁皮・1) torinoko paper; torinokogami; high-quality eggshell-colored Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres |
鳥取女子短期大学 see styles |
tottorijoshitankidaigaku とっとりじょしたんきだいがく |
(org) Tottori Women's Junior College; (o) Tottori Women's Junior College |
Variations: |
kibinago; kibinago きびなご; キビナゴ |
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis) |
Variations: |
kurotanesou; kurotanesou / kurotaneso; kurotaneso くろたねそう; クロタネソウ |
(kana only) love-in-a-mist (Nigella damascena); ragged lady; fennelflower; nigella |
Variations: |
shishisonson; shishisonzon ししそんそん; ししそんぞん |
(yoji) one's descendants; one's offspring; posterity |
子で子にならぬ時鳥 see styles |
kodekoninaranuhototogisu こでこにならぬほととぎす |
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child |
子ども部屋おじさん see styles |
kodomobeyaojisan こどもべやおじさん |
(exp,n) parasite single male |
子供騒げば雨が降る see styles |
kodomosawagebaamegafuru / kodomosawagebamegafuru こどもさわげばあめがふる |
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if the kids make a racket outside, there will be rain |
Variations: |
shishisonson ししそんそん |
(yoji) one's descendants; one's offspring; posterity |
Variations: |
shisondaidai しそんだいだい |
generation after generation; (for) generations to come |
Variations: |
komori こもり |
(noun, transitive verb) looking after a baby; taking care of a baby; babysitting; babysitter |
子宮内胎児発育遅延 see styles |
shikyuunaitaijihatsuikuchien / shikyunaitaijihatsuikuchien しきゅうないたいじはついくちえん |
{med} intrauterine growth retardation; IUGR |
Variations: |
shikyuukeigan / shikyukegan しきゅうけいがん |
{med} cervical cancer |
Variations: |
kodakusan こだくさん |
(n,adj-no,adj-na) having many children |
Variations: |
koazarashi(子海豹); koazarashi(子azarashi) こあざらし(子海豹); こアザラシ(子アザラシ) |
baby seal |
Variations: |
kodane こだね |
(1) child; offspring; issue; (2) (See 精子) sperm; (one's) seed |
子育てアドバイザー see styles |
kosodateadobaizaa / kosodateadobaiza こそだてアドバイザー |
child-rearing adviser; childcare consultant |
Variations: |
yonteidanshi / yontedanshi よんていだんし |
(slang) (from 低姿勢、低依存、低リスク、低燃費) ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money |
Variations: |
beetaryuushi / beetaryushi ベータりゅうし |
{physics} beta particle |
オブジェクト識別子 see styles |
obujekutoshikibetsushi オブジェクトしきべつし |
{comp} object identifier |
Variations: |
otogizoushi / otogizoshi おとぎぞうし |
(See 伽草子) fairy-tale book |
Variations: |
oko おこ |
(honorific or respectful language) (See 子・2) (another's) child |
Variations: |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
Variations: |
ochanoko おちゃのこ |
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea |
Variations: |
kojishiza こじしざ |
{astron} Leo Minor (constellation); the Small Lion |
コネクション識別子 see styles |
konekushonshikibetsushi コネクションしきべつし |
{comp} connection identifier |
Variations: |
sagoyashi(sago椰子); sagoyashi(沙穀椰子); sagoyashi サゴやし(サゴ椰子); さごやし(沙穀椰子); サゴヤシ |
(kana only) sago palm (Metroxylon sagu) |
Variations: |
shakushina; shakushina しゃくしな; シャクシナ |
(See チンゲンサイ) bok choy; pak choi |
セントラル硝子工場 see styles |
sentorarugarasukoujou / sentorarugarasukojo セントラルがらすこうじょう |
(place-name) Sentorarugarasu Factory |
Variations: |
charako(chara子); charako(chara子) チャラこ(チャラ子); ちゃらこ(ちゃら子) |
(See チャラ男・チャラお) frivolous, flighty woman; good-time girl |
Variations: |
dojikko ドジっこ |
(slang) clumsy girl |
ニジェール束村陽子 see styles |
nijeerutsukamurayouko / nijeerutsukamurayoko ニジェールつかむらようこ |
(person) Nije-ru Tsukamura Youko |
Variations: |
nejikiri ねじきり |
screw cutter; thread cutting |
ファイル位置指示子 see styles |
fairuichishijishi ファイルいちしじし |
{comp} file position indicator |
プラス螺子(rK) see styles |
purasuneji; purasuneji プラスねじ; プラスネジ |
(kana only) (See プラスドライバー) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
プランクの量子仮説 see styles |
purankunoryoushikasetsu / purankunoryoshikasetsu プランクのりょうしかせつ |
(exp,n) {physics} Planck's quantum hypothesis |
ボール螺子(rK) see styles |
booruneji; booruneji ボールねじ; ボールネジ |
(kana only) ball screw |
Variations: |
myuuryuushi / myuryushi ミューりゅうし |
{physics} muon |
Variations: |
mukagomeshi; nukagomeshi(零余子飯) むかごめし; ぬかごめし(零余子飯) |
{food} (See むかご) cooked rice with yam bulblets |
メタファイル記述子 see styles |
metafairukijutsushi メタファイルきじゅつし |
{comp} metafile descriptor; MD |
Variations: |
yashinomi(yashino実); yashinomi(椰子no実) ヤシのみ(ヤシの実); やしのみ(椰子の実) |
coconut |
ヤンソン柳沢由実子 see styles |
yansonyanagisawayumiko ヤンソンやなぎさわゆみこ |
(person) Yanson Yanagisawa Yumiko |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.