I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28633 total results for your Ana search. I have created 287 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ハナグロイソハゼ see styles |
hanaguroisohaze ハナグロイソハゼ |
Eviota shimadai (species of pygmy goby found in Japan, Palau and Indonesia) |
はなさき水上公園 see styles |
hanasakisuijoukouen / hanasakisuijokoen はなさきすいじょうこうえん |
(place-name) Hanasakisuijō Park |
パナソニック電工 see styles |
panasonikkudenkou / panasonikkudenko パナソニックでんこう |
(company) Panasonic Electric Works; (c) Panasonic Electric Works |
パナマ・ペーパー |
panama peepaa / panama peepa パナマ・ペーパー |
Panama Papers |
パナヨトープロス see styles |
panayotoopurosu パナヨトープロス |
(personal name) Panayotopoulos |
ハナワビバウシ川 see styles |
hanawabibaushigawa ハナワビバウシがわ |
(place-name) Hanawabibaushigawa |
パラナイビクイ川 see styles |
paranaibikuigawa パラナイビクイがわ |
(place-name) Parana Ibicuy (river) |
パンケイワナイ川 see styles |
pankeiwanaigawa / pankewanaigawa パンケイワナイがわ |
(place-name) Pankeiwanaigawa |
パンケニワナイ川 see styles |
pankeniwanaigawa パンケニワナイがわ |
(place-name) Pankeniwanaigawa |
ハンディスキャナ see styles |
handisukyana ハンディスキャナ |
(computer terminology) handy scanner |
パンパス・グラス |
panpasu gurasu パンパス・グラス |
pampas grass (Cortaderia selloana) |
Variations: |
hankoku(han国); haankoku(haan国) / hankoku(han国); hankoku(han国) ハンこく(ハン国); ハーンこく(ハーン国) |
(See 汗国・かんこく) khanate |
ビアナデルボリョ see styles |
bianaderuboryo ビアナデルボリョ |
(place-name) Viana del Bollo |
ビアナドカステロ see styles |
bianadokasutero ビアナドカステロ |
(place-name) Viana do Castelo (Portugal) |
ヒメスナホリムシ see styles |
himesunahorimushi ヒメスナホリムシ |
sand piranha (Excirolana chiltoni) |
ヒメムカシヨモギ see styles |
himemukashiyomogi ヒメムカシヨモギ |
(kana only) horseweed (Conyza canadensis); Canadian horseweed; Canadian fleabane; coltstail; marestail; butterweed |
ファナティシズム see styles |
fanatishizumu ファナティシズム |
fanaticism |
ファラファンガナ see styles |
farafangana ファラファンガナ |
(place-name) Farafangana |
フィルヒナー氷棚 see styles |
firuhinaahyoudana / firuhinahyodana フィルヒナーひょうだな |
(place-name) Filchner Ice Shelf |
フィルムスキャナ see styles |
firumusukyana フィルムスキャナ |
(computer terminology) film scanner |
フェイダナウェイ see styles |
feidanawei / fedanawe フェイダナウェイ |
(personal name) Faye Dunaway |
フォンタナローザ see styles |
fontanarooza フォンタナローザ |
(personal name) Fontanarosa |
Variations: |
butappana ぶたっぱな |
(See 豚鼻・1) pig's snout; nose resembling a pig's snout |
ブタバナコウモリ see styles |
butabanakoumori / butabanakomori ブタバナコウモリ |
(kana only) Kitti's hog-nosed bat (Craseonycteris thonglongyai); bumblebee bat; Old World hog-nosed bat |
ブラックアロワナ see styles |
burakkuarowana ブラックアロワナ |
black arowana (Osteoglossum ferreirai) |
フランス領ギアナ see styles |
furansuryougiana / furansuryogiana フランスりょうギアナ |
French Guiana; (place-name) French Guiana |
フランス領ギニア see styles |
furansuryouginia / furansuryoginia フランスりょうギニア |
(place-name) French Guiana (Now Republic of Guinea) |
プロジェクト管理 see styles |
purojekutokanri プロジェクトかんり |
project management |
フロントオフィス see styles |
furontoofisu フロントオフィス |
front office; head office; top management; executive office |
フロントオフェス see styles |
furontoofesu フロントオフェス |
front office; head office; top management; executive office |
フロン排出抑制法 see styles |
furonhaishutsuyokuseihou / furonhaishutsuyokuseho フロンはいしゅつよくせいほう |
{law} Act on Rational Use and Proper Management of Fluorocarbons |
ブンゼンバーナー see styles |
bunzenbaanaa / bunzenbana ブンゼンバーナー |
Bunsen burner |
フンベオマナイ川 see styles |
funbeomanaigawa フンベオマナイがわ |
(place-name) Funbeomanaigawa |
フンベオマナイ沢 see styles |
funbeomanaisawa フンベオマナイさわ |
(place-name) Funbeomanaisawa |
ベストマナエヤル see styles |
besutomanaeyaru ベストマナエヤル |
(place-name) Vestmannaeyjar |
ペセトコマナイ川 see styles |
pesetokomanaigawa ペセトコマナイがわ |
(place-name) Pesetokomanaigawa |
ベチュアナランド see styles |
bechuanarando ベチュアナランド |
(place-name) Bechuanaland |
ベニバナインゲン see styles |
benibanaingen ベニバナインゲン |
(kana only) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus) |
ベニバナボロギク see styles |
benibanaborogiku ベニバナボロギク |
(kana only) red-flower ragleaf (Crassocephalum crepidioides); redflower ragleaf |
への字に結んだ口 see styles |
henojinimusundakuchi へのじにむすんだくち |
(exp,n) mouth shaped like a kana "he" character; mouth turned down at the corners |
ペンケイワナイ川 see styles |
penkeiwanaigawa / penkewanaigawa ペンケイワナイがわ |
(place-name) Penkeiwanaigawa |
ペンケセタナイ川 see styles |
penkesetanaigawa ペンケセタナイがわ |
(place-name) Penkesetanaigawa |
ボーズオブカナダ see styles |
boozuobukanada ボーズオブカナダ |
(group) Boards of Canada (Scottish electronic music duo) |
ポーラデラビアナ see styles |
pooraderabiana ポーラデラビアナ |
(place-name) Pola de Laviana |
ほかに方法がない see styles |
hokanihouhouganai / hokanihohoganai ほかにほうほうがない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
ほかに方法はない see styles |
hokanihouhouhanai / hokanihohohanai ほかにほうほうはない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
ボクシング・デー |
bokushingu dee ボクシング・デー |
Boxing Day (public holiday in the UK, Aus., Canada, etc.) |
ホシバナモグラ属 see styles |
hoshibanamogurazoku ホシバナモグラぞく |
Condylura (genus containing the star-nosed mole) |
ホッキョクイワナ see styles |
hokkyokuiwana ホッキョクイワナ |
(kana only) arctic char (Salvelinus alpinus) |
ボックス・スパナ |
bokkusu supana ボックス・スパナ |
box spanner |
ほどのことは無い see styles |
hodonokotohanai ほどのことはない |
(expression) (kana only) not worth (getting angry about, etc.) |
ホルムアルデヒド see styles |
horumuarudehido ホルムアルデヒド |
formaldehyde; methanal |
マーダーターナー see styles |
maadaataanaa / madatana マーダーターナー |
(personal name) Maderthaner |
マカダミアナッツ see styles |
makadamianattsu マカダミアナッツ |
macadamia nuts |
マカデミアナッツ see styles |
makademianattsu マカデミアナッツ |
macadamia nut (Macadamia sp.) |
マジェラン鮎魚女 see styles |
majeranainame マジェランあいなめ |
(kana only) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides); Chilean sea bass |
Variations: |
matomeyaku まとめやく |
mediator; peacemaker; troubleshooter; manager |
Variations: |
manaama; manama / manama; manama マナーマ; マナマ |
Manama (Bahrain) |
まなじりを決して see styles |
manajiriokesshite まなじりをけっして |
(expression) with one's eyes flashing |
マネージ・コード |
maneeji koodo マネージ・コード |
(computer terminology) managed code |
マネーフロー分析 see styles |
maneefuroobunseki マネーフローぶんせき |
money-flow analysis |
ムーン・フェース |
muun feesu / mun feesu ムーン・フェース |
(1) swollen face (wasei: moon face); puffy face; (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue) |
ムーン・フェイス |
muun feisu / mun fesu ムーン・フェイス |
(1) swollen face (wasei: moon face); puffy face; (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue) |
ムラサキハナマメ see styles |
murasakihanamame ムラサキハナマメ |
scarlet runner bean |
ものの数ではない see styles |
mononokazudehanai もののかずではない |
(expression) nothing special; nothing significant |
モンキー・スパナ |
monkii supana / monki supana モンキー・スパナ |
monkey spanner |
モンキー・バナナ |
monkii banana / monki banana モンキー・バナナ |
monkey banana (var. of wild banana in the Philippines and Okinawa) (Musa acuminata 'Seniorita') (wasei: monkey banana); seniorita banana; var. of banana producing small fruit |
モンタナベルマラ see styles |
montanaberumara モンタナベルマラ |
(place-name) Montana Vermala |
モントゴメリー腺 see styles |
montogomeriisen / montogomerisen モントゴメリーせん |
{anat} gland of Montgomery; areolar gland |
やながわ工業団地 see styles |
yanagawakougyoudanchi / yanagawakogyodanchi やながわこうぎょうだんち |
(place-name) Yanagawa Industrial Park |
ヤムワッカナ沢川 see styles |
yamuwakkanasawagawa ヤムワッカナさわがわ |
(place-name) Yamuwakkanasawagawa |
ヨーロッパアナゴ see styles |
yooroppaanago / yooroppanago ヨーロッパアナゴ |
European conger (Conger conger) |
ヨーロッパタナゴ see styles |
yooroppatanago ヨーロッパタナゴ |
European bitterling (Rhodeus amarus) |
ヨーロッパヤマネ see styles |
yooroppayamane ヨーロッパヤマネ |
common dormouse (Muscardinus avellanarius); hazel dormouse |
よく学びよく遊べ see styles |
yokumanabiyokuasobe よくまなびよくあそべ |
(expression) (proverb) study hard and play hard |
ライディッヒ細胞 see styles |
raidihhisaibou / raidihhisaibo ライディッヒさいぼう |
{anat} Leydig cell |
ラビンドラナート see styles |
rabindoranaato / rabindoranato ラビンドラナート |
(personal name) Rabindranath |
ラベマナンジャラ see styles |
rabemananjara ラベマナンジャラ |
(personal name) Rabemananjara |
ランゲルハンス島 see styles |
rangeruhansutou / rangeruhansuto ランゲルハンスとう |
{anat} islets of Langerhans; pancreatic islets |
ランマネージャー see styles |
ranmaneejaa / ranmaneeja ランマネージャー |
(computer terminology) LAN Manager |
リッパディメアナ see styles |
rippadimeana リッパディメアナ |
(personal name) Ripa di Meana |
レポート・ライン |
repooto rain レポート・ライン |
(bus) reporting line (business management) (wasei: report line) |
レミフェンタニル see styles |
remifentaniru レミフェンタニル |
remifentanil (analgesic) |
ロシア・デスマン |
roshia desuman ロシア・デスマン |
Russian desman (Desmana moschata) |
ロシアデスマン属 see styles |
roshiadesumanzoku ロシアデスマンぞく |
Desmana (genus containing the Russian desman) |
ろれつが回らない see styles |
roretsugamawaranai ろれつがまわらない |
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.) |
わけが分からない see styles |
wakegawakaranai わけがわからない |
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending |
わけには行かない see styles |
wakenihaikanai わけにはいかない |
(expression) (kana only) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can |
わけの分からない see styles |
wakenowakaranai わけのわからない |
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending |
Variations: |
wanabii; wanabi / wanabi; wanabi ワナビー; ワナビ |
wannabe; wannabee |
Variations: |
waranattou / waranatto わらなっとう |
{food} straw-wrapped natto |
一元配置分散分析 see styles |
ichigenhaichibunsanbunseki いちげんはいちぶんさんぶんせき |
{math} (See 分散分析・ぶんさんぶんせき) one-way analysis of variance; one-way ANOVA |
一切世尊最尊特身 see styles |
yī qiè shì zūn zuì zūn tè shēn yi1 qie4 shi4 zun1 zui4 zun1 te4 shen1 i ch`ieh shih tsun tsui tsun t`e shen i chieh shih tsun tsui tsun te shen issai seson saison tokushin |
The most honoured of all the world-honoured; a title of Vairocana; v. 毘. |
一切気にならない see styles |
issaikininaranai いっさいきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit |
一切法界決定智印 一切法界决定智印 see styles |
yī qiè fǎ jiè jué dìng zhì yìn yi1 qie4 fa3 jie4 jue2 ding4 zhi4 yin4 i ch`ieh fa chieh chüeh ting chih yin i chieh fa chieh chüeh ting chih yin issai hokkai ketsujōchi in |
The "true word' of assurance of Vairocana and of all the eight classes of beings, as the symbol through which all may attain the sure Buddha-wisdom. |
一切衆生離諸惡趣 一切众生离诸恶趣 see styles |
yī qiè zhòng shēng lí zhū è qù yi1 qie4 zhong4 sheng1 li2 zhu1 e4 qu4 i ch`ieh chung sheng li chu o ch`ü i chieh chung sheng li chu o chü issai shujō rishoakushu |
sarvasattva-pāpa-prahāṇa. A samādhi on a world free from all the evil destinies. |
一筋縄でいかない see styles |
hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai ひとすじなわでいかない |
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means |
一筋縄で行かない see styles |
hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai ひとすじなわでいかない |
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means |
一箪の食一瓢の飲 see styles |
ittannoshiippyounoin / ittannoshippyonoin いったんのしいっぴょうのいん |
(exp,n) (idiom) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink |
Variations: |
nanatsu ななつ |
(numeric) (1) seven; (2) seven years of age; (3) four o'clock (old time system) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.