I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...250251252253254255256257258259260...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

取り扱い説明書

see styles
 toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho
    とりあつかいせつめいしょ
user's manual; handling instructions

Variations:
取り替え
取替

 torikae
    とりかえ
swap; exchange

取り止めのない

see styles
 toritomenonai
    とりとめのない
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

取り止めの無い

see styles
 toritomenonai
    とりとめのない
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

取り留めのない

see styles
 toritomenonai
    とりとめのない
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

取り留めの無い

see styles
 toritomenonai
    とりとめのない
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

取るに足りない

see styles
 torunitarinai
    とるにたりない
(exp,adj-i) of little importance; trivial; worthless; valueless

只今帰りました

see styles
 tadaimakaerimashita
    ただいまかえりました
(exp,int) Here I am; I'm home!

Variations:
台ばかり
台秤

 daibakari
    だいばかり
platform scales; weighing platform

Variations:
吊り床
釣り床

 tsuridoko
    つりどこ
hammock; swinging crib

Variations:
吊り索
つり索

 tsurisaku
    つりさく
shroud line

Variations:
吊り鉢
つり鉢

 tsuribachi
    つりばち
hanging flowerpot

名乗りを上げる

see styles
 nanorioageru
    なのりをあげる
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy

Variations:
向日葵
日回り

 himawari; himawari
    ひまわり; ヒマワリ
(kana only) sunflower (Helianthus annuus)

Variations:
味のり
味海苔

 ajinori
    あじのり
(abbreviation) {food} (See 味付け海苔) seasoned nori

Variations:
命取り
命とり

 inochitori
    いのちとり
(adj-no,n) fatal; deadly; mortal

四方反りかんな

see styles
 shihousorikanna / shihosorikanna
    しほうそりかんな
wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade

Variations:
土埃
土ぼこり

 tsuchibokori
    つちぼこり
dust; cloud of dust

地すべり資料館

see styles
 jisuberishiryoukan / jisuberishiryokan
    じすべりしりょうかん
(place-name) Jisuberishiryōkan

Variations:
地鳴り
地なり

 jinari
    じなり
rumble in the ground

Variations:
垢すり
垢擦り

 akasuri; akasuri
    あかすり; アカスリ
(1) scrubbing grime off (the skin); (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin

埼玉りそな銀行

see styles
 saitamarisonaginkou / saitamarisonaginko
    さいたまりそなぎんこう
(company) Saitama Resona Bank; (c) Saitama Resona Bank

Variations:
堅太り
固太り

 katabutori
    かたぶとり
(noun or adjectival noun) solidly built person

Variations:
場振り
場ふり

 bafuri
    ばふり
(rare) {hanaf} deciding the order of players (by drawing one card each; highest draw deals)

Variations:
塊肉
固まり肉

 katamariniku
    かたまりにく
chunk of meat (e.g. for grilling); joint of meat

塩化ナトリウム

see styles
 enkanatoriumu
    えんかナトリウム
{chem} sodium chloride; salt

塩素酸カリウム

see styles
 ensosankariumu
    えんそさんカリウム
potassium chlorate

塩酸キナプリル

see styles
 ensankinapuriru
    えんさんキナプリル
quinapril hydrochloride

Variations:
墨摺り
墨刷り

 sumizuri
    すみずり
woodblock printing done with black ink only; woodblock print made with black ink only

壁に寄り掛かる

see styles
 kabeniyorikakaru
    かべによりかかる
(exp,v5r) to rest against the wall; to lean against a wall

声を張り上げる

see styles
 koeohariageru
    こえをはりあげる
(exp,v1) to raise one's voice; to shout

Variations:
売り専
ウリ専

 urisen; urisen
    うりせん; ウリセン
(1) (slang) male prostitute; rent boy; rentboy; (2) (slang) gay brothel

大アメリカ鼯鼠

see styles
 ooamerikamomonga; ooamerikamomonga
    おおアメリカももんが; オオアメリカモモンガ
(kana only) northern flying squirrel (Glaucomys sabrinus)

Variations:
大あり
大有り

 ooari
    おおあり
(noun or adjectival noun) plentiful; abundant; definitely extant

大なりイコール

see styles
 dainariikooru / dainarikooru
    だいなりイコール
(expression) (used as a reading for ≧) (See 小なりイコール) greater than or equal to

大のお気に入り

see styles
 dainookiniiri / dainookiniri
    だいのおきにいり
(expression) most favorite thing

Variations:
大乗り
大ノリ

 oonori(大乗ri); oonori(大nori)
    おおのり(大乗り); おおノリ(大ノリ)
(n,adv) (1) excitedly; (n,adv) (2) type of rhythm for noh songs

大分トリニータ

see styles
 ooitatoriniita / ooitatorinita
    おおいたトリニータ
(org) Oita Trinita (Japanese pro soccer team); (o) Oita Trinita (Japanese pro soccer team)

Variations:
大回り
大廻り

 oomawari
    おおまわり
(n,vs,vi) (1) wide turn; (n,vs,vi) (2) detour; the long way around

Variations:
女ぶり
女振り

 onnaburi
    おんなぶり
(See 女っぷり) woman's looks; woman's charm

Variations:
姿造り
姿作り

 sugatazukuri
    すがたづくり
sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape

子供のもり公園

see styles
 kodomonomorikouen / kodomonomorikoen
    こどものもりこうえん
(place-name) Kodomonomori Park

Variations:
守り

 mori
    もり
(1) babysitting; babysitter; (2) protecting; keeping; keeper

宗像ユリックス

see styles
 munakatayurikkusu
    むなかたユリックス
(place-name) Munakatayurikkusu

Variations:
寂寥
寂りょう

 sekiryou / sekiryo
    せきりょう
(n,adj-t,adv-to) loneliness; desolateness

導電性ポリマー

see styles
 doudenseiporimaa / dodenseporima
    どうでんせいポリマー
conductive polymer

小さっぱりした

see styles
 kosapparishita
    こさっぱりした
(can act as adjective) neat; tidy; trim

小なりイコール

see styles
 shounariikooru / shonarikooru
    しょうなりイコール
(expression) (used as a reading for ≦) (See 大なりイコール) less than or equal to

Variations:
小太り
小肥り

 kobutori
    こぶとり
(adj-no,adj-na,n) plump

Variations:
小振り
小ぶり

 koburi
    こぶり
(adj-na,adj-no) (1) (See 大振り・1) smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size; (noun/participle) (2) short swing of a bat, racquet, etc.

Variations:
小躍り
小踊り

 koodori
    こおどり
(n,vs,vi) dancing or jumping for joy

岡山ネオポリス

see styles
 okayamaneoporisu
    おかやまネオポリス
(place-name) Okayamaneoporisu

Variations:
岩海苔
岩のり

 iwanori; iwanori
    いわのり; イワノリ
(1) (See 海苔) wild harvested nori; (2) jelly lichen (Collema sp.)

巡回ポーリング

see styles
 junkaipooringu
    じゅんかいポーリング
{comp} wraparound polling

差し障りのない

see styles
 sashisawarinonai
    さしさわりのない
(exp,adj-i) innocuous; inoffensive

差別的取り扱い

see styles
 sabetsutekitoriatsukai
    さべつてきとりあつかい
(law) discriminatory treatment

Variations:
席取り
席とり

 sekitori
    せきとり
saving a seat (e.g. by leaving something on it); holding a seat (for a friend, etc.); reserving a place

Variations:
帰り花
返り花

 kaeribana
    かえりばな
(1) (See 返り咲き・かえりざき・2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence; (2) (archaism) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc.

幌泉郡えりも町

see styles
 horoizumigunerimochou / horoizumigunerimocho
    ほろいずみぐんえりもちょう
(place-name) Horoizumigun'erimochō

Variations:
年ぶり
年振り

 nenburi
    ねんぶり
(expression) after an interval of ... years; for the first time in ... years

年寄りの冷や水

see styles
 toshiyorinohiyamizu
    としよりのひやみず
(exp,n) (idiom) (used as an admonishment to old people to not do dangerous things) an old man's indiscretions

引きずりおろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引きずり下ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引きずり降ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引き摺りおろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引き摺り下ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引き摺り降ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引っ張りタイヤ

see styles
 hipparitaiya
    ひっぱりタイヤ
stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look

引っ張り上げる

see styles
 hippariageru
    ひっぱりあげる
(transitive verb) to pull up; to haul up

引っ張り下ろす

see styles
 hippariorosu
    ひっぱりおろす
(transitive verb) to pull down; to haul down

引っ張り降ろす

see styles
 hippariorosu
    ひっぱりおろす
(transitive verb) to pull down; to haul down

引掛シーリング

see styles
 hikkakeshiiringu / hikkakeshiringu
    ひっかけシーリング
ceiling rosette; electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures

弘法も筆の誤り

see styles
 kouboumofudenoayamari / kobomofudenoayamari
    こうぼうもふでのあやまり
(expression) (proverb) Homer sometimes nods; even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes

弱り目に祟り目

see styles
 yowarimenitatarime
    よわりめにたたりめ
(expression) (proverb) misfortunes never come singly

張り合いのない

see styles
 hariainonai
    はりあいのない
(exp,adj-i) discouraging; disappointing; lacking in thrill

強誘電体メモリ

see styles
 kyouyuudentaimemori / kyoyudentaimemori
    きょうゆうでんたいメモリ
{comp} ferroelectric memory

当たりをつける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

当たりを付ける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

当り障りのない

see styles
 atarisawarinonai
    あたりさわりのない
(exp,adj-i) harmless and inoffensive

当り障りの無い

see styles
 atarisawarinonai
    あたりさわりのない
(exp,adj-i) harmless and inoffensive

Variations:
御飾り
お飾り

 okazari
    おかざり
decorations; offerings; mere window dressing

Variations:
心やり
心遣り

 kokoroyari
    こころやり
thoughtfulness; diversion; recreation

Variations:
心切り
芯切り

 shinkiri
    しんきり
candle wick trimmer; snuffer; douter

心当たりがある

see styles
 kokoroatarigaaru / kokoroatarigaru
    こころあたりがある
(exp,v5r-i) to have an idea; to have a clue

心当たりがない

see styles
 kokoroatariganai
    こころあたりがない
(expression) having no idea; having no clue

心当たりが有る

see styles
 kokoroatarigaaru / kokoroatarigaru
    こころあたりがある
(exp,v5r-i) to have an idea; to have a clue

心当たりが無い

see styles
 kokoroatariganai
    こころあたりがない
(expression) having no idea; having no clue

心当たりのない

see styles
 kokoroatarinonai
    こころあたりのない
(exp,adj-i) (See 心当たりがない) completely unknown; unexpected; having no clue about

怒りにふるえる

see styles
 ikarinifurueru
    いかりにふるえる
(exp,v1) to shake with rage

恋の骨折り甲斐

see styles
 koinohoneorigai
    こいのほねおりがい
(work) Love's Labour's Won (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Won (Shakespeare)

Variations:
恐がり
怖がり

 kowagari
    こわがり
coward; timid person

恐れ入りますが

see styles
 osoreirimasuga / osorerimasuga
    おそれいりますが
(expression) (polite language) sorry to trouble you, but ...; excuse me, but ...; pardon me, but ...

恥ずかしがりや

see styles
 hazukashigariya
    はずかしがりや
shy person

恥ずかしがり屋

see styles
 hazukashigariya
    はずかしがりや
shy person

悪いところどり

see styles
 waruitokorodori
    わるいところどり
(noun/participle) worst of both worlds

悪いところ取り

see styles
 waruitokorodori
    わるいところどり
(noun/participle) worst of both worlds

悪性リンパしゅ

see styles
 akuseirinpashu / akuserinpashu
    あくせいリンパしゅ
malignant lymphoma

情報リテラシー

see styles
 jouhouriterashii / johoriterashi
    じょうほうリテラシー
information literacy

愛名やまゆり園

see styles
 ainayamayurien
    あいなやまゆりえん
(place-name) Ainayamayurien

愛嬌を振りまく

see styles
 aikyouofurimaku / aikyoofurimaku
    あいきょうをふりまく
(exp,v5k) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant

<...250251252253254255256257258259260...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary