I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28633 total results for your Ana search. I have created 287 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サハジャーナンド see styles |
sahajaanando / sahajanando サハジャーナンド |
(personal name) Sahajanand |
サバナスパラモ山 see styles |
sabanasuparamosan サバナスパラモさん |
(place-name) Sabanas Paramo (mountain) |
サブマネージャー see styles |
sabumaneejaa / sabumaneeja サブマネージャー |
submanager |
サラキトマナイ川 see styles |
sarakitomanaigawa サラキトマナイがわ |
(place-name) Sarakitomanaigawa |
サラナックレーク see styles |
saranakkureeku サラナックレーク |
(place-name) Saranac Lake |
サラパオマナイ川 see styles |
sarapaomanaikawa サラパオマナイかわ |
(place-name) Sarapaomanaikawa |
サラリーマン社長 see styles |
sarariimanshachou / sararimanshacho サラリーマンしゃちょう |
manager promoted from in-house office worker |
サンアントニオ山 see styles |
sanantoniosan サンアントニオさん |
(place-name) Mount San Antonio (Philipines); San Antonio Peak |
サンアントニオ岬 see styles |
sanantoniomisaki サンアントニオみさき |
(place-name) Cabo San Antonio |
サンアンドレアス see styles |
sanandoreasu サンアンドレアス |
(place-name) San Andreas |
サンアンドレス島 see styles |
sanandoresutou / sanandoresuto サンアンドレスとう |
(place-name) San Andres (island) |
サンティリャーナ see styles |
santiryaana / santiryana サンティリャーナ |
(personal name) Santillana |
しか無い(sK) |
shikanai しかない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after a verb) having no choice but to ...; all one can do is ...; there's nothing to do except ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after a noun or counter) having nothing but ...; there is only ...; having only ...; having no more than ... |
シジュウカラガン see styles |
shijuukaragan / shijukaragan シジュウカラガン |
(kana only) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia) |
システム管理操作 see styles |
shisutemukanrisousa / shisutemukanrisosa システムかんりそうさ |
{comp} (systems management) operation |
システム管理機能 see styles |
shisutemukanrikinou / shisutemukanrikino システムかんりきのう |
{comp} systems management function |
Variations: |
shibiregusuri しびれぐすり |
(See 麻酔薬) anesthetic; anaesthetic |
ジャーナルクラブ see styles |
jaanarukurabu / janarukurabu ジャーナルクラブ |
journal club; gathering to read and discuss papers, articles, books, etc. |
しゃなりしゃなり see styles |
shanarishanari しゃなりしゃなり |
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) gracefully; affectedly; mincingly |
ジャンマギアーナ see styles |
janmagiaana / janmagiana ジャンマギアーナ |
(place-name) Jhang-Maghiana (Pakistan) |
しょうがないなぁ see styles |
shouganainana / shoganainana しょうがないなぁ |
(expression) if you insist (on it) |
ショウジョウバエ see styles |
shoujoubae / shojobae ショウジョウバエ |
(kana only) fruit fly (any insect of family Drosophilidae); vinegar fly; pomace fly; banana fly |
シルバーアロワナ see styles |
shirubaaarowana / shirubaarowana シルバーアロワナ |
silver arowana (Osteoglossum bicirrhosum) |
シロバナタンポポ see styles |
shirobanatanpopo シロバナタンポポ |
(kana only) Taraxacum albidum (species of white dandelion) |
スクミリンゴガイ see styles |
sukumiringogai スクミリンゴガイ |
(kana only) channeled apple snail (Pomacea canaliculata); golden apple snail |
すべてをあなたに see styles |
subeteoanatani すべてをあなたに |
(work) That Thing You Do! (film); (wk) That Thing You Do! (film) |
スレンドラナガル see styles |
surendoranagaru スレンドラナガル |
(place-name) Surendranagar (India) |
セイヨウアブラナ see styles |
seiyouaburana / seyoaburana セイヨウアブラナ |
(kana only) rapeseed (Brassica napus); rapa; colza |
セイヨウニンジン see styles |
seiyouninjin / seyoninjin セイヨウニンジン |
(1) (kana only) American ginseng (Panax quinquefolius); (2) (kana only) Western carrot cultivars |
セイヨウハシバミ see styles |
seiyouhashibami / seyohashibami セイヨウハシバミ |
(kana only) Eurasian hazel (Corylus avellana) |
セキュリティ管理 see styles |
sekyuritikanri セキュリティかんり |
{comp} security management |
セダカハナアイゴ see styles |
sedakahanaaigo / sedakahanaigo セダカハナアイゴ |
Siganus woodlandi (species of rabbitfish found in New Caledonia) |
セントバーナード see styles |
sentobaanaado / sentobanado セントバーナード |
Saint Bernard (dog) |
ソートン不破直子 see styles |
sootonfuwanaoko ソートンふわなおこ |
(person) So-ton Fuwa Naoko |
その手はくわない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
その手は食わない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
ソンマベズビアナ see styles |
sonmabezubiana ソンマベズビアナ |
(place-name) Somma Vesuviana |
ターンアラウンド see styles |
taanaraundo / tanaraundo ターンアラウンド |
turnaround |
ダイアナモンキー see styles |
daianamonkii / daianamonki ダイアナモンキー |
Diana monkey (Cercopithecus diana) |
たかなみ型護衛艦 see styles |
takanamigatagoeikan / takanamigatagoekan たかなみがたごえいかん |
Takanami class destroyer |
タカネナナカマド see styles |
takanenanakamado タカネナナカマド |
(kana only) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia) |
だけが能ではない see styles |
dakeganoudehanai / dakeganodehanai だけがのうではない |
(expression) (idiom) (after verb) (See ばかりが能ではない) it is not everything to ... |
タスクマネージャ see styles |
tasukumaneeja タスクマネージャ |
(computer terminology) task manager |
タスリマナスリン see styles |
tasurimanasurin タスリマナスリン |
(person) Taslima Nasreen |
チタン酸バリウム see styles |
chitansanbariumu チタンさんバリウム |
barium titanate (BaTiO3) |
チャナツカレ海峡 see styles |
chanatsukarekaikyou / chanatsukarekaikyo チャナツカレかいきょう |
(place-name) Canakkale Bogazi (channel) |
チョウセンイタチ see styles |
chousenitachi / chosenitachi チョウセンイタチ |
(kana only) Korean yellow weasel (Mustela sibirica coreana) |
ツァラタナナ山地 see styles |
sharatananasanchi ツァラタナナさんち |
(place-name) Massif du Tsaratanana |
Variations: |
tsurushokubutsu つるしょくぶつ |
vine; climber; climbing plant; creeper; creeping plant; liana; liane |
データベース管理 see styles |
deetabeesukanri データベースかんり |
{comp} database management |
テーブル・マナー |
teeburu manaa / teeburu mana テーブル・マナー |
table manners |
ディサーナーヤカ see styles |
disaanaayaka / disanayaka ディサーナーヤカ |
(personal name) Dissanayake |
ティムホートンズ see styles |
timuhootonzu ティムホートンズ |
(company) Tim Hortons (Canadian doughnut chain); (c) Tim Hortons (Canadian doughnut chain) |
てこでも動かない see styles |
tekodemougokanai / tekodemogokanai てこでもうごかない |
(exp,adj-i) refusing to budge; adamant; intransigent; unyielding |
デジタルアナログ see styles |
dejitaruanarogu デジタルアナログ |
(can act as adjective) digital-analog (e.g. watch, conversion) |
でなければならぬ see styles |
denakerebanaranu でなければならぬ |
(expression) having to be; must be; should be; ought to be |
では無い(sK) |
dehanai ではない |
(exp,adj-i) (kana only) is not; am not; are not |
デリースルタン朝 see styles |
deriisurutanchou / derisurutancho デリースルタンちょう |
Delhi Sultanate (1206-1527 CE) |
テルエルアマーナ see styles |
terueruamaana / terueruamana テルエルアマーナ |
(place-name) Tell el-Amarna |
トーカナフスキー see styles |
tookanafusukii / tookanafusuki トーカナフスキー |
(surname) Torkanowsky |
といって聞かない see styles |
toittekikanai といってきかない |
(exp,adj-i) insisting |
どうにかならない see styles |
dounikanaranai / donikanaranai どうにかならない |
(expression) (See どうにかなる・1) is there anything that can be done?; is it beyond help?; is the case hopeless? |
どうにかなりそう see styles |
dounikanarisou / donikanariso どうにかなりそう |
(exp,adj-na) (going) crazy; (being) close to the edge |
どうにもならない see styles |
dounimonaranai / donimonaranai どうにもならない |
(expression) helpless; futile; situation about which nothing can be done |
トクヤマ南陽工場 see styles |
tokuyamananyoukoujou / tokuyamananyokojo トクヤマなんようこうじょう |
(place-name) Tokuyamananyou Factory |
トラフィック解析 see styles |
torafikkukaiseki トラフィックかいせき |
{comp} traffic analysis |
ドラム・スキャナ |
doramu sukyana ドラム・スキャナ |
(computer terminology) drum scanner |
とりつく島がない see styles |
toritsukushimaganai とりつくしまがない |
(exp,adj-i) unapproachable |
どれにしようかな see styles |
dorenishiyoukana / dorenishiyokana どれにしようかな |
(expression) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe |
トレパネーション see styles |
torepaneeshon トレパネーション |
(See 頭部穿孔) trepanation |
と言うことはない see styles |
toiukotohanai ということはない |
(expression) (kana only) it is not possible (to, that); there is no such thing as |
と言ってきかない see styles |
toittekikanai といってきかない |
(exp,adj-i) insisting |
と言って聞かない see styles |
toittekikanai といってきかない |
(exp,adj-i) insisting |
ないのではないか see styles |
nainodehanaika ないのではないか |
(expression) I think (something) won't (something); probably (something) isn't (something) |
ナイル・アロワナ |
nairu arowana ナイル・アロワナ |
African arowana (Heterotis niloticus) |
なければならない see styles |
nakerebanaranai なければならない |
(expression) have to do; must; should; ought to |
なければなるまい see styles |
nakerebanarumai なければなるまい |
(expression) ought to (verb); should (verb) |
ななつ星in九州 see styles |
nanatsuboshiinkyuushuu / nanatsuboshinkyushu ななつぼしインきゅうしゅう |
(serv) Seven Stars in Kyushu (train); (serv) Seven Stars in Kyushu (train) |
ナナホシテントウ see styles |
nanahoshitentou / nanahoshitento ナナホシテントウ |
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) |
ナレンドラナガル see styles |
narendoranagaru ナレンドラナガル |
(place-name) Narendranagar |
なんて目じゃない see styles |
nantemejanai なんてめじゃない |
(expression) (See 目じゃない) it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) |
ニセカオマナイ川 see styles |
nisekaomanaigawa ニセカオマナイがわ |
(place-name) Nisekaomanaigawa |
ニセパロマナイ川 see styles |
niseparomanaigawa ニセパロマナイがわ |
(place-name) Niseparomanaigawa |
ニホンアカガエル see styles |
nihonakagaeru ニホンアカガエル |
(kana only) Japanese brown frog (Rana japonica) |
ニュー・ラナーク |
nyuu ranaaku / nyu ranaku ニュー・ラナーク |
(place-name) New Lanark |
ヌッパオマナイ川 see styles |
nuppaomanaigawa ヌッパオマナイがわ |
(place-name) Nuppaomanaigawa |
ヌッポコマナイ川 see styles |
nuppokomanaigawa ヌッポコマナイがわ |
(place-name) Nuppokomanaigawa |
ヌブオマナイ沢川 see styles |
nubuomanaisawagawa ヌブオマナイさわがわ |
(place-name) Nubuomanaisawagawa |
Variations: |
neta(p); neta ねた(P); ネタ |
(1) (from たね, kana reversed) (See たね・6) material (for a story, article, etc.); information; news item; (2) joke; jest; (comedy) routine; made-up story; material; (3) proof; evidence; (4) (magician's) trick; secret; (5) ingredients; (6) (net-sl) (Internet) meme |
ノースタラナキ湾 see styles |
noosutaranakiwan ノースタラナキわん |
(place-name) North Taranaki Bight |
バーナードショー see styles |
baanaadoshoo / banadoshoo バーナードショー |
(person) Bernard Shaw |
バーナードリーチ see styles |
baanaadoriichi / banadorichi バーナードリーチ |
(person) Bernard Leach |
ハーンハーナーン see styles |
haanhaanaan / hanhanan ハーンハーナーン |
(personal name) Khan Khanan |
ハシマガリチドリ see styles |
hashimagarichidori ハシマガリチドリ |
(kana only) wrybill (Anarhynchus frontalis) |
パストラナボレロ see styles |
pasutoranaborero パストラナボレロ |
(personal name) Pastrana Borrero |
バックブキャナン see styles |
bakkubukyanan バックブキャナン |
(person) Buck Buchanan |
ハッタオマナイ岳 see styles |
hattaomanaidake ハッタオマナイだけ |
(place-name) Hattaomanaidake |
パットプキャナン see styles |
pattopukyanan パットプキャナン |
(person) Pat Buchanan |
ハナカケトラザメ see styles |
hanakaketorazame ハナカケトラザメ |
small-spotted catshark (Scyliorhinus canicula, species found in the northeast Atlantic and Mediterranean) |
パナクシュベツ川 see styles |
panakushubetsugawa パナクシュベツがわ |
(place-name) Panakushubetsugawa |
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.