There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kaikaburu かいかぶる |
(transitive verb) to overestimate (someone); to overrate; to think too highly of; to make too much of; to give (someone) too much credit |
Variations: |
shitsugawarui しつがわるい |
(exp,adj-i) (ant: 質が良い) poor-quality; low-quality; shoddy; low-grade |
Variations: |
akakabu(赤kabu, 赤蕪); akakabu(赤kabu) あかかぶ(赤かぶ, 赤蕪); あかカブ(赤カブ) |
(1) red turnip; (2) small red radish |
Variations: |
akanotanin あかのたにん |
(exp,n) complete stranger; total stranger |
赤波江カトリック教会 see styles |
akabaekatorikkukyoukai / akabaekatorikkukyokai あかばえカトリックきょうかい |
(place-name) Akabaekatorikkukyōkai |
Variations: |
okikaeru おきかえる |
(v5r,vi) (See 起き上がる) to rise; to get up; to stand up; to sit up |
Variations: |
ashigasukumu あしがすくむ |
(exp,v5m) to freeze (from fear); to be unable to (too frightened to) run |
Variations: |
ashitegarami あしてがらみ |
(rare) (See 足手まとい) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag |
Variations: |
ashikake あしかけ |
(1) {sumo;MA} leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (3) (precedes a number of days, months or years, e.g. 足かけ5年) indicates a consecutive period of time incl. incomplete days, etc. at the ends |
Variations: |
haneagari はねあがり |
(1) jumping; jump (e.g. in prices); (2) rashness; rash person |
Variations: |
miokawasu みをかわす |
(exp,v5s) to dodge; to evade |
Variations: |
nanshitsugarasu なんしつガラス |
soft glass (esp. soda-lime glass) |
Variations: |
korogashizuri ころがしづり |
(rare) (See 転がし) fishing with multiple hooks on a weighted line |
Variations: |
henshinhagaki へんしんはがき |
return postcard |
Variations: |
oisugaru おいすがる |
(v5r,vi) to be hot on a person's heels |
Variations: |
okuriookami おくりおおかみ |
(1) man who escorts a woman home, only to make a pass at her; (2) supernatural wolf stalking humans in the woods |
逆カルチャーショック see styles |
gyakukaruchaashokku / gyakukaruchashokku ぎゃくカルチャーショック |
reverse culture shock |
Variations: |
gyakumoshikari ぎゃくもしかり |
(expression) (See 逆もまた然り) vice versa; also the converse; reverse is true |
Variations: |
haiagaru はいあがる |
(v5r,vi) to creep up; to crawl up |
過マンガン酸カリウム see styles |
kamangansankariumu かマンガンさんカリウム |
potassium permanganate |
Variations: |
harukatooku はるかとおく |
(exp,adv) far away in the distance; in the far distance |
Variations: |
yuubinhagaki / yubinhagaki ゆうびんはがき |
postcard |
Variations: |
kanemeate(金目当te); kanemeate(kane目当te) かねめあて(金目当て); カネめあて(カネ目当て) |
(noun - becomes adjective with の) (doing something) for money; being mercenary |
鐃循モカ鐃所オ鐃緒申 see styles |
鐃循moka鐃所o鐃緒申 鐃循モカ鐃所オ鐃緒申 |
homocaryon |
長瀬のヒダリマキガヤ see styles |
nagasenohidarimakigaya ながせのヒダリマキガヤ |
(place-name) Nagasenohidarimakigaya |
開いた口が塞がらない see styles |
aitakuchigafusagaranai あいたくちがふさがらない |
(exp,adj-i) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping |
間誤付かせる(sK) |
magotsukaseru まごつかせる |
(Ichidan verb) (kana only) (See まごつく) to fluster; to abash; to befuddle |
Variations: |
jingasa じんがさ |
(1) ancient soldier's hat; (2) (abbreviation) (See 陣笠連・1) common soldier; (3) (abbreviation) (See 陣笠連・2) rank and file (of a political party) |
電子メールアカウント see styles |
denshimeeruakaunto でんしメールアカウント |
e-mail account |
Variations: |
shinkan しんかん |
(n,vs,vt,vi) shake; shock |
Variations: |
aokabi(青kabi); aokabi(青kabi, 青黴); aokabi あおカビ(青カビ); あおかび(青かび, 青黴); アオカビ |
blue mold; blue mould; penicillium |
静かに流れる川は深い see styles |
shizukaninagarerukawahafukai しずかにながれるかわはふかい |
(exp,adj-i) (proverb) still waters run deep |
非の打ちどころがない see styles |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
非の打ちどころが無い see styles |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
Variations: |
omokaji おもかじ |
(ant: 取り舵・とりかじ) starboard (side of a ship) |
Variations: |
ganbariya がんばりや |
someone who battles on in difficult circumstances |
Variations: |
ganbaridoki がんばりどき |
time to give one's all; time to do one's best; time to shine |
Variations: |
hoogayurumu; hohogayurumu ほおがゆるむ; ほほがゆるむ |
(exp,v5m) to grin |
Variations: |
atamagamawaru あたまがまわる |
(exp,v5r) to get one's head around; to think about |
Variations: |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) (See 頭の悪い) (ant: 頭が良い) slow; weak-headed; dumb |
Variations: |
atamagaitai あたまがいたい |
(exp,adj-i) (1) having a headache; (exp,adj-i) (2) (idiom) (See 頭の痛い) racking one's brains; troubling over something |
Variations: |
atamanokatai あたまのかたい |
(adjective) (sensitive word) (See 頭が固い) obstinate; inflexible; thickheaded |
Variations: |
toukeibugan / tokebugan とうけいぶがん |
head and neck carcinoma; cancer of the head and neck |
Variations: |
kaogahiroi かおがひろい |
(expression) (idiom) (See 顔の広い) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances |
Variations: |
gankake; gangake(願掛ke, 願掛) がんかけ; がんがけ(願掛け, 願掛) |
(n,vs,vi) making a prayer (to a god or Buddha) |
風船ガムを膨らませる see styles |
fuusengamuofukuramaseru / fusengamuofukuramaseru ふうせんガムをふくらませる |
(exp,v1) to blow a bubble (with bubble gum) |
Variations: |
fuubougarasu / fubogarasu ふうぼうガラス |
windshield; windscreen |
食い意地が張っている see styles |
kuiijigahatteiru / kuijigahatteru くいいじがはっている |
(exp,v1) to be gluttonous; to be greedy; to be voracious; to eat like a horse |
Variations: |
tabezakari たべざかり |
growing child's hearty appetite |
飼い犬に手をかまれる see styles |
kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru かいいぬにてをかまれる |
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower |
驕る平家は久しからず see styles |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
kotsugame こつがめ |
(See 骨壺) funerary urn |
Variations: |
takanezukami たかねづかみ |
{finc} buying near the top of the market |
高野龍神スカイライン see styles |
takanoryuujinsukairain / takanoryujinsukairain たかのりゅうじんスカイライン |
(place-name) Takanoryūjin Skyline |
鬼が出るか仏が出るか see styles |
onigaderukahotokegaderuka おにがでるかほとけがでるか |
(expression) (proverb) God only knows what may happen |
鬼が出るか蛇が出るか see styles |
onigaderukajagaderuka おにがでるかじゃがでるか |
(expression) (proverb) God only knows what may happen |
鯛も一人はうまからず see styles |
taimohitorihaumakarazu たいもひとりはうまからず |
(expression) (proverb) good food requires good company; eaten alone, even sea bream does not taste well |
鴨が葱をしょって来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
鴨が葱を背負って来る see styles |
kamoganegioshottekuru かもがねぎをしょってくる |
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back |
Variations: |
kamoniku(鴨肉, kamo肉); kamoniku(kamo肉) かもにく(鴨肉, かも肉); カモにく(カモ肉) |
duck (meat) |
Variations: |
uraraka うららか |
(adjectival noun) (kana only) bright (weather, mood, voice, etc.); clear; fine; beautiful; glorious; splendid; cheerful |
Variations: |
uraraka うららか |
(adjectival noun) (kana only) bright (weather, mood, voice, etc.); clear; fine; beautiful; glorious; splendid; cheerful |
Variations: |
kurokabi(黒kabi); kurokabi(黒kabi, 黒黴); kurokabi くろカビ(黒カビ); くろかび(黒かび, 黒黴); クロカビ |
black mold (Aspergillus niger); black mould |
Variations: |
hanagatakai はながたかい |
(exp,adj-i) (1) (See 頭が高い,鼻の高い) proud; (exp,adj-i) (2) having a prominent nose |
Variations: |
hananotakai はなのたかい |
(expression) (See 鼻が高い・1) proud |
Variations: |
hanakaze はなかぜ |
head cold |
Variations: |
surokkasu; surokasu スロッカス; スロカス |
(derogatory term) (slang) (See スロット・2,カス・5) slot machine addict |
Variations: |
wagatou / wagato わがとう |
(exp,n) (1) my party; our party; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (pronoun) (3) (archaism) you |
Variations: |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to turn up (of evidence, etc.); to become known; (v5r,vi) (2) to be arrested; to be caught (of a criminal); (v5r,vi) (3) to be moved to a higher position (of a body part); to be raised (e.g. of a hand to ask a question); (v5r,vi) (4) to be shown; to be openly displayed; to be given (e.g. of an example); to be listed (as a candidate); (v5r,vi) (5) (See 上がる・23) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement); to become excited; to be in uproar (e.g. of a crowd) |
Variations: |
kozakashii / kozakashi こざかしい |
(adjective) clever; shrewd; crafty; cunning; pretentious; impertinent; insolent |
Variations: |
bakazu ばかず |
experiences |
Variations: |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to be deep fried; (v5r,vi) (2) to be hoisted up high (e.g. of a flag); to soar up into the air (e.g. of fireworks); to be raised towards the sky; (v5r,vi) (3) to well up (of emotions); to become stronger (of feelings); (v5r,vi) (4) to stand out; to be striking; to be conspicuous; (v5r,vi) (5) (See 上がる・1) (ant: 下がる・1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (v5r,vi) (6) (See 上がる・4) to get out (of water); to come ashore; to be washed ashore; to be hauled onto land or ship; (v5r,vi) (7) (See 上がる・5) to float atop the water; to surface from the sea (e.g. of a corpse); to rise to the surface; (v5r,vi) (8) (See 上がる・16) to be spoken loudly; to be raised loudly (of a voice); (v5r,vi) (9) (See 上がる・22) to enter a red light district; to amuse oneself in a red light district; to visit a brothel |
Variations: |
agaru あがる |
(v5r,vi) {mahj} (See 和了,上がる・15) to win a hand |
Variations: |
mizukabi; mizukabi みずかび; ミズカビ |
saprolegnia; water mould; cotton mould |
Variations: |
takaoni たかおに |
tag game variant in which a player cannot be tagged if above the ground |
社会的カモフラージュ see styles |
shakaitekikamofuraaju / shakaitekikamofuraju しゃかいてきカモフラージュ |
{psych} social camouflage; autistic masking |
カー・エレクトロニクス |
kaa erekutoronikusu / ka erekutoronikusu カー・エレクトロニクス |
automotive electronics (wasei: car electronics) |
Variations: |
kaasuto(p); kasuto / kasuto(p); kasuto カースト(P); カスト |
caste |
Variations: |
gaadenaa; gaadonaa / gadena; gadona ガーデナー; ガードナー |
(See 園丁・えんてい,庭師・にわし) gardener |
カートリッジ・フォント |
kaatorijji fonto / katorijji fonto カートリッジ・フォント |
(computer terminology) cartridge font |
Variations: |
kaabaido; kaabaito / kabaido; kabaito カーバイド; カーバイト |
(1) {chem} (See 炭化物) carbide; (2) {chem} (See 炭化カルシウム) calcium carbide |
ガーベジ・コレクション |
gaabeji korekushon / gabeji korekushon ガーベジ・コレクション |
(computer terminology) garbage collection |
ガーベッジコレクション see styles |
gaabejjikorekushon / gabejjikorekushon ガーベッジコレクション |
{comp} garbage collection; GC |
カーボン・グラファイト |
kaabon gurafaito / kabon gurafaito カーボン・グラファイト |
carbon graphite |
カーボン・デーティング |
kaabon deetingu / kabon deetingu カーボン・デーティング |
carbon dating |
カーボン・ナノチューブ |
kaabon nanochuubu / kabon nanochubu カーボン・ナノチューブ |
carbon nano-tube; carbon nanotube |
カーボン・マイクロホン |
kaabon maikurohon / kabon maikurohon カーボン・マイクロホン |
carbon microphone |
カーメネツポドリスキー see styles |
kaamenetsupodorisukii / kamenetsupodorisuki カーメネツポドリスキー |
(place-name) Kamenets-Podolskii (Ukraine) |
カール・フォン・リンネ |
kaaru fon rinne / karu fon rinne カール・フォン・リンネ |
(person) Karl von Linne (Linnaeus) |
Variations: |
gaan; gaan; gaan / gan; gan; gan ガーン; があん; がーん |
(adv-to,adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) boom; bang; wham; (interjection) (2) (manga slang) (onomatopoeic or mimetic word) Oh my God!; What a shock! |
Variations: |
gaanjii; gerunjii / ganji; gerunji ガーンジー; ゲルンジー |
guernsey |
ガイガーミュラー計数管 see styles |
gaigaamyuraakeisuukan / gaigamyurakesukan ガイガーミュラーけいすうかん |
Geiger-Mueller counter |
カイン・コンプレックス |
kain konpurekkusu カイン・コンプレックス |
Cain complex (jealousy of a sibling, ultimately leading to hatred) |
カウンターディスプレー see styles |
kauntaadisupuree / kauntadisupuree カウンターディスプレー |
counter display |
Variations: |
kaedetou; fuutou(楓糖) / kaedeto; futo(楓糖) かえでとう; ふうとう(楓糖) |
(See メープルシュガー) maple sugar |
Variations: |
kakatootoshi かかとおとし |
{MA} axe kick; ax kick |
カガミチョウチョウウオ see styles |
kagamichouchouuo / kagamichochouo カガミチョウチョウウオ |
Asian butterflyfish (Chaetodon argentatus) |
かかみはらひこうじょう see styles |
kakamiharahikoujou / kakamiharahikojo かかみはらひこうじょう |
(place-name) Kakamigahara Airport |
カクチョウジョウチュウ see styles |
kakuchoujouchuu / kakuchojochu カクチョウジョウチュウ |
sheep tapeworm (Moniezia expansa) |
Variations: |
gakuri; gaku; kakun ガクリ; ガクッ; カクン |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (sound effect for) collapsing; losing strength; slumping; losing balance |
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.