Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33121 total results for your search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...250251252253254255256257258259260...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

レギュラーポジション

see styles
 regyuraapojishon / regyurapojishon
    レギュラーポジション
regular position

レコード・ライブラリ

 rekoodo raiburari
    レコード・ライブラリ
(computer terminology) sound recordings library; record library

レストラン・シアター

 resutoran shiataa / resutoran shiata
    レストラン・シアター
dinner theater (wasei: restaurant theater); dinner theatre; supper club

レチフドラブルトンヌ

see styles
 rechifudoraburutonnu
    レチフドラブルトンヌ
(personal name) Restif de la Bretonne

レトロトランスポゾン

see styles
 retorotoransupozon
    レトロトランスポゾン
retrotransposon

Variations:
レビレート
レビラト

 rebireeto; rebirato
    レビレート; レビラト
(See ソロレート) levirate

レフラーブルクハルト

see styles
 refuraaburukuharuto / refuraburukuharuto
    レフラーブルクハルト
(personal name) Leffler-Burckhard

レフレックス・カメラ

 refurekkusu kamera
    レフレックス・カメラ
reflex camera

Variations:
レンダラ
レンダラー

 rendara; rendaraa / rendara; rendara
    レンダラ; レンダラー
{comp} renderer

ローカライゼーション

see styles
 rookaraizeeshon
    ローカライゼーション
(computer terminology) localization; localisation

ロータリー・ドライヤ

 rootarii doraiya / rootari doraiya
    ロータリー・ドライヤ
(1) rotary dryer (industrial); (2) rotary clothesline; clothes hoist

ロータリードライヤー

see styles
 rootariidoraiyaa / rootaridoraiya
    ロータリードライヤー
(1) rotary dryer (industrial); (2) rotary clothesline; clothes hoist

ロード・バランシング

 roodo baranshingu
    ロード・バランシング
(computer terminology) load balancing

ロード・プライシング

 roodo puraishingu
    ロード・プライシング
road pricing

ローラー・コースター

 rooraa koosutaa / roora koosuta
    ローラー・コースター
roller coaster

ローラー・ベアリング

 rooraa bearingu / roora bearingu
    ローラー・ベアリング
roller bearing

ロール・クラッシャー

 rooru kurasshaa / rooru kurassha
    ロール・クラッシャー
roll crusher

ローレンツアトラクタ

see styles
 roorentsuatorakuta
    ローレンツアトラクタ
(mathematics term) (physics) Lorenz attractor

ロケット・ランチャー

 roketto ranchaa / roketto rancha
    ロケット・ランチャー
rocket launcher

ロジック・アナライザ

 rojikku anaraiza
    ロジック・アナライザ
logic analyser (analyzer)

ロバートライシャワー

see styles
 robaatoraishawaa / robatoraishawa
    ロバートライシャワー
(person) Robert Reischauer

ロペスコントレーラス

see styles
 ropesukontoreerasu
    ロペスコントレーラス
(personal name) Lopez Contreras

ロングフライト血栓症

see styles
 rongufuraitokessenshou / rongufuraitokessensho
    ロングフライトけっせんしょう
(See エコノミークラス症候群) occurrence of deep vein thrombosis in air travelers

ロンバルドラディチェ

see styles
 ronbarudoradiche
    ロンバルドラディチェ
(personal name) Lombardo-Radice

ワークライフバランス

see styles
 waakuraifubaransu / wakuraifubaransu
    ワークライフバランス
work-life balance

ワイヤーシュトラース

see styles
 waiyaashutoraasu / waiyashutorasu
    ワイヤーシュトラース
(personal name) Weierstrass

ワスラフニジンスキー

see styles
 wasurafunijinsukii / wasurafunijinsuki
    ワスラフニジンスキー
(person) Vaslav Nijinsky

Variations:
ワラーチ
ワラッチェ

 waraachi; waracche / warachi; waracche
    ワラーチ; ワラッチェ
huaraches; huarache sandals

ワンプライスショップ

see styles
 wanpuraisushoppu
    ワンプライスショップ
one-price store

Variations:
一山いくら
一山幾ら

 hitoyamaikura
    ひとやまいくら
(adj-no,n) (1) dirt cheap; very cheap; worthless; (2) lot (in a sale)

三ヶ根山スカイライン

see styles
 sanganesukairain
    さんがねスカイライン
(place-name) Sangane Skyline

三木町文化交流プラザ

see styles
 mikichoubunkakouryuupuraza / mikichobunkakoryupuraza
    みきちょうぶんかこうりゅうプラザ
(place-name) Miki-cho Cultural Exchange Plaza

不動院ムカデラン群落

see styles
 fudouinmukaderangunraku / fudoinmukaderangunraku
    ふどういんムカデランぐんらく
(place-name) Fudouinmukaderangunraku

Variations:
世の習い
世のならい

 yononarai
    よのならい
(exp,n) the way of the world; the lay of the land; the inescapable circumstances (of life)

中らずと雖も遠からず

see styles
 atarazutoiedomotookarazu
    あたらずといえどもとおからず
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark

中禅寺湖スカイライン

see styles
 chuuzenjikosukairain / chuzenjikosukairain
    ちゅうぜんじこスカイライン
(place-name) Lake Chūzenji Skyline

Variations:
二つながら
二つ乍ら

 futatsunagara
    ふたつながら
(adverb) (kana only) both

Variations:
二重螺旋
二重らせん

 nijuurasen / nijurasen
    にじゅうらせん
double helix (structure of DNA)

京樽プランティション

see styles
 kyoutarupurantishon / kyotarupurantishon
    きょうたるプランティション
(place-name) Kyōtaru Plantation

京王よみうりランド駅

see styles
 keiouyomiurirandoeki / keoyomiurirandoeki
    けいおうよみうりランドえき
(st) Keiouyomiurirando Station

人を見たら泥棒と思え

see styles
 hitoomitaradoroboutoomoe / hitoomitaradorobotoomoe
    ひとをみたらどろぼうとおもえ
(expression) (proverb) don't trust strangers; always assume the worst (of people)

仮想デバイスドライバ

see styles
 kasoudebaisudoraiba / kasodebaisudoraiba
    かそうデバイスドライバ
{comp} virtual device driver

伊勢志摩スカイライン

see styles
 iseshimasukairain
    いせしまスカイライン
(place-name) Iseshima Skyline

伊吹山ドライブウエイ

see styles
 ibukiyamadoraibuuei / ibukiyamadoraibue
    いぶきやまドライブウエイ
(place-name) Ibukiyama Driveway

伊豆エメラルドタウン

see styles
 izuemerarudotaun
    いずエメラルドタウン
(place-name) Izu Emerald Town

伊豆にらやまゴルフ場

see styles
 izunirayamagorufujou / izunirayamagorufujo
    いずにらやまゴルフじょう
(place-name) Izunirayama Golf Links

何が何だか分からない

see styles
 naniganandakawakaranai
    なにがなんだかわからない
(expression) don't know what's what

Variations:
余所ながら
余所乍ら

 yosonagara
    よそながら
(adverb) (kana only) while at a distance; indirectly; casually

使用率パラメータ制御

see styles
 shiyouritsuparameetaseigyo / shiyoritsuparameetasegyo
    しようりつパラメータせいぎょ
{comp} user parameter control; UPC

パルク・デ・プランス

 paruku de puransu
    パルク・デ・プランス
(place-name) Parc des Princes (France)

信貴生駒スカイライン

see styles
 shigikomasukairain
    しぎこまスカイライン
(place-name) Shigikoma Skyline

借金で首がまわらない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

傍らに人なきがごとし

see styles
 katawaranihitonakigagotoshi
    かたわらにひとなきがごとし
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching

傍らに人無きがごとし

see styles
 katawaranihitonakigagotoshi
    かたわらにひとなきがごとし
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching

先のことは分からない

see styles
 sakinokotohawakaranai
    さきのことはわからない
(exp,adj-i) (proverb) one never knows (what will happen); there's no telling (what the future holds)

Variations:
先ほどから
先程から

 sakihodokara
    さきほどから
(expression) (See 先ほど・さきほど) since some time ago; for some time; for quite a while

Variations:
八方睨み
八方にらみ

 happounirami / happonirami
    はっぽうにらみ
staring at or watching all sides

公言してはばからない

see styles
 kougenshitehabakaranai / kogenshitehabakaranai
    こうげんしてはばからない
(exp,adj-i) having no hesitation in stating; having no hesitation in declaring

Variations:
内面
内づら(sK)

 uchizura
    うちづら
the face one presents at home

Variations:
円椎
円ら椎(io)

 tsuburajii; tsuburajii / tsuburaji; tsuburaji
    つぶらじい; ツブラジイ
(kana only) Castanopsis cuspidata (species of chinquapin)

再配置可能プログラム

see styles
 saihaichikanoupuroguramu / saihaichikanopuroguramu
    さいはいちかのうプログラム
{comp} relocatable program

割り込みコントローラ

see styles
 warikomikontoroora
    わりこみコントローラ
{comp} interrupt controller

北アイルランド警察庁

see styles
 kitaairurandokeisatsuchou / kitairurandokesatsucho
    きたアイルランドけいさつちょう
(o) Police Service of Northern Ireland; PSNI; Royal Ulster Constabulary

Variations:
原子力村
原子力ムラ

 genshiryokumura(原子力村); genshiryokumura(原子力mura)
    げんしりょくむら(原子力村); げんしりょくムラ(原子力ムラ)
(derogatory term) nuclear power village; tight-knit community of legislators, regulators and manufacturers involved in the promotion of nuclear power

Variations:
取り散らす
取散らす

 torichirasu
    とりちらす
(transitive verb) to scatter about

Variations:
取り計らう
取計らう

 torihakarau
    とりはからう
(transitive verb) to manage; to settle; to dispose of; to deal with; to arrange

叩けよさらば開かれん

see styles
 tatakeyosarabahirakaren
    たたけよさらばひらかれん
(expression) (idiom) Knock, and it shall be opened unto you

叩けよ然らば開かれん

see styles
 tatakeyosarabahirakaren
    たたけよさらばひらかれん
(expression) (idiom) Knock, and it shall be opened unto you

Variations:
可からざる
可らざる

 bekarazaru
    べからざる
(expression) (kana only) (See 可からず) cannot; must not

Variations:
吐き散らす
吐散らす

 hakichirasu
    はきちらす
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (transitive verb) (2) to spew out (e.g. dirty language)

君子危うきに近寄らず

see styles
 kunshiayaukinichikayorazu
    くんしあやうきにちかよらず
(expression) (idiom) A wise man keeps away from danger

Variations:
吹き鳴らす
吹鳴らす

 fukinarasu
    ふきならす
(transitive verb) to blow (a horn, etc.); to sound

命令型プログラミング

see styles
 meireigatapuroguramingu / meregatapuroguramingu
    めいれいがたプログラミング
{comp} (See 関数型プログラミング) imperative programming

固定ディスクドライブ

see styles
 koteidisukudoraibu / kotedisukudoraibu
    こていディスクドライブ
{comp} fixed disk drive

Variations:
土竜打ち
もぐら打ち

 mogurauchi
    もぐらうち
(See 小正月) driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an event on Koshōgatsu)

地中海モンクアザラシ

see styles
 chichuukaimonkuazarashi / chichukaimonkuazarashi
    ちちゅうかいモンクアザラシ
(kana only) Mediterranean monk seal (Monachus monachus)

地震波トモグラフィー

see styles
 jishinhatomogurafii / jishinhatomogurafi
    じしんはトモグラフィー
seismic tomography

Variations:
埒外
らち外(sK)

 rachigai
    らちがい
out of bounds; beyond the pale

墓に布団は着せられぬ

see styles
 hakanifutonhakiserarenu
    はかにふとんはきせられぬ
(expression) (proverb) it is too late to show filial piety once your parents are dead

Variations:
売っぱらう
売っ払う

 upparau
    うっぱらう
(transitive verb) (colloquialism) (See 売り払う) to sell off; to sell completely

大平洋クラブゴルフ場

see styles
 taiheiyoukurabugorufujou / taiheyokurabugorufujo
    たいへいようクラブゴルフじょう
(place-name) Taiheiyoukurabu Golf Links

天に二物を与えられた

see styles
 tenninibutsuoataerareta
    てんににぶつをあたえられた
(expression) (See 才色兼備) gifted with two things (usu. beauty and intelligence)

Variations:
天ぷら粉
てんぷら粉

 tenpurako
    てんぷらこ
tempura flour (flour mixed with starch, etc.)

Variations:
天然ガラス
天然硝子

 tennengarasu
    てんねんガラス
natural glass

太平洋クラブゴルフ場

see styles
 taiheiyoukurabugorufujou / taiheyokurabugorufujo
    たいへいようクラブゴルフじょう
(place-name) Taiheiyoukurabu Golf Links

Variations:
失礼ながら
失礼乍ら

 shitsureinagara / shitsurenagara
    しつれいながら
(adv,exp) with all due respect; if I may make bold to ask

Variations:
奇をてらう
奇を衒う

 kioterau
    きをてらう
(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention)

Variations:
奇を衒う
奇をてらう

 kioterau
    きをてらう
(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention)

奢る平家は久しからず

see styles
 ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu
    おごるへいけはひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

奥比叡ドライブウエイ

see styles
 okuhieidoraibuuei / okuhiedoraibue
    おくひえいドライブウエイ
(place-name) Okuhiei Driveway

Variations:
字面
字づら(sK)

 jizura; jimen
    じづら; じめん
(1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning; (3) {print} face (of a piece of type)

Variations:
学ラン
学らん
学蘭

 gakuran(学ran); gakuran(学ran, 学蘭)
    がくラン(学ラン); がくらん(学らん, 学蘭)
(colloquialism) school uniform for boys, often with stand-up collar, long jacket and loose trousers

Variations:
家族団らん
家族団欒

 kazokudanran
    かぞくだんらん
(noun/participle) (yoji) happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family

Variations:
寅年
とら年
トラ年

 toradoshi(寅年, tora年); toradoshi(tora年)
    とらどし(寅年, とら年); トラどし(トラ年)
(archaism) year of the Tiger

小野グランドゴルフ場

see styles
 onogurandogorufujou / onogurandogorufujo
    おのグランドゴルフじょう
(place-name) Onogurando Golf Links

Variations:
屍をさらす
屍を晒す

 shikabaneosarasu
    しかばねをさらす
(exp,v5s) to die on the battlefield

山高きが故に貴からず

see styles
 yamatakakigayuenitattokarazu
    やまたかきがゆえにたっとからず
(expression) (proverb) don't judge a book by its cover; a mountain is not to be honoured just because it is high

常駐終了型プログラム

see styles
 jouchuushuuryoukeipuroguramu / jochushuryokepuroguramu
    じょうちゅうしゅうりょうけいプログラム
(obsolete) {comp} terminate-and-stay-resident program; TSR program

Variations:
平らか
平か(io)

 tairaka
    たいらか
(noun or adjectival noun) level; just; peaceful

Variations:
序でながら
序ながら

 tsuidenagara
    ついでながら
(kana only) (See 序でに) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion

<...250251252253254255256257258259260...>

This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary