There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ミュージカルボックス see styles |
myuujikarubokkusu / myujikarubokkusu ミュージカルボックス |
musical box |
ミラーレス一眼カメラ see styles |
miraaresuichigankamera / miraresuichigankamera ミラーレスいちがんカメラ |
mirrorless camera; mirrorless interchangeable-lens camera |
メーカー・オプション |
meekaa opushon / meeka opushon メーカー・オプション |
factory-installed option (wasei: maker option); factory option |
メーカー希望小売価格 see styles |
meekaakiboukourikakaku / meekakibokorikakaku メーカーきぼうこうりかかく |
manufacturer's suggested retail price; MSRP |
Variations: |
mekashikomu めかしこむ |
(v5m,vi) (kana only) to dress oneself up; to deck oneself out |
Variations: |
mekka(p); makka メッカ(P); マッカ |
(1) Mecca; Makkah; (2) (メッカ only) mecca; centre for some field or activity (center) |
メディカル・チェック |
medikaru chekku メディカル・チェック |
medical checkup |
メディナアンガリータ see styles |
medinaangariita / medinangarita メディナアンガリータ |
(person) Medina Angarita |
メルヴィンカルヴィン see styles |
merurinkarurin メルヴィンカルヴィン |
(person) Melvin Calvin |
メルテンスオオトカゲ see styles |
merutensuootokage メルテンスオオトカゲ |
Mertens' water monitor (Varanus mertensi, species of carnivorous monitor lizard found in northern Australia) |
Variations: |
monoyawaraka ものやわらか |
(noun or adjectival noun) mild; mild-mannered; gentle |
モルガン・スタンレー |
morugan sutanree モルガン・スタンレー |
(company) Morgan Stanley; (c) Morgan Stanley |
モンスターカスタマー see styles |
monsutaakasutamaa / monsutakasutama モンスターカスタマー |
monster customer; very demanding customer |
モンテカティニテルメ see styles |
montekatiniterume モンテカティニテルメ |
(place-name) Montecatini Terme (Italy) |
ヤンバルテナガコガネ see styles |
yanbarutenagakogane ヤンバルテナガコガネ |
(kana only) Yanbaru long-armed scarab beetle (Cheirotonus jambar) |
ユーザー・アカウント |
yuuzaa akaunto / yuza akaunto ユーザー・アカウント |
(computer terminology) user account |
ユリーカスプリングズ see styles |
yuriikasupuringuzu / yurikasupuringuzu ユリーカスプリングズ |
(place-name) Eureka Springs |
ゆりかごから墓場まで see styles |
yurikagokarahakabamade ゆりかごからはかばまで |
(expression) from the cradle to the grave |
ヨーロッパカワヤツメ see styles |
yooroppakawayatsume ヨーロッパカワヤツメ |
river lamprey (Lampetra fluviatilis) |
ヨーロッパヒキガエル see styles |
yooroppahikigaeru ヨーロッパヒキガエル |
(kana only) common toad (Bufo bufo) |
ヨウスコウカワイルカ see styles |
yousukoukawairuka / yosukokawairuka ヨウスコウカワイルカ |
(kana only) baiji (Lipotes vexillifer); Chinese river dolphin; Yangtze dolphin |
ヨコバイガラガラヘビ see styles |
yokobaigaragarahebi ヨコバイガラガラヘビ |
(kana only) (obscure) sidewinder (Crotalus cerastes) |
ライ麦畑でつかまえて see styles |
raimugibatakedetsukamaete ライむぎばたけでつかまえて |
(work) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger); (wk) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger) |
ラヴ&カタストロフィ |
raraandokatasutorofi / rarandokatasutorofi ラヴアンドカタストロフィ |
(work) Love and Other Catastrophes (film); (wk) Love and Other Catastrophes (film) |
ラヴィ・シャンカール |
rari shankaaru / rari shankaru ラヴィ・シャンカール |
(person) Ravi Shankar |
ラシーヌカウンティー see styles |
rashiinukauntii / rashinukaunti ラシーヌカウンティー |
(place-name) Racine County |
ラジオカーボンテスト see styles |
rajiokaabontesuto / rajiokabontesuto ラジオカーボンテスト |
radiocarbon test |
ラジカルフェミニズム see styles |
rajikarufeminizumu ラジカルフェミニズム |
radical feminism |
ラディカルリアリズム see styles |
radikaruriarizumu ラディカルリアリズム |
radical realism |
リアルタイムカレンダ see styles |
riarutaimukarenda リアルタイムカレンダ |
(computer terminology) real-time calendar |
リカバリー・ショット |
rikabarii shotto / rikabari shotto リカバリー・ショット |
recovery shot |
リカバリー・ディスク |
rikabarii disuku / rikabari disuku リカバリー・ディスク |
(computer terminology) recovery disc |
Variations: |
rikabarii; rikabari / rikabari; rikabari リカバリー; リカバリ |
(noun, transitive verb) recovery |
リニア・モーターカー |
rinia mootaakaa / rinia mootaka リニア・モーターカー |
linear motor train (wasei: linear motorcar); linear induction motor train; magnetic levitation train; maglev train |
リファレンス・ガイド |
rifarensu gaido リファレンス・ガイド |
reference guide |
リボン・カートリッジ |
ribon kaatorijji / ribon katorijji リボン・カートリッジ |
(computer terminology) ribbon cartridge |
ルカディモンテゼモロ see styles |
rukadimontezemoro ルカディモンテゼモロ |
(person) Luca di Montezemolo |
Variations: |
rusaruka; rusaaruka / rusaruka; rusaruka ルサルカ; ルサールカ |
(1) (work) Rusalka (opera by Dvořák); (2) (myth) rusalka (female spirit in Slavic folklore) |
レーゴカバルカンティ see styles |
reegokabarukanti レーゴカバルカンティ |
(surname) Rego Cavalcanti |
レーベンボームカンプ see styles |
reebenboomukanpu レーベンボームカンプ |
(personal name) Leeuwen Boomkamp |
レイチェル・カーソン |
reicheru kaason / recheru kason レイチェル・カーソン |
(person) Rachel Carson |
レギュラー・ガソリン |
regyuraa gasorin / regyura gasorin レギュラー・ガソリン |
regular gasoline |
レスターオブホルカム see styles |
resutaaobuhorukamu / resutaobuhorukamu レスターオブホルカム |
(personal name) Leicester of Holkham |
レスターカールサロー see styles |
resutaakaarusaroo / resutakarusaroo レスターカールサロー |
(person) Lester Carl Thurow |
レフレックス・カメラ |
refurekkusu kamera レフレックス・カメラ |
reflex camera |
Variations: |
rengazukuri(renga造ri); rengazukuri(煉瓦造ri) レンガづくり(レンガ造り); れんがづくり(煉瓦造り) |
brickwork |
ローカライゼーション see styles |
rookaraizeeshon ローカライゼーション |
(computer terminology) localization; localisation |
ローカル・オペレータ |
rookaru opereeta ローカル・オペレータ |
(computer terminology) local operator |
ローカル・コンテント |
rookaru kontento ローカル・コンテント |
local content |
ローカルオブザーバー see styles |
rookaruobuzaabaa / rookaruobuzaba ローカルオブザーバー |
local observer |
ローカルタイムゾーン see styles |
rookarutaimuzoon ローカルタイムゾーン |
(computer terminology) local time zone |
ローマカトリック教会 see styles |
roomakatorikkukyoukai / roomakatorikkukyokai ローマカトリックきょうかい |
Roman Catholic Church |
ワーキング・カップル |
waakingu kappuru / wakingu kappuru ワーキング・カップル |
working couple |
ワイシンガーベイロン see styles |
waishingaabeiron / waishingaberon ワイシンガーベイロン |
(person) Weissinger Baylon |
Variations: |
wagasha わがしゃ |
(exp,pn) our company; my company |
ワン・ボックス・カー |
wan bokkusu kaa / wan bokkusu ka ワン・ボックス・カー |
minivan (wasei: one box car); people-mover; 6-8 seat automobile with sliding door or doors |
Variations: |
ichikabachika; ichikabachika いちかばちか; イチかバチか |
(exp,adj-no) sink or swim; all or nothing; hit or miss; make or break |
Variations: |
ippikiookami(一匹狼); ippikiookami(一匹ookami) いっぴきおおかみ(一匹狼); いっぴきオオカミ(一匹オオカミ) |
lone wolf; loner; self-reliant person |
三ヶ根山スカイライン see styles |
sanganesukairain さんがねスカイライン |
(place-name) Sangane Skyline |
三井ポリケミカル工場 see styles |
mitsuiporikemikarukoujou / mitsuiporikemikarukojo みついポリケミカルこうじょう |
(place-name) Mitsui Polychemical Plant |
上がったり下がったり see styles |
agattarisagattari あがったりさがったり |
(exp,n,vs) going up and down; rising and falling |
Variations: |
agari あがり |
(n,n-suf) (1) (ant: 下がり・1) rise; increase; ascent; (2) income; takings; earnings; proceeds; (crop) yield; return; profit; (3) completion; end; finish; (4) end result (e.g. of crafts); how something comes out; finish; (5) (kana only) finishing (in a board or card game, etc.); (6) (abbreviation) (See 上がり花) green tea (esp. in a sushi restaurant); (suffix) (7) after (rain, illness, etc.); (suffix) (8) ex- (e.g. ex-bureaucrat); former |
上ホロカトコロナイ川 see styles |
kamihorokatokoronaigawa かみホロカトコロナイがわ |
(place-name) Kamihorokatokoronaigawa |
Variations: |
uwakawa; uwagawa うわかわ; うわがわ |
(noun - becomes adjective with の) upper side; surface |
Variations: |
uwagake; uwakake(上掛ke, 上掛) うわがけ; うわかけ(上掛け, 上掛) |
(1) (うわがけ only) quilt; bedspread; bedcover; (2) (うわがけ only) (See 炬燵) cover (for a kotatsu quilt); (3) (うわがけ only) cloak; smock; (4) (See 下染め) second dyeing; topping; overlay |
不動院ムカデラン群落 see styles |
fudouinmukaderangunraku / fudoinmukaderangunraku ふどういんムカデランぐんらく |
(place-name) Fudouinmukaderangunraku |
Variations: |
azukaru あずかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to participate in; to take part in; to play a part in; (v5r,vi) (2) (kana only) (from someone of higher status) to receive; to be given; to enjoy |
中らずと雖も遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
中央アフリカ関税同盟 see styles |
chuuouafurikakanzeidoumei / chuoafurikakanzedome ちゅうおうアフリカかんぜいどうめい |
(o) Union douaniere et economique de l'Afrique centrale |
中禅寺湖スカイライン see styles |
chuuzenjikosukairain / chuzenjikosukairain ちゅうぜんじこスカイライン |
(place-name) Lake Chūzenji Skyline |
Variations: |
kairi かいり |
(n,vs,vi) (form) divergence; alienation; deviation; estrangement; separation; detachment |
Variations: |
chichikasu ちちかす |
{med} nipple discharge |
Variations: |
nyuugan / nyugan にゅうがん |
{med} breast cancer |
Variations: |
kamebushi かめぶし |
{food} (See 鰹節) kamebushi; flat cut of dried bonito resembling a turtle shell |
Variations: |
kotokomakai ことこまかい |
(adjective) detailed; minute; articulate |
Variations: |
kotokomakani ことこまかに |
(adverb) minutely; in detail |
Variations: |
kotokomayaka ことこまやか |
(adjectival noun) (See 事細か) detailed; minute |
Variations: |
futatsunagara ふたつながら |
(adverb) (kana only) both |
二十世紀が丘柿の木町 see styles |
nijusseikigaokakakinokichou / nijussekigaokakakinokicho にじゅっせいきがおかかきのきちょう |
(place-name) Nijusseikigaokakakinokichō |
二十世紀が丘美野里町 see styles |
nijusseikigaokaminorichou / nijussekigaokaminoricho にじゅっせいきがおかみのりちょう |
(place-name) Nijusseikigaokaminorichō |
二進も三進もいかない see styles |
nicchimosacchimoikanai にっちもさっちもいかない |
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place |
二進も三進も行かない see styles |
nicchimosacchimoikanai にっちもさっちもいかない |
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place |
今泣いた烏がもう笑う see styles |
imanaitakarasugamouwarau / imanaitakarasugamowarau いまないたからすがもうわらう |
(exp,v5u) (proverb) a child's emotions change easily; the bird that cried now laughs |
Variations: |
taninmakase; hitomakase(ik) たにんまかせ; ひとまかせ(ik) |
(See 人任せ) leaving (it) to others |
伊勢志摩スカイライン see styles |
iseshimasukairain いせしまスカイライン |
(place-name) Iseshima Skyline |
会心の笑みを浮かべる see styles |
kaishinnoemioukaberu / kaishinnoemiokaberu かいしんのえみをうかべる |
(exp,v1) to smile a smile of satisfaction |
Variations: |
karadagashihon からだがしほん |
(expression) (proverb) health is wealth; health is your most valuable asset |
Variations: |
nanikato なにかと |
(adverb) one way or another; in many ways; in various ways |
何が何だか分からない see styles |
naniganandakawakaranai なにがなんだかわからない |
(expression) don't know what's what |
Variations: |
nannonanigashi なんのなにがし |
(exp,n) certain person; certain amount |
Variations: |
izureka いずれか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 何れ・いずれ・1,何れ・いずれ・2) any of; either of; (to) any |
余人を以て代えがたい see styles |
yojinomottekaegatai よじんをもってかえがたい |
(expression) hard to replace (with other person) |
Variations: |
yosonagara よそながら |
(adverb) (kana only) while at a distance; indirectly; casually |
Variations: |
anadorigatai あなどりがたい |
(adjective) formidable; not to be sneered at; not to be made light of |
Variations: |
shinjigatai しんじがたい |
(adjective) unbelievable; incredible; implausible |
信貴生駒スカイライン see styles |
shigikomasukairain しぎこまスカイライン |
(place-name) Shigikoma Skyline |
Variations: |
taorekakaru たおれかかる |
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (v5r,vi) (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall |
借金で首がまわらない see styles |
shakkindekubigamawaranai しゃっきんでくびがまわらない |
(expression) deep in debt |
傍らに人なきがごとし see styles |
katawaranihitonakigagotoshi かたわらにひとなきがごとし |
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching |
傍らに人無きがごとし see styles |
katawaranihitonakigagotoshi かたわらにひとなきがごとし |
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching |
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.