Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2501 total results for your tiger.php search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中國人民大學


中国人民大学

see styles
zhōng guó rén mín dà xué
    zhong1 guo2 ren2 min2 da4 xue2
chung kuo jen min ta hsüeh
Renmin University of China
See: 中国人民大学

內蒙古自治區


内蒙古自治区

see styles
nèi měng gǔ zì zhì qū
    nei4 meng3 gu3 zi4 zhi4 qu1
nei meng ku tzu chih ch`ü
    nei meng ku tzu chih chü
Inner Mongolia Autonomous Region, capital Hohhot 呼和浩特市[Hu1he2hao4te4 Shi4] (abbr. to 蒙[Meng3])
See: 内蒙古自治区

前怕狼後怕虎


前怕狼后怕虎

see styles
qián pà láng hòu pà hǔ
    qian2 pa4 lang2 hou4 pa4 hu3
ch`ien p`a lang hou p`a hu
    chien pa lang hou pa hu
lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. to be full of needless fears; reds under the beds

北京科技大學


北京科技大学

see styles
běi jīng kē jì dà xué
    bei3 jing1 ke1 ji4 da4 xue2
pei ching k`o chi ta hsüeh
    pei ching ko chi ta hsüeh
University of Science and Technology Beijing
See: 北京科技大学

南京理工大學


南京理工大学

see styles
nán jīng lǐ gōng dà xué
    nan2 jing1 li3 gong1 da4 xue2
nan ching li kung ta hsüeh
Nanjing University of Science and Technology
See: 南京理工大学

南洋理工大學


南洋理工大学

see styles
nán yáng lǐ gōng dà xué
    nan2 yang2 li3 gong1 da4 xue2
nan yang li kung ta hsüeh
Nanyang Technological University, Singapore
See: 南洋理工大学

市に虎を放つ

see styles
 ichinitoraohanatsu
    いちにとらをはなつ
(exp,v5t) (idiom) to let a fox into the henhouse; to do something dangerous; to let loose a tiger in the marketplace

拉大旗作虎皮

see styles
lā dà qí zuò hǔ pí
    la1 da4 qi2 zuo4 hu3 pi2
la ta ch`i tso hu p`i
    la ta chi tso hu pi
lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom); fig. to borrow sb's prestige; to take the name of a great cause as a shield

河北科技大學


河北科技大学

see styles
hé běi kē jì dà xué
    he2 bei3 ke1 ji4 da4 xue2
ho pei k`o chi ta hsüeh
    ho pei ko chi ta hsüeh
Hebei University of Science and Technology
See: 河北科技大学

Variations:
火取蛾
灯蛾

 hitoriga; hitoriga
    ひとりが; ヒトリガ
(kana only) garden tiger moth (Arctia caja)

虎の尾を踏む

see styles
 toranooofumu
    とらのおをふむ
(exp,v5m) (idiom) to play with fire; to take a great risk; to step on a tiger's tail

虎を野に放つ

see styles
 toraononihanatsu
    とらをのにはなつ
(exp,v5t) (idiom) to let loose something dangerous; to let loose a tiger in the field

Variations:
虎狩り
虎狩

 toragari
    とらがり
tiger hunt

Variations:
虎豆
とら豆

 toramame
    とらまめ
tiger bean; tiger's eye bean

西南交通大學


西南交通大学

see styles
xī nán jiāo tōng dà xué
    xi1 nan2 jiao1 tong1 da4 xue2
hsi nan chiao t`ung ta hsüeh
    hsi nan chiao tung ta hsüeh
Southwest Jiaotong University
See: 西南交通大学

西安交通大學


西安交通大学

see styles
xī ān jiāo tōng dà xué
    xi1 an1 jiao1 tong1 da4 xue2
hsi an chiao t`ung ta hsüeh
    hsi an chiao tung ta hsüeh
Xi'an Jiaotong University (XJTU)
See: 西安交通大学

香港理工大學


香港理工大学

see styles
xiāng gǎng lǐ gōng dà xué
    xiang1 gang3 li3 gong1 da4 xue2
hsiang kang li kung ta hsüeh
Hong Kong Polytechnic University
See: 香港理工大学

香港科技大學


香港科技大学

see styles
xiāng gǎng kē jì dà xué
    xiang1 gang3 ke1 ji4 da4 xue2
hsiang kang k`o chi ta hsüeh
    hsiang kang ko chi ta hsüeh
Hong Kong University of Science and Technology
See: 香港科技大学

インタープリタ

see styles
 intaapurita / intapurita
    インタープリタ
(1) interpreter (languages, events, etc.); (2) (computer terminology) interpreter; software that decodes and executes a high-level language (e.g. Java, Python, PHP)

インタプリター

see styles
 intapuritaa / intapurita
    インタプリター
(1) interpreter (languages, events, etc.); (2) (computer terminology) interpreter; software that decodes and executes a high-level language (e.g. Java, Python, PHP)

クラウンローチ

see styles
 kuraunroochi
    クラウンローチ
clown loach (Chromobotia macracanthus); tiger botia

ゴマフタマガイ

see styles
 gomafutamagai
    ゴマフタマガイ
(kana only) tiger moon shell (Natica tigrina)

スマトラ・トラ

 sumatora tora
    スマトラ・トラ
(kana only) Sumatran tiger (Panthera tigris sumatrae)

ビックタイガー

see styles
 bikkutaigaa / bikkutaiga
    ビックタイガー
(person) Big Tiger

ヒトスジシマカ

see styles
 hitosujishimaka
    ヒトスジシマカ
(kana only) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)

ヒトスジシマ蚊

see styles
 hitosujishimaka
    ヒトスジシマか
(kana only) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)

フクロオオカミ

see styles
 fukuroookami
    フクロオオカミ
(kana only) Tasmanian tiger (Thylacinus cynocephalus); thylacine; Tasmanian wolf

ホシダカラガイ

see styles
 hoshidakaragai
    ホシダカラガイ
(kana only) tiger cowrie (Cypraea tigris); tiger cowry

中國國家航天局


中国国家航天局

see styles
zhōng guó guó jiā háng tiān jú
    zhong1 guo2 guo2 jia1 hang2 tian1 ju2
chung kuo kuo chia hang t`ien chü
    chung kuo kuo chia hang tien chü
China National Space Administration (CNSA)
See: 中国国家航天局

初生之犢不畏虎


初生之犊不畏虎

see styles
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
    chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3
ch`u sheng chih tu pu wei hu
    chu sheng chih tu pu wei hu
lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom); fig. the fearlessness of youth

Variations:
山棟蛇
赤棟蛇

 yamakagashi; yamakagashi
    やまかがし; ヤマカガシ
(kana only) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus)

畫虎不成反類犬


画虎不成反类犬

see styles
huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn
    hua4 hu3 bu4 cheng2 fan3 lei4 quan3
hua hu pu ch`eng fan lei ch`üan
    hua hu pu cheng fan lei chüan
to try to draw a tiger but end up with a likeness of a dog (idiom); to try to do something overambitious and end up botching it

虎の威を借る狐

see styles
 toranoiokarukitsune
    とらのいをかるきつね
(expression) (idiom) person who swaggers about under borrowed authority; small man acting arrogantly through borrowed authority; a fox that borrows the authority of a tiger

Variations:
虎目石
虎眼石

 torameishi; toranomeishi; koganseki(虎眼石) / torameshi; toranomeshi; koganseki(虎眼石)
    とらめいし; とらのめいし; こがんせき(虎眼石)
{geol} tigereye; tiger's-eye

解鈴還須繫鈴人


解铃还须系铃人

see styles
jiě líng hái xū xì líng rén
    jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2
chieh ling hai hsü hsi ling jen
lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom); fig. whoever started the trouble should end it

インタープリター

see styles
 intaapuritaa / intapurita
    インタープリター
(1) interpreter (languages, events, etc.); (2) (computer terminology) interpreter; software that decodes and executes a high-level language (e.g. Java, Python, PHP)

クラウン・ローチ

 kuraun roochi
    クラウン・ローチ
clown loach (Chromobotia macracanthus); tiger botia

サーベルタイガー

see styles
 saaberutaigaa / saberutaiga
    サーベルタイガー
(abbreviation) sabre-toothed tiger (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis) (wasei: sabre tiger); saber-toothed tiger

セイヴザタイガー

see styles
 seiiizataigaa / seizataiga
    セイヴザタイガー
(work) Save the Tiger (film); (wk) Save the Tiger (film)

タイガーシャーク

see styles
 taigaashaaku / taigashaku
    タイガーシャーク
tiger shark (Galeocerdo cuvier)

ブラックタイガー

see styles
 burakkutaigaa / burakkutaiga
    ブラックタイガー
black tiger prawn (Penaeus monodon); giant tiger prawn

ベンガルタイガー

see styles
 bengarutaigaa / bengarutaiga
    ベンガルタイガー
Bengal tiger (Panthera tigris tigris)

全國人民代表大會


全国人民代表大会

see styles
quán guó rén mín dài biǎo dà huì
    quan2 guo2 ren2 min2 dai4 biao3 da4 hui4
ch`üan kuo jen min tai piao ta hui
    chüan kuo jen min tai piao ta hui
National People's Congress (NPC)
See: 全国人民代表大会

Variations:
浅葱斑
浅黄斑蝶

 asagimadara; asagimadara
    あさぎまだら; アサギマダラ
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita)

Variations:
虎髭
虎髯
虎鬚

 torahige; koshu(虎鬚); kozen(虎髯)
    とらひげ; こしゅ(虎鬚); こぜん(虎髯)
(1) (kana only) bristly beard; bristly mustache; (2) (こしゅ, こぜん only) tiger whiskers

Variations:

鯱鉾(rK)

 shachihoko; shachihoko
    しゃちほこ; シャチホコ
(1) (kana only) shachihoko; shachi; mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish; (2) (kana only) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)

サーベル・タイガー

 saaberu taigaa / saberu taiga
    サーベル・タイガー
(abbreviation) sabre-toothed tiger (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis) (wasei: sabre tiger); saber-toothed tiger

タイガー・シャーク

 taigaa shaaku / taiga shaku
    タイガー・シャーク
tiger shark (Galeocerdo cuvier)

タスマニアタイガー

see styles
 tasumaniataigaa / tasumaniataiga
    タスマニアタイガー
Tasmanian tiger

ブラック・タイガー

 burakku taigaa / burakku taiga
    ブラック・タイガー
black tiger prawn (Penaeus monodon); giant tiger prawn

ベンガル・タイガー

 bengaru taigaa / bengaru taiga
    ベンガル・タイガー
Bengal tiger (Panthera tigris tigris)

不入虎穴,焉得虎子

bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
    bu4 ru4 hu3 xue2 , yan1 de2 hu3 zi3
pu ju hu hsüeh , yen te hu tzu
How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.

前門打虎,後門打狼


前门打虎,后门打狼

qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
    qian2 men2 da3 hu3 , hou4 men2 da3 lang2
ch`ien men ta hu , hou men ta lang
    chien men ta hu , hou men ta lang
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another

前門拒虎,後門進狼


前门拒虎,后门进狼

qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
    qian2 men2 ju4 hu3 , hou4 men2 jin4 lang2
ch`ien men chü hu , hou men chin lang
    chien men chü hu , hou men chin lang
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another

Variations:
道教え
道教
路導

 michioshie
    みちおしえ
(kana only) (colloquialism) (See 斑猫・1) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)

タスマニア・タイガー

 tasumania taigaa / tasumania taiga
    タスマニア・タイガー
Tasmanian tiger

Variations:
トラ猫
虎猫
とら猫

 toraneko(tora猫); toraneko(虎猫, tora猫); toraneko
    トラねこ(トラ猫); とらねこ(虎猫, とら猫); トラネコ
tabby cat; tiger cat; striped cat

Variations:
寅年
とら年
トラ年

 toradoshi(寅年, tora年); toradoshi(tora年)
    とらどし(寅年, とら年); トラどし(トラ年)
(archaism) year of the Tiger

Variations:
張り子の虎
張子の虎

 harikonotora
    はりこのとら
(exp,n) (1) papier-mâché tiger (toy with a loose, wobbly head); (exp,n) (2) (idiom) paper tiger; someone (or something) who is all bark and no bite; man of straw

Variations:
道しるべ
道標
道導

 michishirube
    みちしるべ
(1) guidepost; signpost; (2) guide; manual; handbook; (3) (See 斑猫・1) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)

サンドタイガーシャーク

see styles
 sandotaigaashaaku / sandotaigashaku
    サンドタイガーシャーク
sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark

虎口を逃れて竜穴に入る

see styles
 kokouonogareteryuuketsuniiru / kokoonogareteryuketsuniru
    ここうをのがれてりゅうけつにいる
(exp,v5r) (proverb) out of the frying pan into the fire; out of the tiger's mouth into the dragon's den

サンド・タイガー・シャーク

 sando taigaa shaaku / sando taiga shaku
    サンド・タイガー・シャーク
sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark

Variations:
虎に翼
虎につばさ(sK)

 toranitsubasa
    とらにつばさ
(expression) (idiom) (See 鬼に金棒) making the strong even stronger; (giving) wings to a tiger

タイガーエンジェルフィッシュ

see styles
 taigaaenjerufisshu / taigaenjerufisshu
    タイガーエンジェルフィッシュ
tiger angelfish (Apolemichthys kingi)

Variations:
人食い
人喰い
人喰(io)

 hitokui
    ひとくい
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic

Variations:
車海老
車えび
車エビ
車蝦

 kurumaebi(車海老, 車ebi, 車蝦); kurumaebi(車ebi); kurumaebi
    くるまえび(車海老, 車えび, 車蝦); くるまエビ(車エビ); クルマエビ
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn

Variations:
寅年生まれ
寅歳生まれ(iK)

 toradoshiumare
    とらどしうまれ
(noun - becomes adjective with の) (See 寅年) being born in the year of the Tiger; person born in the year of the Tiger

Variations:
山棟蛇(rK)
赤棟蛇(rK)

 yamakagashi; yamakagashi
    やまかがし; ヤマカガシ
(kana only) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus)

Variations:
クラウンローチ
クラウン・ローチ

 kuraunroochi; kuraun roochi
    クラウンローチ; クラウン・ローチ
clown loach (Chromobotia macracanthus); tiger botia

Variations:
ヒトスジシマ蚊
一筋縞蚊
一条縞蚊

 hitosujishimaka(hitosujishima蚊); hitosujishimaka(一筋縞蚊, 一条縞蚊); hitosujishimaka
    ヒトスジシマか(ヒトスジシマ蚊); ひとすじしまか(一筋縞蚊, 一条縞蚊); ヒトスジシマカ
(kana only) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)

Variations:
寅年
とら年
トラ年
寅歳(iK)

 toradoshi
    とらどし
year of the Tiger

Variations:
飴細工
あめ細工
アメ細工(sK)

 amezaiku
    あめざいく
(1) candy fashioned in human and animal forms; (2) deceptive appearance; all show; empty suit; paper tiger

Variations:
サーベルタイガー
サーベル・タイガー

 saaberutaigaa; saaberu taigaa / saberutaiga; saberu taiga
    サーベルタイガー; サーベル・タイガー
(abbreviation) sabre-toothed tiger (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis) (wasei: sabre tiger); saber-toothed tiger

Variations:
タイガーシャーク
タイガー・シャーク

 taigaashaaku; taigaa shaaku / taigashaku; taiga shaku
    タイガーシャーク; タイガー・シャーク
tiger shark (Galeocerdo cuvier)

Variations:
ブラックタイガー
ブラック・タイガー

 burakkutaigaa; burakku taigaa / burakkutaiga; burakku taiga
    ブラックタイガー; ブラック・タイガー
(See 牛海老) black tiger prawn (Penaeus monodon); giant tiger prawn

Variations:
ベンガルタイガー
ベンガル・タイガー

 bengarutaigaa; bengaru taigaa / bengarutaiga; bengaru taiga
    ベンガルタイガー; ベンガル・タイガー
Bengal tiger (Panthera tigris tigris)

Variations:
ホワイトタイガー
ホワイト・タイガー

 howaitotaigaa; howaito taigaa / howaitotaiga; howaito taiga
    ホワイトタイガー; ホワイト・タイガー
white tiger (var. of Bengal tiger); bleached tiger

Variations:
前門の虎後門の狼
前門の虎、後門の狼

 zenmonnotorakoumonnoookami / zenmonnotorakomonnoookami
    ぜんもんのとらこうもんのおおかみ
(expression) (idiom) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the front gate, a wolf at the back gate

Variations:
後門の虎前門の狼
後門の虎、前門の狼

 koumonnotorazenmonnoookami / komonnotorazenmonnoookami
    こうもんのとらぜんもんのおおかみ
(expression) (idiom) (See 前門の虎後門の狼) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the back gate, a wolf at the front gate

Variations:
生息地
棲息地
栖息地(sK)

 seisokuchi / sesokuchi
    せいそくち
habitat; home (e.g. of the tiger)

Variations:
虎刈り
虎刈
とら刈り
虎苅り
虎苅

 toragari
    とらがり
(adj-no,n) (likening to a tiger's fur pattern) unevenly cropped (hair); badly cropped

Variations:
虎を画きて狗に類す
虎を描きて犬に類す

 toraoegakiteinuniruisu / toraoegakitenuniruisu
    とらをえがきていぬにるいす
(expression) (idiom) attempting to be something you are not; drawing a tiger that ends up looking like a dog

Variations:
虚仮威し
コケ脅し
コケ威し
虚仮脅し

 kokeodoshi(虚仮威shi, 虚仮脅shi); kokeodoshi(koke脅shi, koke威shi)
    こけおどし(虚仮威し, 虚仮脅し); コケおどし(コケ脅し, コケ威し)
(noun or adjectival noun) (kana only) empty threat; bluff; paper tiger

タイガーショベルノーズキャットフィッシュ

see styles
 taigaashoberunoozukyattofisshu / taigashoberunoozukyattofisshu
    タイガーショベルノーズキャットフィッシュ
tiger shovelnose catfish (Pseudoplatystoma fasciatum); barred sorubim

Variations:
タスマニアタイガー
タスマニア・タイガー

 tasumaniataigaa; tasumania taigaa / tasumaniataiga; tasumania taiga
    タスマニアタイガー; タスマニア・タイガー
(See 袋狼) Tasmanian tiger

タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ

 taigaa shoberunoozu kyattofisshu / taiga shoberunoozu kyattofisshu
    タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ
tiger shovelnose catfish (Pseudoplatystoma fasciatum); barred sorubim

Variations:
前門の虎、後門の狼
前門の虎後門の狼(sK)

 zenmonnotora、koumonnoookami / zenmonnotora、komonnoookami
    ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ
(expression) (idiom) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the front gate, a wolf at the back gate

Variations:
後門の虎、前門の狼
後門の虎前門の狼(sK)

 koumonnotora、zenmonnoookami / komonnotora、zenmonnoookami
    こうもんのとら、ぜんもんのおおかみ
(expression) (idiom) (See 前門の虎、後門の狼) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the back gate, a wolf at the front gate

Variations:
虎の子
トラの子
とらの子
トラの仔
虎の仔

 toranoko(虎no子, torano子, 虎no仔); toranoko(torano子, torano仔)
    とらのこ(虎の子, とらの子, 虎の仔); トラのこ(トラの子, トラの仔)
(exp,n) (1) tiger cub; (exp,n) (2) (idiom) one's treasure; precious savings

Variations:
虎の尾を踏む
トラの尾を踏む
とらの尾を踏む

 toranooofumu(虎no尾o踏mu, torano尾o踏mu); toranooofumu(torano尾o踏mu)
    とらのおをふむ(虎の尾を踏む, とらの尾を踏む); トラのおをふむ(トラの尾を踏む)
(exp,v5m) (idiom) to play with fire; to do something very dangerous; to take a great risk; to step on a tiger's tail

Variations:
虎は千里往って千里還る
虎は千里行って千里帰る

 torahasenriittesenrikaeru / torahasenrittesenrikaeru
    とらはせんりいってせんりかえる
(exp,v5r) (proverb) (See 千里) a parent will do anything for their child; a tiger will walk a thousand leagues and a thousand leagues back (for its cub)

Variations:
サンドタイガーシャーク
サンド・タイガー・シャーク

 sandotaigaashaaku; sando taigaa shaaku / sandotaigashaku; sando taiga shaku
    サンドタイガーシャーク; サンド・タイガー・シャーク
(See 白鰐・しろわに) sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark

Variations:
虎穴に入らずんば虎子を得ず
虎穴に入らずんば虎児を得ず

 koketsuniirazunbakojioezu; koketsuniirazunbakoshioezu(虎穴ni入razunba虎子o得zu) / koketsunirazunbakojioezu; koketsunirazunbakoshioezu(虎穴ni入razunba虎子o得zu)
    こけつにいらずんばこじをえず; こけつにいらずんばこしをえず(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
(expression) (proverb) nothing ventured, nothing gained; you will not get the tiger cub without entering the tiger's den

Variations:
タイガーエンジェルフィッシュ
タイガー・エンジェルフィッシュ

 taigaaenjerufisshu; taigaa enjerufisshu / taigaenjerufisshu; taiga enjerufisshu
    タイガーエンジェルフィッシュ; タイガー・エンジェルフィッシュ
tiger angelfish (Apolemichthys kingi)

Variations:
インタプリタ
インタープリター
インタープリタ
インタプリター

 intapurita; intaapuritaa; intaapurita; intapuritaa / intapurita; intapurita; intapurita; intapurita
    インタプリタ; インタープリター; インタープリタ; インタプリター
(1) (See 通訳者,説明者) interpreter (languages, events, etc.); (2) {comp} interpreter; software that decodes and executes a high-level language (e.g. Java, Python, PHP)

Variations:
張子の虎
張り子の虎
張り子のトラ(sK)
張子のトラ(sK)

 harikonotora
    はりこのとら
(exp,n) (1) papier-mâché tiger (toy with a loose, wobbly head); (exp,n) (2) (idiom) paper tiger; someone (or something) who is all bark and no bite; man of straw

Variations:
鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
white tiger (var. of Bengal tiger); bleached tiger

Variations:
虎刈り
トラ刈り
虎刈(sK)
とら刈り(sK)
虎苅り(sK)
虎苅(sK)

 toragari
    とらがり
(adj-no,n) (likening to a tiger's fur pattern) unevenly cropped (hair); badly cropped

Variations:
タイガーショベルノーズキャットフィッシュ
タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ

 taigaashoberunoozukyattofisshu; taigaa shoberunoozu kyattofisshu / taigashoberunoozukyattofisshu; taiga shoberunoozu kyattofisshu
    タイガーショベルノーズキャットフィッシュ; タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ
tiger shovelnose catfish (Pseudoplatystoma fasciatum); barred sorubim

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526>

This page contains 100 results for "tiger.php" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary