I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 5324 total results for your chu search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
冒出來 冒出来 see styles |
mào chū lái mao4 chu1 lai2 mao ch`u lai mao chu lai |
to emerge; to pop up; to spring forth; to appear from nowhere |
冷處理 冷处理 see styles |
lěng chǔ lǐ leng3 chu3 li3 leng ch`u li leng chu li |
(mechanics) cold treatment; to downplay; to handle in a low-key way |
凌濛初 凌蒙初 see styles |
líng méng chū ling2 meng2 chu1 ling meng ch`u ling meng chu |
Ling Mengchu (1580–1644), Ming dynasty short story writer and playwright |
凌蒙初 see styles |
líng méng chū ling2 meng2 chu1 ling meng ch`u ling meng chu |
Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist |
出三界 see styles |
chū sān jiè chu1 san1 jie4 ch`u san chieh chu san chieh shussankai |
to escape from the three realms |
出世心 see styles |
chū shì xīn chu1 shi4 xin1 ch`u shih hsin chu shih hsin shusse shin |
The nirvana, or other-world mind. |
出世智 see styles |
chū shì zhì chu1 shi4 zhi4 ch`u shih chih chu shih chih shusse chi |
supramundane cognition |
出世服 see styles |
chū shì fú chu1 shi4 fu2 ch`u shih fu chu shih fu shusse buku |
The garment of one who has left the world. |
出世果 see styles |
chū shì guǒ chu1 shi4 guo3 ch`u shih kuo chu shih kuo shusse (no) ka |
The fruit of leaving the world; the result in another world; nirvana. |
出世業 出世业 see styles |
chū shì yè chu1 shi4 ye4 ch`u shih yeh chu shih yeh shusse gō |
The work or position of one who has quitted the world, that of a monk. |
出世法 see styles |
chū shì fǎ chu1 shi4 fa3 ch`u shih fa chu shih fa shusse hō |
supramundane dharmas |
出世舍 see styles |
chū shì shè chu1 shi4 she4 ch`u shih she chu shih she shusse sha |
An abode away from the world, a monastery, hermitage. |
出世藏 see styles |
chū shì zàng chu1 shi4 zang4 ch`u shih tsang chu shih tsang shusse zō |
store of the eternal spiritual nature, free from earthly errors |
出世趣 see styles |
chū shì qù chu1 shi4 qu4 ch`u shih ch`ü chu shih chü shusse no omomuki |
supramundane path |
出世道 see styles |
chū shì dào chu1 shi4 dao4 ch`u shih tao chu shih tao shusse dō |
supramundane paths |
出世部 see styles |
chū shì bù chu1 shi4 bu4 ch`u shih pu chu shih pu Shusse bu |
Lokôttara-vāda |
出世間 出世间 see styles |
chū shì jiān chu1 shi4 jian1 ch`u shih chien chu shih chien shusseken しゅっせけん |
monastic life To go out of the world; the world (or life) beyond this; the supra-mundane; the spiritual world. |
出主意 see styles |
chū zhǔ yi chu1 zhu3 yi5 ch`u chu i chu chu i |
to come up with ideas; to make suggestions; to offer advice |
出亂子 出乱子 see styles |
chū luàn zi chu1 luan4 zi5 ch`u luan tzu chu luan tzu |
to go wrong; to get into trouble |
出了事 see styles |
chū le shì chu1 le5 shi4 ch`u le shih chu le shih |
something bad happened |
出人命 see styles |
chū rén mìng chu1 ren2 ming4 ch`u jen ming chu jen ming |
fatal; resulting in sb's death |
出份子 see styles |
chū fèn zi chu1 fen4 zi5 ch`u fen tzu chu fen tzu |
to club together (to offer a gift); to hold a whip-round |
出佛血 see styles |
chū fó xiě chu1 fo2 xie3 ch`u fo hsieh chu fo hsieh shutsu butsuketsu |
To shed a Buddha's blood, one of the five grave sins. |
出假行 see styles |
chū jiǎ xíng chu1 jia3 xing2 ch`u chia hsing chu chia hsing shukke no gyō |
A bodhisattva's entry into time and space, or the phenomenal 假, for the sake of saving others. |
出入口 see styles |
chū rù kǒu chu1 ru4 kou3 ch`u ju k`ou chu ju kou deiriguchi / deriguchi でいりぐち |
gateway exit and entrance |
出入境 see styles |
chū rù jìng chu1 ru4 jing4 ch`u ju ching chu ju ching |
to leave or enter a country |
出入息 see styles |
chū rù xī chu1 ru4 xi1 ch`u ju hsi chu ju hsi shutsunyū soku |
respiration |
出入門 出入门 see styles |
chū rù mén chu1 ru4 men2 ch`u ju men chu ju men |
entrance and exit door |
出出世 see styles |
chū chū shì chu1 chu1 shi4 ch`u ch`u shih chu chu shih shutsu shusse |
beyond the supramundane |
出口商 see styles |
chū kǒu shāng chu1 kou3 shang1 ch`u k`ou shang chu kou shang |
exporter; export business |
出口氣 出口气 see styles |
chū kǒu qì chu1 kou3 qi4 ch`u k`ou ch`i chu kou chi |
to take one's revenge; to score off sb |
出口貨 出口货 see styles |
chū kǒu huò chu1 kou3 huo4 ch`u k`ou huo chu kou huo |
exports; goods for export |
出口額 出口额 see styles |
chū kǒu é chu1 kou3 e2 ch`u k`ou o chu kou o |
export amount |
出品人 see styles |
chū pǐn rén chu1 pin3 ren2 ch`u p`in jen chu pin jen shuppinnin しゅっぴんにん |
producer (film) (See 出品者) exhibitor |
出問題 出问题 see styles |
chū wèn tí chu1 wen4 ti2 ch`u wen t`i chu wen ti |
to have something go wrong; to have a problem arise; to give problems |
出嘍子 出喽子 see styles |
chū lóu zi chu1 lou2 zi5 ch`u lou tzu chu lou tzu |
variant of 出婁子|出娄子[chu1 lou2 zi5] |
出圈兒 出圈儿 see styles |
chū quān r chu1 quan1 r5 ch`u ch`üan r chu chüan r |
to overstep the bounds; to go too far |
出場費 出场费 see styles |
chū chǎng fèi chu1 chang3 fei4 ch`u ch`ang fei chu chang fei |
appearance fee |
出大差 see styles |
chū dà chāi chu1 da4 chai1 ch`u ta ch`ai chu ta chai |
(old) to be taken out to be executed |
出夫家 see styles |
chū fū jiā chu1 fu1 jia1 ch`u fu chia chu fu chia shutsufuke |
leave the secular life |
出婁子 出娄子 see styles |
chū lóu zi chu1 lou2 zi5 ch`u lou tzu chu lou tzu |
to run into difficulties; to cause trouble |
出家人 see styles |
chū jiā rén chu1 jia1 ren2 ch`u chia jen chu chia jen |
monk; nun (Buddhist or Daoist) One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身出家 one who physically leaves home, and (2) 心出家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home. |
出家分 see styles |
chū jiā fēn chu1 jia1 fen1 ch`u chia fen chu chia fen shutsuke bun |
renunciant group [of bodhisattvas] |
出家品 see styles |
chū jiā pǐn chu1 jia1 pin3 ch`u chia p`in chu chia pin shukke hon |
the category of religious mendicants |
出家者 see styles |
chū jiā zhě chu1 jia1 zhe3 ch`u chia che chu chia che shukkesha |
renunciant monk |
出尖兒 出尖儿 see styles |
chū jiān r chu1 jian1 r5 ch`u chien r chu chien r |
erhua variant of 出尖[chu1 jian1] |
出山像 see styles |
chū shān xiàng chu1 shan1 xiang4 ch`u shan hsiang chu shan hsiang shussan zō |
image of Buddha leaving the mountains |
出岔子 see styles |
chū chà zi chu1 cha4 zi5 ch`u ch`a tzu chu cha tzu |
to go wrong; to take a wrong turning |
出席者 see styles |
chū xí zhě chu1 xi2 zhe3 ch`u hsi che chu hsi che shussekisha しゅっせきしゃ |
attendee attendee; participant; person present |
出廠價 出厂价 see styles |
chū chǎng jià chu1 chang3 jia4 ch`u ch`ang chia chu chang chia |
factory price |
出攤兒 see styles |
chū tān r chu1 tan1 r5 ch`u t`an r chu tan r |
(coll.) to set up a vendor's stall (in the street or at a night market etc) |
出於世 出于世 see styles |
chū yú shì chu1 yu2 shi4 ch`u yü shih chu yü shih shutsu o se |
comes [goes] into the world |
出普坂 see styles |
chū pǔ bǎn chu1 pu3 ban3 ch`u p`u pan chu pu pan shutsufuhan |
monastery chores shared by everyone |
出曜經 出曜经 see styles |
chū yào jīng chu1 yao4 jing1 ch`u yao ching chu yao ching Shutsuyō kyō |
avadānas, 阿波陀那 stories of memorable deeds. The sixth of the twelve sections of the canon, consisting of 譬喩 parables and comparisons. |
出月子 see styles |
chū yuè zi chu1 yue4 zi5 ch`u yüeh tzu chu yüeh tzu |
to complete the month of confinement following childbirth; cf 坐月子[zuo4 yue4 zi5] |
出樓子 出楼子 see styles |
chū lóu zi chu1 lou2 zi5 ch`u lou tzu chu lou tzu |
variant of 出婁子|出娄子[chu1 lou2 zi5] |
出毛病 see styles |
chū máo bìng chu1 mao2 bing4 ch`u mao ping chu mao ping |
a problem appears; to break down |
出氣口 出气口 see styles |
chū qì kǒu chu1 qi4 kou3 ch`u ch`i k`ou chu chi kou |
gas or air outlet; emotional outlet |
出氣筒 出气筒 see styles |
chū qì tǒng chu1 qi4 tong3 ch`u ch`i t`ung chu chi tung |
(metaphorical) punching bag; undeserving target of sb's wrath |
出水口 see styles |
chū shuǐ kǒu chu1 shui3 kou3 ch`u shui k`ou chu shui kou |
water outlet; drainage outlet |
出洋相 see styles |
chū yáng xiàng chu1 yang2 xiang4 ch`u yang hsiang chu yang hsiang |
to make a fool of oneself |
出溜屁 see styles |
chū liu pì chu1 liu5 pi4 ch`u liu p`i chu liu pi |
silent fart |
出漏子 see styles |
chū lòu zi chu1 lou4 zi5 ch`u lou tzu chu lou tzu |
to take a wrong turn; to go wrong |
出版商 see styles |
chū bǎn shāng chu1 ban3 shang1 ch`u pan shang chu pan shang |
publisher |
出版物 see styles |
chū bǎn wù chu1 ban3 wu4 ch`u pan wu chu pan wu shuppanbutsu しゅっぱんぶつ |
publications publication |
出版社 see styles |
chū bǎn shè chu1 ban3 she4 ch`u pan she chu pan she shuppansha しゅっぱんしゃ |
publishing house publisher; publishing house; publishing company |
出版者 see styles |
chū bǎn zhě chu1 ban3 zhe3 ch`u pan che chu pan che shuppansha しゅっぱんしゃ |
publisher publisher; publishing house; publishing company |
出生地 see styles |
chū shēng dì chu1 sheng1 di4 ch`u sheng ti chu sheng ti shusshouchi; shusseichi / shusshochi; shussechi しゅっしょうち; しゅっせいち |
birthplace birthplace |
出生死 see styles |
chū shēng sǐ chu1 sheng1 si3 ch`u sheng ssu chu sheng ssu shutsu shōji |
to escape cyclic existence |
出生率 see styles |
chū shēng lǜ chu1 sheng1 lu:4 ch`u sheng lü chu sheng lü shusshouritsu; shusseiritsu / shusshoritsu; shusseritsu しゅっしょうりつ; しゅっせいりつ |
birth rate birth rate |
出生證 出生证 see styles |
chū shēng zhèng chu1 sheng1 zheng4 ch`u sheng cheng chu sheng cheng |
birth certificate; CL:張|张[zhang1] |
出發點 出发点 see styles |
chū fā diǎn chu1 fa1 dian3 ch`u fa tien chu fa tien |
starting point; (fig.) basis; motive |
出租車 出租车 see styles |
chū zū chē chu1 zu1 che1 ch`u tsu ch`e chu tsu che |
taxi; (Tw) rental car |
出納員 出纳员 see styles |
chū nà yuán chu1 na4 yuan2 ch`u na yüan chu na yüan |
cashier; teller; treasurer |
出老千 see styles |
chū lǎo qiān chu1 lao3 qian1 ch`u lao ch`ien chu lao chien |
to cheat (in gambling) |
出胎身 see styles |
chū tāi shēn chu1 tai1 shen1 ch`u t`ai shen chu tai shen shuttai shin |
a body emerging from the womb |
出菜秀 see styles |
chū cài xiù chu1 cai4 xiu4 ch`u ts`ai hsiu chu tsai hsiu |
dinner show; dinner and floor show |
出血性 see styles |
chū xuè xìng chu1 xue4 xing4 ch`u hsüeh hsing chu hsüeh hsing shukketsusei / shukketsuse しゅっけつせい |
hemorrhagic (can be adjective with の) {med} hemorrhagic; haemorrhagic |
出血熱 出血热 see styles |
chū xuè rè chu1 xue4 re4 ch`u hsüeh je chu hsüeh je shukketsunetsu しゅっけつねつ |
hemorrhagic fever hemorrhagic fever |
出鋒頭 出锋头 see styles |
chū fēng tou chu1 feng1 tou5 ch`u feng t`ou chu feng tou |
to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight |
出離行 出离行 see styles |
chū lí xíng chu1 li2 xing2 ch`u li hsing chu li hsing shutsurigyō |
liberating practice |
出離道 出离道 see styles |
chū lí dào chu1 li2 dao4 ch`u li tao chu li tao shutsuri dō |
the path conducive to liberation |
出難題 出难题 see styles |
chū nán tí chu1 nan2 ti2 ch`u nan t`i chu nan ti |
to raise a tough question |
出頭鳥 出头鸟 see styles |
chū tóu niǎo chu1 tou2 niao3 ch`u t`ou niao chu tou niao |
to stand out (among a group); distinguished |
出風口 出风口 see styles |
chū fēng kǒu chu1 feng1 kou3 ch`u feng k`ou chu feng kou |
air vent; air outlet |
出風頭 出风头 see styles |
chū fēng tou chu1 feng1 tou5 ch`u feng t`ou chu feng tou |
to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight; same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5] |
出點子 出点子 see styles |
chū diǎn zi chu1 dian3 zi5 ch`u tien tzu chu tien tzu |
to express an opinion; to offer advice |
初中後 初中后 see styles |
chū zhōng hòu chu1 zhong1 hou4 ch`u chung hou chu chung hou sho chū go |
beginning, middle, and after |
初中生 see styles |
chū zhōng shēng chu1 zhong1 sheng1 ch`u chung sheng chu chung sheng |
junior high student |
初二果 see styles |
chū èr guǒ chu1 er4 guo3 ch`u erh kuo chu erh kuo shonika |
the first two fruits of the four fruits of the lesser vehicle path |
初修業 初修业 see styles |
chū xiū yè chu1 xiu1 ye4 ch`u hsiu yeh chu hsiu yeh sho shugō |
initial practice |
初僧祗 see styles |
chū sēng zhī chu1 seng1 zhi1 ch`u seng chih chu seng chih sho sōshi |
The first of the three asaṃkhyeya or incalculable kalpas. |
初始化 see styles |
chū shǐ huà chu1 shi3 hua4 ch`u shih hua chu shih hua |
(computing) to initialize; initialization |
初學者 初学者 see styles |
chū xué zhě chu1 xue2 zhe3 ch`u hsüeh che chu hsüeh che |
beginning student See: 初学者 |
初得道 see styles |
chū dé dào chu1 de2 dao4 ch`u te tao chu te tao sho tokudō |
first attains the way |
初日分 see styles |
chū rì fēn chu1 ri4 fen1 ch`u jih fen chu jih fen shonichinun |
The first of the three divisions of the day, beginning, middle, end 初中後. |
初時教 初时教 see styles |
chū shí jiào chu1 shi2 jiao4 ch`u shih chiao chu shih chiao shojikyō |
A term of the 法相宗 Dharmalakṣana school, the first of the three periods of the Buddha's teaching, in which he overcame the ideas of heterodox teachers that the ego is real, and preached the four noble truths and the five skandhas, etc. |
初果向 see styles |
chū guǒ xiàng chu1 guo3 xiang4 ch`u kuo hsiang chu kuo hsiang shoka kō |
The aiming at the stage of srota-āpanna. The other stages of Hīnayāna are sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat. |
初正信 see styles |
chū zhèng xìn chu1 zheng4 xin4 ch`u cheng hsin chu cheng hsin sho shōshin |
first stage of correct faith |
初無漏 初无漏 see styles |
chū wú lòu chu1 wu2 lou4 ch`u wu lou chu wu lou sho muro |
first [stage of] uncontaminated [practice] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "chu" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.