Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
wàng
    wang4
wang
 hikaru
    ひかる
prosperous; flourishing; (of flowers) blooming; (of fire) roaring
(female given name) Hikaru


see styles
chūn
    chun1
ch`un
    chun
old variant of 春[chun1]
See:

see styles
kūn
    kun1
k`un
    kun
 kon
    こん
descendant; elder brother; a style of Chinese poetry
(s,m) Kon

see styles
míng zhì
    ming2 zhi4
ming chih
 meiji / meji
    めいじ
Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji emperor
(hist) Meiji era (1868.9.8-1912.7.30); (p,s,g) Meiji

see styles

    yi4
i
 yasushi
    やすし
easy; amiable; to change; to exchange; prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible"
(1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks; (2) (abbreviation) (See 易経) The Book of Changes; Yijing; I Ching; (given name) Yasushi
Change; easy.

see styles

    xi1
hsi
 seki
    せき
former times; the past; Taiwan pr. [xi2]
(n,adj-no,adv) (1) the old days; the past; former times; a long time ago; (2) (used as a unit of time) (See ふた昔) the past ten years; the past decade; (surname) Seki
Of old, formerly.


see styles
shèn
    shen4
shen
old variant of 慎[shen4]
See:

see styles
yáng
    yang2
yang
 akira
    あきら
old variant of 陽|阳[yang2]
(given name) Akira

see styles
bǐng
    bing3
ping
variant of 炳[bing3]

see styles
hào
    hao4
hao
variant of 昊[hao4]

see styles
biàn
    bian4
pien
(literary) (of sunlight) bright; (literary) happy; delighted (old variant of 忭[bian4])

see styles

    xu4
hsü
variant of 煦[xu4]; balmy; nicely warm; cozy


see styles
hūn
    hun1
hun
old variant of 昏[hun1]
See:

see styles
zhāo hé
    zhao1 he2
chao ho
 terukazu
    てるかず
Shōwa, Japanese era name, corresponding to the reign (1925-1989) of emperor Hirohito 裕仁[Yu4 ren2]
(1) (hist) Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7); (adjectival noun) (2) (colloquialism) reminiscent of the Shōwa era; Shōwa-nostalgic; old-fashioned; quaint; old-school; (given name) Terukazu

see styles
shì
    shi4
shih
 naoshi
    なおし
to be (followed by substantives only); correct; right; true; (respectful acknowledgement of a command) very well; (adverb for emphatic assertion)
righteousness; justice; right; (given name) Naoshi
The verb to be, is, are, etc.; right; this, these.


see styles
shì
    shi4
shih
variant of 是[shi4]
See:

see styles
mǎo
    mao3
mao
 noboru
    のぼる
the Pleiades
{astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions); Pleiades; Seven Sisters; (personal name) Noboru

see styles

    ni4
ni
variant of 暱|昵[ni4]

see styles
chǎng
    chang3
ch`ang
    chang
 hisashi
    ひさし
(of the day) long; old variant of 暢|畅[chang4]
(given name) Hisashi

see styles
áng
    ang2
ang
variant of 昂[ang2]


see styles
shí
    shi2
shih
 tozaki
    とざき
o'clock; time; when; hour; season; period
(suffix noun) (1) (after noun or -masu stem of verb) (See 食事時) time for ...; time to ...; (suffix noun) (2) (See 売り時) good time to ...; opportunity to ...; (suffix noun) (3) (See 花見時) season; (surname) Tozaki
Time, hour, period; constantly; as kāla, time in general, e.g. year, month, season, period; as samaya, it means kṣaṇa, momentary, passing; translit. ji.

see styles
huǎng
    huang3
huang
 hikaru
    ひかる
old variant of 晃[huang3]
(female given name) Hikaru

see styles
xuān
    xuan1
hsüan
light of the sun; to dry in the sun

see styles
 susumu
    すすむ
(hist) (See 西晋,東晋) Jin dynasty (of China; 265-420 CE); Chin dynasty; (given name) Susumu

see styles
shǎng
    shang3
shang
part of the day; midday

see styles
shài
    shai4
shai
 sarashi
    さらし
variant of 曬|晒[shai4]
(1) bleaching; bleached cotton; (2) public humiliation (punishment); (surname) Sarashi


𬀪

see styles
xiàn
    xian4
hsien
to appear (of sun)

see styles
shèng
    sheng4
sheng
 noboru
    のぼる
brightness of sun; splendor; also pr. [cheng2]
(given name) Noboru

see styles
wǎn
    wan3
wan
old variant of 皖[Wan3]

see styles
huì
    hui4
hui
 kai
    みそか
(bound form) last day of a lunar month; (bound form) dark; gloomy; (literary) night
last day of the month; (archaism) last day of the month
The last day of the moon; night; dark, obscure; unlucky.

see styles
wǎn
    wan3
wan
 ban
    ばん
variant of 晚[wan3]
(n,adv) (1) evening; night; (2) (abbreviation) (See 晩飯・ばんめし) dinner; evening meal; (counter) (3) counter for nights; (surname) Ban
Sunset, evening, twilight; late.

see styles
zuì
    zui4
tsui
1st birthday of a child

see styles
jǐng
    jing3
ching
 miyoshi
    みよし
(bound form) scenery; circumstance; situation; scene (of a play); (literary) sunlight
(1) vista; view; scene; scenic view; (suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play); (female given name) Miyoshi
Prospect, view, circumstances.


see styles

    xi1
hsi
variant of 皙[xi1]
See:

see styles
qíng
    qing2
ch`ing
    ching
 haremaki
    はれまき
clear; fine (weather)
(noun - becomes adjective with の) (1) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) formal; ceremonial; public; (3) cleared of suspicion; (surname) Haremaki
spotless


see styles
àn
    an4
an
variant of 暗[an4]
See:

see styles
xiǎo
    xiao3
hsiao
 yutaka
    ゆたか
Japanese variant of 曉|晓
(out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (personal name) Yutaka

see styles

    yi2
i
(of the sun) declining

see styles
xiá
    xia2
hsia
 ka
    ひま
leisure
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (2) time (e.g. time it takes to do something); (noun or adjectival noun) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adjectival noun) (5) (of one's time) free; (of one's business) slow; (noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (noun or adjectival noun) (2) time off; day off; vacation; holiday; leave; (3) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (4) leaving; departing
a leisure moment


see styles
yìng
    ying4
ying
 yon
    よん
old variant of 映[ying4]
(female given name) Yon


𬀩

see styles
wěi
    wei3
wei
the bright shining of the sun

see styles
qíng
    qing2
ch`ing
    ching
old variant of 晴[qing2]

see styles
nán
    nan2
nan
name of a country

see styles

    pu3
p`u
    pu
old variant of 普[pu3]

see styles
jiǎo
    jiao3
chiao
old variant of 曒[jiao3]


see styles
hào
    hao4
hao
variant of 皓[hao4]
See:

see styles

    li4
li
 reki
    れき
Japanese variant of 曆|历[li4]
(n,suf) (れき when a suffix) (See カレンダー・1) calendar; almanac; (female given name) Reki

see styles

    mu4
mu
 kure
    くれ
evening; sunset
(irregular okurigana usage) (n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year; (female given name) Kure

see styles
zhāng
    zhang1
chang
bright; to rise (of sun)

see styles
xiān
    xian1
hsien
 noboru
    のぼる
sunrise
(abbreviation) (See 暹羅・シャム) Siam (former name of Thailand); (given name) Noboru


see styles
tán
    tan2
t`an
    tan
 kumori
    くもり
dark clouds
cloudiness; cloudy weather; shadow; (surname) Kumori
Clouds covering the sun, spreading clouds; translit. dh in dharma 曇摩, 曇磨, 曇無; v. 達 and 法. Dharma is also the initial character for a number of names of noted Indian monks, e.g. 曇磨毱多; 達摩瞿諦; 曇無德 Dharmagupta, founder of a school, the 曇無德部 which flourished in Ceylon A.D 400. Also Dharmajātayaśas, Dharmakāla, Dharmākara, Dharmamitra, Dharmanandi, Dharmapriya, Dharmarakṣa, Dharmaruci, Dharmasatva, Dharmayaśas, etc.


see styles
xiǎo
    xiao3
hsiao
 shou / sho
    しょう
dawn; daybreak; to know; to let sb know; to make explicit
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (out-dated kanji) (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (female given name) Shou
Dawn, shining, clear; to know, to make known.


see styles
xiàng
    xiang4
hsiang
variant of 向[xiang4]; direction; orientation; to face; to turn toward; to; towards; shortly before; formerly
See:

see styles
xīng
    xing1
hsing
old variant of 星[xing1]

see styles
shēn
    shen1
shen
old variant of 參|参[shen1]; (constellation)

see styles
jiǎo
    jiao3
chiao
old variant of 皦[jiao3]

see styles
bào
    bao4
pao
old variant of 暴[bao4]


see styles
ài
    ai4
ai
 ai
    あい
(of daylight) dim; obscure; clandestine; dubious
(female given name) Ai

see styles

    ru2
ju
color of the sun; dark

see styles
yào
    yao4
yao
 you / yo
    よう
bright; glorious; one of the seven planets of premodern astronomy
(female given name) Yō
Brilliant, shining. 七曜 The sun, moon, and five planets. 曜宿 These seven and the constellations, the celestial orbs.


see styles
dié
    die2
tieh
variant of 疊|叠[die2]

see styles
nǎng
    nang3
nang
 nō
in former times
Of old, ancient; translit. na.


see styles
shài
    shai4
shai
(of the sun) to shine on; to bask in (the sunshine); to dry (clothes, grain etc) in the sun; (fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share"); (coll.) to give the cold shoulder to
See:
To dry in the sun.

see styles

    qu3
ch`ü
    chü
 magaru
    まがる
tune; song; CL:支[zhi1]
(1) (kana only) long segment of a noh play forming its musical highlight; (prefix noun) (2) (See 曲者・1) wrong; improper; indecent; (female given name) Magaru
Bent, crooked, humpbacked; to oppress; ballads.

see styles
gèng
    geng4
keng
 fuke
    ふけ
more; even more; further; still; still more
(See 五更) one-fifth of the night (approx. 2 hours); (personal name) Fuke
To change; a night watch; again; the more.

see styles
cáo
    cao2
ts`ao
    tsao
 tsukasa
    つかさ
class or grade; generation; plaintiff and defendant (old); government department (old)
(1) (obsolete) (See 曹司・ぞうし・1) palace room for government officials; (2) (obsolete) fellow; set (of people); clan; family; (surname) Tsukasa
Company, class; used as the plural of pronouns, etc.

see styles
shēng
    sheng1
sheng
variant of 昇|升[sheng1]

see styles
céng
    ceng2
ts`eng
    tseng
 chiyun
    ちゆん
Japanese variant of 曾[ceng2]
(prefix) great (i.e. great-grandson, great-grandmother); (surname) Chiyun

see styles

    ti4
t`i
    ti
 tai
to substitute for; to take the place of; to replace; for; on behalf of; to stand in for
Substitute, deputy, on behalf of, for, exchange.

see styles
yǒu
    you3
yu
 yumi
    ゆみ
to have; there is; (bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意[you3yi4] intentional)
(1) existence; (n,n-pref) (2) possession; having; (3) (abbreviation) (in company names; written as (有)) (See 有限会社) limited company; (personal name) Yumi
bhāva: that which exists, the existing, existence; to have, possess, be. It is defined as (1) the opposite of 無 wu and 空 kong the non-existent; (2) one of the twelve nidānas, existence; the condition which, considered as cause, produces effect; (3) effect, the consequence of cause; (4) anything that can be relied upon in the visible or invisible realm. It means any state which lies between birth and death, or beginning and end. There are numerous categories— 3, 4, 7, 9, 18, 25, and 29. The 三有 are the 三界 trailokya, i. e. 欲, 色 and 無色界 the realms of desire, of form, and of non-form, all of them realms of mortality; another three are 本有 the present body and mind, or existence, 當有 the future ditto, 中有 the intermediate ditto. Other definitions give the different forms or modes of existence.

see styles

    fu4
fu
 fukusaki
    ふくさき
classifier for medicine: dose; Taiwan pr. [fu2]
(1) (archaism) mourning clothes; (2) (archaism) mourning; period of mourning; (surname) Fukusaki
Submit, serve; clothing, to wear; mourning; to swallow; a dose.

see styles
fěi
    fei3
fei
 mikazuki
    みかづき
(literary) (of the crescent moon) to begin to shine
(surname) Mikazuki

see styles
tiǎo
    tiao3
t`iao
    tiao
(literary) the appearance of the moon in the west at the end of a lunar month

see styles
shuò
    shuo4
shuo
 hajime
    はじめ
beginning; first day of lunar month; north
(1) {astron} new moon; (2) first day of the lunar month; (3) (hist) next year's calendar and decrees (in ancient China; distributed by the Emperor at year's end); (given name) Hajime

see styles
míng
    ming2
ming
old variant of 明[ming2]


see styles

    qi1
ch`i
    chi
variant of 期[qi1]; period; cycle
See:

see styles

    qi1
ch`i
    chi
 ki
    き
a period of time; phase; stage; classifier for issues of a periodical, courses of study; time; term; period; to hope; Taiwan pr. [qi2]
(1) time; moment; limit; (2) time of death; last moment; (3) (archaism) midnight in red-light districts during the Edo period; (surname) Ki
A set time; a limit of time; times, seasons; to expect.


see styles
wàng
    wang4
wang
15th day of month (lunar calendar); old variant of 望[wang4]
See:

see styles
xx
    xx5
xx
one of the characters used in kwukyel (phonetic "pin"), an ancient Korean writing system

see styles
wèi
    wei4
wei
 mirei / mire
    みれい
not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210°
(prefix) not yet; un-; (female given name) Mirei
Not yet; the future; 1-3 p. m.

see styles

    mo4
mo
 matsu
    まつ
tip; end; final stage; latter part; inessential detail; powder; dust; opera role of old man
(n-suf,n) (1) the end (of); (suffix noun) (2) (See 粉末) powder; (surname, given name) Matsu
Branch, twig; end; dust; not; translit, ma, va, ba; cf. 摩.

see styles
zhá
    zha2
cha
 fuda
    ふだ
thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China); a kind of official document (in former times); letter; note; plague
armor platelet; (place-name) Fuda
slip of wood

see styles
zhú
    zhu2
chu
 okera
    おけら
variant of 術|术[zhu2]
Atractylodes japonica; (given name) Okera

see styles
xx
    xx5
xx
one of the characters used in kwukyel (phonetic "teul"), an ancient Korean writing system


see styles
duǒ
    duo3
to
 eda
    えだ
variant of 朵[duo3]
(counter) (rare) branch (of flowers); cluster; mass (of clouds); (surname) Eda

see styles
chà
    cha4
ch`a
    cha
branches of a tree; fork of a tree

see styles
sháo
    shao2
shao
 shaku; shaku
    しゃく; シャク
ladle (variant of 勺[shao2])
(1) (しゃく only) ladle; dipper; (2) (kana only) wild chervil (Anthriscus sylvestris); cow parsley; keck; Queen Anne's lace

see styles
shù
    shu4
shu
 tsugane
    つがね
to bind; bunch; bundle; classifier for bunches, bundles, beams of light etc; to control
(1) strut; short vertical post; (2) thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.); (3) (archaism) (See 束・そく) handbreadth; bundle; (given name) Tsugane
a bundle; a band

see styles
gàng
    gang4
kang
 yuzuriha
    ゆづりは
variant of 槓|杠[gang4]
(personal name) Yuzuriha

see styles
 nagashi
    ながし
(n,ctr) (1) article (in a document); clause; section; provision; (counter) (2) counter for lines, stripes, streaks, rays, etc.; (conjunction) (3) (as とは言い条) although; though; (conjunction) (4) (used in letters) since; as; because; inasmuch as; (5) (hist) (See 条坊制) jō; north-south division of an imperial city consisting of west-east streets and their corresponding wards (in the jō-bō system); (given name) Nagashi

see styles
miǎo
    miao3
miao
 kozue
    こずえ
the limit; tip of branch
(1) (archaism) switch (long, tender shoot of a plant); (2) switch (cane used for flogging); treetop; tip of a branch; (female given name) Kozue

see styles
bēi
    bei1
pei
 hata
    はた
cup; trophy cup; classifier for certain containers of liquids: glass, cup
(counter) (archaism) (See 杯・はい・2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc.
A cup.

see styles
gǎo
    gao3
kao
 hinode
    ひので
high; sun shines brightly; to shine
(surname) Hinode
bright shining of the sun

see styles
xiān
    xian1
hsien
shovel; variant of 鍁|锨[xian1]

see styles
zhù
    zhu4
chu
 tochinoki
    ひ
    tochi
    とちのき
    jo
    とち
shuttle of a loom
shuttle (of a loom); (kana only) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata); (irregular kanji usage) (numeric) 10^24

see styles
chǒu
    chou3
ch`ou
    chou
a kind of wooden handcuffs

see styles
bǎn
    ban3
pan
 ban
    ばん
board; plank; plate; shutter; table tennis bat; clappers (music); CL:塊|块[kuai4]; accented beat in Chinese music; hard; stiff; to stop smiling or look serious
(1) board; plank; (2) sheet (of metal); plate (of glass); pane; slab; (3) (See 俎板・1) cutting board; chopping board; (4) (abbreviation) (usu. as 板さん) (See 板前・1,板場・いたば・2) chef (esp. of high-end Japanese cuisine); cook; (5) stage (i.e. at a theatre); (personal name) Ban
A board; a board struck for calling e. g. to meals.


see styles
nán
    nan2
nan
variant of 楠[nan2]
See:

see styles

    xi1
hsi
 shaku
    たく
to separate; to divide; to analyze
(irregular kanji usage) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)
To divide, separate, differentiate, explain.

see styles
méi
    mei2
mei
 mai
    まい
classifier for small objects: coins, badges, rings, carved seals, chess pieces, eggs, fingerprints etc (more formal than 個|个[ge4]); classifier for bombs, missiles, satellites etc; (on product packaging) classifier for flat items (from Japanese 枚 "mai"); (old) stick used as a gag to prevent soldiers from talking while sneaking up on the enemy
(counter) (1) counter for thin, flat objects (e.g. sheets of paper, plates, coins); (counter) (2) counter for portions of gyōza or soba; (counter) (3) {sumo} counter for ranks; (counter) (4) {sumo} counter for wrestlers of a particular rank; (counter) (5) counter for fields or rice paddies; (counter) (6) counter for palanquin bearers; (surname, female given name) Mai

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary