There are 3614 total results for your The Lord’s Prayer Luke 11:2-4 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
立石義雄 see styles |
tateishiyoshio / tateshiyoshio たていしよしお |
(person) Tateishi Yoshio (1939.11-) |
立見里歌 see styles |
tatsumirika たつみりか |
(person) Tatsumi Rika (1965.11.14-) |
竹下陽平 see styles |
takeshitayouhei / takeshitayohe たけしたようへい |
(person) Takeshita Yōhei (1973.5.11-) |
竹内俊吉 see styles |
takeuchishunkichi たけうちしゅんきち |
(person) Takeuchi Shunkichi (1900.2.5-1986.11.6) |
竹内寿平 see styles |
takeuchijuhei / takeuchijuhe たけうちじゅへい |
(person) Takeuchi Juhei (1908.10.11-1989.11.3) |
竹内藤男 see styles |
takeuchifujio たけうちふじお |
(person) Takeuchi Fujio (1917.11.30-2004.9.7) |
竹島達修 see styles |
takeshimasatonobu たけしまさとのぶ |
(person) Takeshima Satonobu (1944.2.11-) |
竹本貴志 see styles |
takemototakashi たけもとたかし |
(person) Takemoto Takashi (1983.11.4-2004.4.2) |
竹田美文 see styles |
takedayoshifumi たけだよしふみ |
(person) Takeda Yoshifumi (1935.11-) |
竹脇昌作 see styles |
takewakishousaku / takewakishosaku たけわきしょうさく |
(person) Takewaki Shousaku (1910.9.5-1959.11.9) |
竹野暢勇 see styles |
takenonobuo たけののぶお |
(person) Takeno Nobuo (1935.11.25-) |
笠信太郎 see styles |
ryuushintarou / ryushintaro りゅうしんたろう |
(person) Ryū Shintarō (1900.12.11-1967.12.4) |
符類福音 符类福音 see styles |
fú lèi fú yīn fu2 lei4 fu2 yin1 fu lei fu yin |
synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology) |
笹井一臣 see styles |
sasaikazuomi ささいかずおみ |
(person) Sasai Kazuomi (1944.11.12-) |
笹井美香 see styles |
sasaimika ささいみか |
(person) Sasai Mika (1984.11.30-) |
笹倉鉄平 see styles |
sasakurateppei / sasakurateppe ささくらてっぺい |
(person) Sasakura Teppei (1954.11-) |
笹山都築 see styles |
sasayamatsuzuki ささやまつづき |
(person) Sasayama Tsuzuki (1990.11.20-) |
笹沢佐保 see styles |
sasazawasaho ささざわさほ |
(person) Sasazawa Saho (1930.11-) |
笹沢左保 see styles |
sasazawasaho ささざわさほ |
(person) Sasazawa Saho (1930.11.15-2002.10.21) |
筑紫哲也 see styles |
chikushitetsuya ちくしてつや |
(person) Chikushi Tetsuya (1935.6-2008.11.7) |
筒井迪夫 see styles |
tsutsuimichio つついみちお |
(person) Tsutsui Michio (1925.11-) |
箕作麟祥 see styles |
mitsukuririnshou / mitsukuririnsho みつくりりんしょう |
(person) Mitsukuri Rinshou (1846.9.19-1897.11.29) |
篠原國幹 see styles |
shinoharakunimoto しのはらくにもと |
(person) Shinohara Kunimoto (1837.1.11-1877.3.4) |
篠塚勝正 see styles |
shinozukakatsumasa しのづかかつまさ |
(person) Shinozuka Katsumasa (1940.11-) |
篠田弘作 see styles |
shinodakousaku / shinodakosaku しのだこうさく |
(person) Shinoda Kōsaku (1899.7.27-1981.11.11) |
籠尾良雄 see styles |
kagooyoshio かごおよしお |
(person) Kagoo Yoshio (1934.3.10-2002.11.23) |
米山篤志 see styles |
yoneyamaatsushi / yoneyamatsushi よねやまあつし |
(person) Yoneyama Atsushi (1976.11.20-) |
米田祐子 see styles |
yonedayuuko / yonedayuko よねだゆうこ |
(person) Yoneda Yūko (1975.11.22-) |
粟屋仙吉 see styles |
awayasenkichi あわやせんきち |
(person) Awaya Senkichi (1893.11.7-1945.8.6) |
糸井重里 see styles |
itoishigesato いといしげさと |
(person) Itoi Shigesato (1948.11-) |
糸山雄大 see styles |
itoyamayuudai / itoyamayudai いとやまゆうだい |
(person) Itoyama Yūdai (1987.11.18-) |
紀比呂子 see styles |
kinohiroko きのひろこ |
(person) Kino Hiroko (1950.4.11-) |
紀藤正樹 see styles |
kitoumasaki / kitomasaki きとうまさき |
(person) Kitou Masaki (1960.11-) |
納谷悟朗 see styles |
nayagorou / nayagoro なやごろう |
(person) Naya Gorou (1929.11-) |
細木数子 see styles |
hosokikazuko ほそきかずこ |
(person) Kazuko Hosoki (1938.4.4-2021.11.8; celebrity fortune teller) |
細見大輔 see styles |
hosomidaisuke ほそみだいすけ |
(person) Hosomi Daisuke (1973.11.23-) |
細郷道一 see styles |
saigoumichikazu / saigomichikazu さいごうみちかず |
(person) Saigou Michikazu (1915.11.25-1990.2.15) |
絲山秋子 see styles |
itoyamaakiko / itoyamakiko いとやまあきこ |
(person) Itoyama Akiko (1966.11.22-) |
綿引勝彦 see styles |
watabikikatsuhiko わたびきかつひこ |
(person) Watabiki Katsuhiko (1945.11.23-) |
綿貫弘一 see styles |
watanukikouichi / watanukikoichi わたぬきこういち |
(person) Watanuki Kōichi (1936.11.3-) |
織田哲郎 see styles |
odatetsurou / odatetsuro おだてつろう |
(person) Oda Tetsurou (1958.3.11-) |
織賀邦江 see styles |
origakunie おりがくにえ |
(person) Origa Kunie (1922.11.6-1972.11.28) |
罪福無主 罪福无主 see styles |
zuì fú wú zhǔ zui4 fu2 wu2 zhu3 tsui fu wu chu zaifuku mushu |
Sinfulness and blessedness have no lord, or governor, i.e. we induce them ourselves. |
美木良介 see styles |
mikiryousuke / mikiryosuke みきりょうすけ |
(person) Miki Ryōsuke (1957.11.2-) |
美藤啓文 see styles |
mitousatofumi / mitosatofumi みとうさとふみ |
(person) Mitou Satofumi (1956.9.11-) |
羽緒レイ see styles |
haneorei / haneore はねおレイ |
(person) Haneo Rei (1980.11.24-) |
肝付兼太 see styles |
kimotsukekaneta きもつけかねた |
(person) Kimotsuke Kaneta (1935.11.15-) |
自在尊豪 see styles |
zì zài zūn háo zi4 zai4 zun1 hao2 tzu tsai tsun hao jizai songō |
a great lord with sovereign power |
至那僕底 see styles |
zhì nà pū dǐ zhi4 na4 pu1 di3 chih na p`u ti chih na pu ti |
Cīnapati, Lord (from) China, said in the Record of Western Lands 西域記 to have been appointed by the Han rulers; a country so-called because the son of 蕃維質 Fan Weizhi of 河西 Hexi dwelt (and reigned) there. Eitel says, 'A small kingdom in the north-west of India (near Lahore) the inhabitants of which asserted (A. D. 640) that their first kings had come from China.' |
舛添要一 see styles |
masuzoeyouichi / masuzoeyoichi ますぞえよういち |
(person) Masuzoe Yōichi (1948.11-) |
船田兵吾 see styles |
funadahyougo / funadahyogo ふなだひょうご |
(person) Funada Hyōgo (1868.11.12-1924.12.11) |
芝野虎丸 see styles |
shibanotoramaru しばのとらまる |
(person) Shibano Toramaru (1999.11.9-; professional go player) |
芦沢孝子 see styles |
ashizawatakako あしざわたかこ |
(person) Ashizawa Takako (1943.11.8-) |
花井愛子 see styles |
hanaiaiko はないあいこ |
(person) Hanai Aiko (1956.11-) |
芳井順一 see styles |
yoshiijunichi / yoshijunichi よしいじゅんいち |
(person) Yoshii Jun'ichi (1947.7.11-) |
芹澤輝雄 see styles |
serizawateruo せりざわてるお |
(person) Serizawa Teruo (1959.11.10-) |
苅谷俊介 see styles |
kariyashunsuke かりやしゅんすけ |
(person) Kariya Shunsuke (1946.11.26-) |
若尾文子 see styles |
wakaoayako わかおあやこ |
(person) Wakao Ayako (1933.11-) |
若山愛美 see styles |
wakayamamanami わかやままなみ |
(person) Wakayama Manami (1986.12.11-) |
若狭得冶 see styles |
wakasatokuji わかさとくじ |
(person) Wakasa Tokuji (1914.11-) |
若狭得治 see styles |
wakasatokuji わかさとくじ |
(person) Wakasa Tokuji (1914.11.19-) |
苫篠賢治 see styles |
tomashinokenji とましのけんじ |
(person) Tomashino Kenji (1966.10.11-) |
茶野隆行 see styles |
chanotakayuki ちゃのたかゆき |
(person) Chano Takayuki (1976.11.23-) |
草刈滉一 see styles |
kusakarikouichi / kusakarikoichi くさかりこういち |
(person) Kusakari Kōichi (1966.3.11-) |
草地章江 see styles |
kusachifumie くさちふみえ |
(person) Kusachi Fumie (1969.11.24-) |
草場良八 see styles |
kusabaryouhachi / kusabaryohachi くさばりょうはち |
(person) Kusaba Ryōhachi (1925.11.16-) |
草野心平 see styles |
kusanoshinpei / kusanoshinpe くさのしんぺい |
(person) Kusano Shinpei (1903.5.12-1988.11.12) |
荒井岱志 see styles |
araitaishi あらいたいし |
(person) Arai Taishi (1930.11.2-) |
荒井昭博 see styles |
araiakihiro あらいあきひろ |
(person) Arai Akihiro (1962.11.5-) |
荒川太郎 see styles |
arakawatarou / arakawataro あらかわたろう |
(person) Arakawa Tarō (1956.11.4-) |
荒川豊蔵 see styles |
arakawatoyozou / arakawatoyozo あらかわとよぞう |
(person) Arakawa Toyozou (1894.3.17-1985.8.11) |
荒木香恵 see styles |
arakikae あらきかえ |
(f,h) Araki Kae (1966.11.6-) |
荒瀬詩織 see styles |
araseshiori あらせしおり |
(person) Arase Shiori (1975.11.10-) |
荻須高徳 see styles |
ogisutakanori おぎすたかのり |
(person) Ogisu Takanori (1901.11.30-1986.10.14) |
菅原文太 see styles |
sugawarabunta すがわらぶんた |
(person) Sugawara Bunta (1933.8.16-2014.11.28) |
菅谷大介 see styles |
sugayadaisuke すがやだいすけ |
(person) Sugaya Daisuke (1971.11.19-) |
菊地直哉 see styles |
kikuchinaoya きくちなおや |
(person) Kikuchi Naoya (1984.11.24-) |
菊池俊輔 see styles |
kikuchishunsuke きくちしゅんすけ |
(person) Kikuchi Shunsuke (1931.11.1-) |
菊池均也 see styles |
kikuchikinya きくちきんや |
(person) Kikuchi Kin'ya (1965.11.28-) |
菊池契月 see styles |
kikuchikeigetsu / kikuchikegetsu きくちけいげつ |
(person) Kikuchi Keigetsu (1879.11.14-1955.9.9) |
菊池正士 see styles |
kikuchiseishi / kikuchiseshi きくちせいし |
(person) Kikuchi Seishi (1902.8.25-1974.11.12) |
菊池隆則 see styles |
kikuchitakanori きくちたかのり |
(person) Kikuchi Takanori (1958.11.10-) |
菊田裕樹 see styles |
kikutahiroki きくたひろき |
(person) Kikuta Hiroki (1962.11.18-) |
華岡青洲 see styles |
hanaokaseishuu / hanaokaseshu はなおかせいしゅう |
(person) Hanaoka Seishuu (1760.11.30-1835.11.21) |
華村りこ see styles |
hanamurariko はなむらりこ |
(person) Hanamura Riko (1963.11.11-) |
萩原尊礼 see styles |
hagiwaratakahiro はぎわらたかひろ |
(person) Hagiwara Takahiro (1908.5.11-1999.11.14) |
萩原朔美 see styles |
hagiwarasakumi はぎわらさくみ |
(person) Hagiwara Sakumi (1946.11-) |
萩原章嘉 see styles |
hagiwaraakiyoshi / hagiwarakiyoshi はぎわらあきよし |
(person) Hagiwara Akiyoshi (1962.11.19-) |
萩原英一 see styles |
hagiwaraeiichi / hagiwaraechi はぎわらえいいち |
(person) Hagiwara Eiichi (1887.11.30-1954.6.21) |
落合扶樹 see styles |
ochiaimotoki おちあいもとき |
(person) Ochiai Motoki (1990.7.11-) |
葉公好龍 叶公好龙 see styles |
yè gōng hào lóng ye4 gong1 hao4 long2 yeh kung hao lung |
lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom); fig. to pretend to be fond of something while actually fearing it; ostensible fondness of something one really fears |
蓑田浩二 see styles |
minodakouji / minodakoji みのだこうじ |
(person) Minoda Kōji (1952.3.11-) |
藁屋仙吉 see styles |
warayasenkichi わらやせんきち |
(person) Waraya Senkichi (1893.11.7-1945.8.6) |
藍木靖英 see styles |
aikiyasuhide あいきやすひで |
(person) Aiki Yasuhide (1969.11.18-) |
藤井康男 see styles |
fujiiyasuo / fujiyasuo ふじいやすお |
(person) Fujii Yasuo (1930.8.14-1996.11.10) |
藤井正雄 see styles |
fujiimasao / fujimasao ふじいまさお |
(person) Fujii Masao (1932.11-) |
藤井省三 see styles |
fujiishouzou / fujishozo ふじいしょうぞう |
(person) Fujii Shouzou (1952.11.15-) |
藤井精一 see styles |
fujiiseiichi / fujisechi ふじいせいいち |
(person) Fujii Seiichi (1914.4.28-1988.1.11) |
藤井隆太 see styles |
fujiiryuuta / fujiryuta ふじいりゅうた |
(person) Fujii Ryūta (1959.11.9-) |
藤原てい see styles |
fujiwaratei / fujiwarate ふじわらてい |
(person) Fujiwara Tei (1918.11.6-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "The Lord’s Prayer Luke 11:2-4" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.