I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

天辻

see styles
 tentsuji
    てんつじ
(place-name) Tentsuji

天迦

see styles
tiān jiā
    tian1 jia1
t`ien chia
    tien chia
 tenka
devanāgarī, 神字 the usual form of Sanskrit writing, introduced into Tibet, v. 梵字.

天造

see styles
 tenzou / tenzo
    てんぞう
(surname) Tenzou

天遊

see styles
 tenyuu / tenyu
    てんゆう
(given name) Ten'yū

天運

see styles
 tenun
    てんうん
destiny; will of Heaven; luck

天遍

see styles
 tenpen
    てんぺん
natural calamity; striking phenomena in heaven and earth

天道

see styles
tiān dào
    tian1 dao4
t`ien tao
    tien tao
 tendou / tendo
    てんどう
natural law; heavenly law; weather (dialect)
(1) (てんとう only) the sun; (2) god of heaven and the earth; (3) laws governing the heavens; (4) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (surname, given name) Tendō
deva-gati, or devasopāna, 天趣. (1) The highest of the six paths 六道, the realm of devas, i. e. the eighteen heavens of form and four of formlessness. A place of enjoyment, where the meritorious enjoy the fruits of good karma, but not a place of progress toward bodhisattva perfection. (2) The Dao of Heaven, natural law, cosmic energy; according to the Daoists, the origin and law of all things.

天那

see styles
 tenna
    てんな
(female given name) Tenna

天郎

see styles
 tenrou / tenro
    てんろう
(male given name) Tenrou

天里

see styles
 tenri
    てんり
(female given name) Tenri

天野

see styles
 tenno
    てんの
(surname) Tenno

天金

see styles
tiān jīn
    tian1 jin1
t`ien chin
    tien chin
 tenjin
    てんじん
gilt top (book); (personal name) Tenjin
celestial gold

天鈴

see styles
 tenrei / tenre
    てんれい
(given name) Tenrei

天長


天长

see styles
tiān cháng
    tian1 chang2
t`ien ch`ang
    tien chang
 tenchou / tencho
    てんちょう
see 天長市|天长市[Tian1 chang2 Shi4]
Tenchō era (824.1.5-834.1.3)

天開

see styles
 tenkai
    てんかい
(place-name) Tenkai

天間

see styles
 tenma
    てんま
(place-name, surname) Tenma

天降

see styles
 tenkou / tenko
    てんこう
(given name) Tenkou

天険

see styles
 tenken
    てんけん
natural defences; natural defenses; steep place

天随

see styles
 tenzui
    てんずい
(given name) Tenzui

天際


天际

see styles
tiān jì
    tian1 ji4
t`ien chi
    tien chi
 tensai
    てんさい
horizon
horizon

天雄

see styles
 tenyuu / tenyu
    てんゆう
(given name) Ten'yū

天雅

see styles
 tenga
    てんが
(personal name) Tenga

天雲

see styles
 tenkumo
    てんくも
(archaism) clouds in the sky; (surname) Tenkumo

天雷

see styles
 tenrai
    てんらい
thunder

天青

see styles
 tensei / tense
    てんせい
(given name) Tensei

天音

see styles
 tenne
    てんね
(female given name) Tenne

天頂


天顶

see styles
tiān dǐng
    tian1 ding3
t`ien ting
    tien ting
 tenchou / tencho
    てんちょう
zenith
(noun - becomes adjective with の) {astron} zenith; vertex; (place-name) Tenchō

天領

see styles
 tenryou / tenryo
    てんりょう
(1) (hist) shogun's demesne; area under direct control of the shogun; (2) (hist) imperial lands; area under direct control of the Emperor; (place-name) Tenryō

天顔

see styles
 tengan
    てんがん
emperor's countenance

天願

see styles
 tengan
    てんがん
(place-name, surname) Tengan

天風

see styles
 tenpuu / tenpu
    てんぷう
(given name) Tenpuu

天食

see styles
tiān shí
    tian1 shi2
t`ien shih
    tien shih
 tenjiki
sudhā, food of the gods sweet dew, ambrosia, nectar; blue, yellow, red, and white in colour, white for the higher ranks, the other colours for the lower.

天養

see styles
 tenyou / tenyo
    てんよう
Ten'yō era (1144.2.23-1145.7.22)

天饌


天馔

see styles
tiān zhuàn
    tian1 zhuan4
t`ien chuan
    tien chuan
 tensen
divine delicacies

天香

see styles
tiān xiāng
    tian1 xiang1
t`ien hsiang
    tien hsiang
 tenkou / tenko
    てんこう
(given name) Tenkou
Deva incense, divine or excellent incense.

天駆

see styles
 tenka
    てんか
(female given name) Tenka

天魔

see styles
tiān mó
    tian1 mo2
t`ien mo
    tien mo
 tenma
    てんま
demonic; devil
{Buddh} (See 四魔) demon of the sixth heaven in the realm of desire who tries to prevent people from doing good
deva-māra, 魔羅 one of the four Māras, who dwells in the sixth heaven. Paranirmita-vaśa-vartin, at the top of the Kāmadhātu, with his innumerable host, whence he constantly obstructs the Buddha-truth and its followers. He is also styled 殺者 the slayer; also 波旬 explained by 惡愛 sinful love or desire, as he sends his daughters to seduce the saints; also 波卑 (波卑夜) Papiyan, the evil one. He is the special Māra of the Śākyamuni period; other Buddhas suffer from other Māras; v. 魔.

天鳳

see styles
 tenhoo
    テンホー
(mahj) blessing of heaven (chi:); hand in which the dealer goes out on their initial deal

天鶴

see styles
 tenkaku
    てんかく
(given name) Tenkaku

天麻

see styles
tiān má
    tian1 ma2
t`ien ma
    tien ma
 tenma
    てんま
Gastrodia elata (botany)
(surname, female given name) Tenma

天鼓

see styles
tiān gǔ
    tian1 gu3
t`ien ku
    tien ku
 tenko
    てんこ
(given name) Tenko
The deva drum— in the 善法 Good Law Hall of the Trayas-triṃśas heavens, which sounds of itself, warning the inhabitants of the thirty-three heavens that even their life is impermanent and subject to karma: at the sound of the drum Indra preaches against excess. Hence it is a title of Buddha as the great law-drum, who warns, exhorts, and encourages the good and frightens the evil and the demons.

天鼠

see styles
 tenso
    てんそ
(archaism) (See こうもり・1) bat (animal)

失敬

see styles
shī jìng
    shi1 jing4
shih ching
 shikkei / shikke
    しっけい
to show disrespect; I'm awfully sorry – please forgive me
(n,vs,adj-na) (1) rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence; (noun/participle) (2) (masculine speech) leaving; going (on one's way); saying goodbye; (noun/participle) (3) taking without permission; stealing; pinching; pilfering; (interjection) (4) (masculine speech) my apologies; I must be going now; so long

失点

see styles
 shitten
    しってん
(1) (ant: 得点) lost point (in a game); point given away; conceded goal; (2) {baseb} run charged to the pitcher; (3) blunder; mistake; error

失礼

see styles
 shitsurei(p); shitsurai(ok); shichirai(ok) / shitsure(p); shitsurai(ok); shichirai(ok)
    しつれい(P); しつらい(ok); しちらい(ok)
(n,vs,vi,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (expression) (2) (See 失礼します) excuse me; goodbye; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to leave; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (See 無礼) to be rude

失誤


失误

see styles
shī wù
    shi1 wu4
shih wu
lapse; mistake; to make a mistake; fault; service fault (in volleyball, tennis etc)

奇覽


奇览

see styles
qí lǎn
    qi2 lan3
ch`i lan
    chi lan
singular excursion; off the beaten track

奉仕

see styles
 houshi / hoshi
    ほうし
(n,vs,vi) (1) service; ministry; attendance; church work; (n,vs,vi) (2) offering goods at a reduced price; providing a service for free

奉侍

see styles
fèng shì
    feng4 shi4
feng shih
 houji / hoji
    ほうじ
(noun/participle) serving; attending on someone
to wait upon

奉天

see styles
fèng tiān
    feng4 tian1
feng t`ien
    feng tien
 houten / hoten
    ほうてん
old name for Shenyang 瀋陽|沈阳 in modern Liaoning province
(place-name) Fengtian (old name for Shenyang, China); Mukden

奉奠

see styles
 houten / hoten
    ほうてん
(noun, transitive verb) (See 玉串奉奠) humbly presenting something; reverently offering

奎托

see styles
kuí tuō
    kui2 tuo1
k`uei t`o
    kuei to
Quito, capital of Ecuador, usually written as 基多

奔る

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); to drive; (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) to run away from home; (6) to elope; (7) to tend heavily toward; (8) to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain)

奔喪


奔丧

see styles
bēn sāng
    ben1 sang1
pen sang
to hasten home for the funeral of a parent or grandparent

奔騰


奔腾

see styles
bēn téng
    ben1 teng2
pen t`eng
    pen teng
 hontou / honto
    ほんとう
(of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop
(n,vs,vi) soar (e.g. in price); jump; boom; sudden ride

套用

see styles
tào yòng
    tao4 yong4
t`ao yung
    tao yung
to apply (something hitherto used in a different context); to use (rules, systems, models etc copied from elsewhere) (often implying that they aren't suited to the new situation); to borrow (a phrase); (Tw) (computing) to apply (a style, formatting etc)

奠乃

see styles
 tenno
    てんの
(surname) Tenno

奠湯


奠汤

see styles
diàn tāng
    dian4 tang1
tien t`ang
    tien tang
 tentō
offering of boiled water

奠茶

see styles
diàn chá
    dian4 cha2
tien ch`a
    tien cha
 ten cha
To make an offering of tea to a Buddha, a spirit, etc.

奠都

see styles
diàn dū
    dian4 du1
tien tu
 tento
    てんと
to determine the position of the capital; to found a capital
(n,vs,vi) transferring the capital

奥天

see styles
 okuten
    おくてん
(surname) Okuten

奥意

see styles
 okui
    おくい
true intention

奧天

see styles
 okuten
    おくてん
(surname) Okuten

奪う

see styles
 ubau
    うばう
(transitive verb) (1) to take (by force); to take away; to snatch; to steal; to rob (someone) of; to dispossess of; to deprive of; to usurp; (transitive verb) (2) (as 心を〜, 目を〜, etc.) to absorb (one's attention); to fascinate; to captivate; to charm; to dazzle

奪偶


夺偶

see styles
duó ǒu
    duo2 ou3
to ou
to contend for a mate

奮迅


奋迅

see styles
fèn xùn
    fen4 xun4
fen hsün
 funjin
    ふんじん
(form) (See 獅子奮迅) rousing oneself fiercely; being intensely stirred up
Speedy, immediate (samādhi), cf. 師.

女單


女单

see styles
nǚ dān
    nu:3 dan1
nü tan
women's singles (in tennis, badminton etc)

女天

see styles
nǚ tiān
    nv3 tian1
nü t`ien
    nü tien
 nyoten
Female devas in the desire-realm. In and above the Brahmalokas 色界 they do not exist.

女流

see styles
nǚ liú
    nu:3 liu2
nü liu
 joryuu / joryu
    じょりゅう
(derog.) woman
(often used before a job title, etc.) woman (writer, artist, aviator, etc.)

女雙


女双

see styles
nǚ shuāng
    nu:3 shuang1
nü shuang
women's doubles (in tennis, badminton etc)

奴頭

see styles
 yakkoatama
    やっこあたま
(See 奴・やっこ・1) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants

奴髭

see styles
 yakkohige
    やっこひげ
(archaism) (See 鎌髭) sickle-shaped moustache (often worn by servants in the Edo period)

好天

see styles
 kouten / koten
    こうてん
fine weather

好心

see styles
hǎo xīn
    hao3 xin1
hao hsin
kindness; good intentions

好転

see styles
 kouten / koten
    こうてん
(n,vs,vi) changing for the better

如一

see styles
rú yī
    ru2 yi1
ju i
 yukikazu
    ゆきかず
consistent; the same; unvarying
(given name) Yukikazu
merely

如是

see styles
rú shì
    ru2 shi4
ju shih
 nyoze
    にょぜ
thus
(1) {Buddh} (See 如是我聞) ("like this"; often the opening word of a sutra); (2) (abbreviation) (See 十如是) ten thusnesses (in Tendai); (given name) Nyoze
evam; thus, so; so it is; so let it be; such and such; (as)... so. Most of the sūtras open with the phrase如是我聞 or 聞如是 Thus have I heard, i. e. from the Buddha.

妃嬪


妃嫔

see styles
fēi pín
    fei1 pin2
fei p`in
    fei pin
 hihin
    ひひん
imperial concubine
(1) (archaism) emperor's wife and concubines; (2) (archaism) emperor's female attendant

妄執


妄执

see styles
wàng zhí
    wang4 zhi2
wang chih
 mōjū
    もうしゅう
(Buddhist term) deep-rooted delusion; firm conviction (based on incorrect beliefs)
False tenets, holding on to false views.

妄語


妄语

see styles
wàng yǔ
    wang4 yu3
wang yü
 mougo; bougo(rk) / mogo; bogo(rk)
    もうご; ぼうご(rk)
to tell lies; to talk nonsense; lies; nonsense
{Buddh} (See 妄語戒) falsehood (as one of the five sins in Buddhism); lie
The commandment against lying. either as slander, or false boasting, or deception; for this the 智度論 gives ten evil results on reincarnation: (1) stinking breath; (2) good spirits avoid him, as also do men; (3) none believes him even when telling the truth; (4) wise men never admit him to their deliberations: etc.

妄轉


妄转

see styles
wàng zhuǎn
    wang4 zhuan3
wang chuan
 mōten
deluded transformation

妓夫

see styles
 gyuu; gifu / gyu; gifu
    ぎゅう; ぎふ
(ぎゅう is also written with the ateji 牛) pimp; brothel tout

妖邪

see styles
yāo xié
    yao1 xie2
yao hsieh
 youja / yoja
    ようじゃ
evil monster
(noun - becomes adjective with の) (archaism) evil intent; malice

妙味

see styles
 myoumi / myomi
    みょうみ
(1) exquisiteness; charm; beauty; nice point; (2) advantage; profit; gain

妙心

see styles
miào xīn
    miao4 xin1
miao hsin
 myōshin
The mind or heart wonderful and profound beyond human thought. According to Tiantai the 別教 limited this to the mind 眞心 of the Buddha, while the 圓教 universalized it to include the unenlightened heart 妄心 of all men.

妙明

see styles
miào míng
    miao4 ming2
miao ming
 taeaki
    たえあき
(surname, given name) Taeaki
Profoundly enlightened heart or mind, i.e. the knowledge of the finality of the stream of reincarnation.

妙有

see styles
miào yǒu
    miao4 you3
miao yu
 tayu
    たゆ
(female given name) Tayu
The absolute reality, the incomprehensible entity, as contrasted with the superficial reality of phenomena; supernatural existence.

妙果

see styles
miào guǒ
    miao4 guo3
miao kuo
 myōka
Wonderful fruit, i.e. bodhi or enlightenment and nirvana.

妙無


妙无

see styles
miào wú
    miao4 wu2
miao wu
 myōmu
asat, the mystery of non-existence.

妙覺


妙觉

see styles
miào jué
    miao4 jue2
miao chüeh
 myōgaku
The wonderful enlightenment of Mahāyāna, or self-enlightenment to enlighten others.

妙門


妙门

see styles
miào mén
    miao4 men2
miao men
 myōmon
The wonderful door of dharma; nirvana; the six Tiantai methods leading through meditation to enlightenment and the state of nirvana.

妥帖

see styles
tuǒ tiē
    tuo3 tie1
t`o t`ieh
    to tieh
properly; satisfactorily; firmly; very fitting; appropriate; proper; to be in good order; also written 妥貼|妥贴[tuo3 tie1]

妥貼


妥贴

see styles
tuǒ tiē
    tuo3 tie1
t`o t`ieh
    to tieh
properly; satisfactorily; firmly; very fitting; appropriate; proper; to be in good order; also written 妥帖

始士

see styles
shǐ shì
    shi3 shi4
shih shih
 shishi
An initiator; a Bodhisattva who stimulates beings to enlightenment.

始点

see styles
 shiten
    してん
point of departure; initial point; starting point

始覺


始觉

see styles
shǐ jué
    shi3 jue2
shih chüeh
 shigaku
The initial functioning of mind or intelligence as a process of 'becoming', arising from 本覺 which is Mind or Intelligence, self-contained, unsullied, and considered as universal, the source of all enlightenment. The 'initial intelligence' or enlightenment arises from the inner influence 薰 of the Mind and from external teaching. In the 'original intelligence' are the four values adopted and made transcendent by the Nirvāṇa-sūtra, viz. 常, 樂, 我, 淨 Perpetuity, joy, personality, and purity; these are acquired through the 始覺 process of enlightenment. Cf. 起信論 Awakening of Faith.

姑且

see styles
gū qiě
    gu1 qie3
ku ch`ieh
    ku chieh
for the time being; tentatively

威す

see styles
 odosu
    おどす
(transitive verb) to threaten; to menace; to bully

威喝

see styles
 ikatsu
    いかつ
(noun, transitive verb) threatening

威嚇


威吓

see styles
wēi hè
    wei1 he4
wei ho
 ikaku
    いかく
to threaten; to intimidate; to cow
(noun, transitive verb) threat; intimidation; menace

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary