Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4697 total results for your Tea search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

かぎ裂き

see styles
 kagizaki
    かぎざき
rip; tear

ガス抜き

see styles
 gasunuki
    ガスぬき
(n,vs,vi) (1) degassing; gas drainage; gas venting; punching down (dough); emptying (an aerosol can); (n,vs,vi) (2) letting off steam; giving vent to one's frustrations; cooling off

がたつく

see styles
 katakku
    カタック
(v5k,vi) to rattle; to be bumpy; to be shaky; to be unsteady; (place-name) Cuttack (India)

かばん語

see styles
 kabango
    かばんご
portmanteau word; combination of two words (often first half of one, second half of another)

かぶせ茶

see styles
 kabusecha
    かぶせちゃ
kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

ガラテア

see styles
 garatea
    ガラテア
(person) Galatea

カリガネ

see styles
 karigane
    カリガネ
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro)

カレー饅

see styles
 kareeman
    カレーまん
(kana only) (See 饅頭・まんじゅう) curry manjū; steamed yeast bun with a curry sauce filling

くんくん

see styles
 gungun
    ぐんぐん
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) rapidly; vigorously; by leaps and bounds; steadily

ゲーム差

see styles
 geemusa
    ゲームさ
{baseb} distance in the standings between two teams expressed as the difference in number of games won or lost

ケイトウ

see styles
 keitou / keto
    ケイトウ
(kana only) silver cock's comb (Celosia argentea, esp. crested cock's comb, Celosia argentea var. cristata); (personal name) Cato

げんぜん

see styles
 genzen
    げんぜん
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) alone; (2) spilling tears in large drops; crying out in anguish; crying out in sorrow

コーン茶

see styles
 kooncha
    コーンちゃ
corn tea

こそこそ

see styles
 kosokoso
    こそこそ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See こっそり) sneakily; secretly; stealthily

こつこつ

see styles
 kotsukotsu
    こつこつ
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) unflaggingly; steadily; untiringly; laboriously; (2) (onomatopoeic or mimetic word) knocking; tapping; clicking; drumming

こんとん

see styles
 kondon
    コンドン
steamed manju; steamed mochi; (place-name) Condom; Condon

ご飯蒸し

see styles
 gohanmushi
    ごはんむし
a rice steamer

ザブトン

see styles
 zabuton
    ザブトン
zabuton (cut of beef); Denver steak

シコシコ

see styles
 shikoshiko
    シコシコ
(noun/participle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chewy; springy; al dente; (noun/participle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) slowly but steadily; (noun/participle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) masturbation; fap fap

シャトー

see styles
 shadoo
    シャドー
château (fre:); castle; (personal name) Schadow; Shadow

じゃらし

see styles
 jarashi
    じゃらし
(See 猫じゃらし・ねこじゃらし・2) cat teaser (cat toy); kitty teaser

じりじり

see styles
 jirijiri
    じりじり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (but steadily); gradually; bit-by-bit; (2) (onomatopoeic or mimetic word) irritatedly; impatiently; (3) (onomatopoeic or mimetic word) scorchingly (of the sun); (4) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (i.e. sound of frying in oil); (5) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a warning bell, alarm clock, etc.; (6) (onomatopoeic or mimetic word) oozing out (oil, sweat, etc.); seeping out

じわじわ

see styles
 jiwajiwa
    じわじわ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (but steadily); gradually; bit-by-bit; (2) (onomatopoeic or mimetic word) slowly soaking in; slowly permeating; oozing out; seeping out

じわっと

see styles
 jiwatto
    ジワット
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) slowly but steadily; (place-name) Dewatto

じんわり

see styles
 jinwari
    じんわり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) gradually (progressing); steadily; slowly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) seeping out (sweat, tears, etc.)

スキップ

see styles
 sukippu
    スキップ
(n,vs,vi) (1) skip (bounding forward with alternate hops on each foot); (n,vs,vi) (2) skipping (over); (3) skip (captain of a curling team); skipper; (personal name) Skipp; Skip

スチーム

see styles
 suchiimu / suchimu
    スチーム
steam

スチール

see styles
 suchiiru / suchiru
    スチール
(1) steel; (noun/participle) (2) (baseb) steal; (3) still (picture); (personal name) Stil

ステーキ

see styles
 suteeki
    ステーキ
steak

ステディ

see styles
 sutedi
    ステディ
steady

ステルス

see styles
 suterusu
    ステルス
stealth

ずんずん

see styles
 zunzun
    ずんずん
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) rapidly (e.g. progress, moving forward); growing visibly; quickly; steadily; by leaps and bounds

セレソン

see styles
 sereson
    セレソン
(org) Seleção (Brazilian national football team); (o) Seleção (Brazilian national football team)

そーっと

see styles
 sootto
    そーっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; quietly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) secretly; stealthily; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (onomatopoeic or mimetic word) to leave alone; to leave as it is

そうっと

see styles
 soutto / sotto
    そうっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; quietly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) secretly; stealthily; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (onomatopoeic or mimetic word) to leave alone; to leave as it is

そおっと

see styles
 sootto
    そおっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; quietly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) secretly; stealthily; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (onomatopoeic or mimetic word) to leave alone; to leave as it is

その代り

see styles
 sonokawari
    そのかわり
(conjunction) instead; but (on the other hand)

ソリテア

see styles
 soritea
    ソリテア
solitaire (game); patience

そろそろ

see styles
 sorosoro
    そろそろ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly; quietly; steadily; gradually; gingerly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) soon; momentarily; before long; any time now

だいご味

see styles
 daigomi
    だいごみ
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) flavour of ghee; delicious taste; (3) (Buddhist term) Buddha's gracious teachings

たとう紙

see styles
 tatoushi / tatoshi
    たとうし
    tatougami / tatogami
    たとうがみ
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)

チーゼル

see styles
 chiizeru / chizeru
    チーゼル
teasel

チーマー

see styles
 chiimaa / chima
    チーマー
juvenile delinquents roaming about the city in groups (wasei: teamer)

チーム戦

see styles
 chiimusen / chimusen
    チームせん
team fight; team competition

チーム長

see styles
 chiimuchou / chimucho
    チームちょう
(See チームリーダー) team leader

ちゃぶ台

see styles
 chabudai
    ちゃぶだい
low dining table; tea table

ちょくる

see styles
 chokuru
    ちょくる
(transitive verb) to tease; to banter; to make fun of somebody

ちょける

see styles
 chokeru
    ちょける
(transitive verb) to tease; to banter; to make fun of somebody

つき合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

テアトル

see styles
 teatoru
    テアトル
(See シアター) theater (fre: théâtre); theatre

テアトロ

see styles
 teatoro
    テアトロ
(See シアター) theater (ita: teatro); theatre

テアニン

see styles
 teanin
    テアニン
theanine; gamma-glutamylethylamide; 5-N-ethyl-glutamine

ティーム

see styles
 diimu / dimu
    ディーム
team; (personal name) Diem

ティアー

see styles
 diaa / dia
    ディアー
(1) tier; (2) tear; (personal name) Deere; Diers

てくてく

see styles
 tekuteku
    てくてく
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (walking a long distance) at a steady pace; intently; earnestly; single-mindedly; trudgingly; ploddingly

テニサー

see styles
 tenisaa / tenisa
    テニサー
(abbreviation) (colloquialism) (See テニスサークル) tennis team; tennis club

テンチャ

see styles
 tencha
    テンチャ
(1) (food term) tian cha; sweet tea; blackberry leaf tea; (2) (bot) (kana only) Chinese blackberry (Rubus suavissimus)

にかわり

see styles
 nikawari
    にかわり
(expression) (1) instead of; replacing; (expression) (2) on behalf of

にじり口

see styles
 nijiriguchi
    にじりぐち
small door which leads into a tea ceremony hut

ネコババ

see styles
 nekobaba
    ネコババ
(noun/participle) (kana only) embezzlement; misappropriation; pocketing; stealing

バーニャ

see styles
 baaniya / baniya
    バーニヤ
banya (rus:); Russian-style steam bath; Russian sauna; (personal name) Vernier

はぎ取り

see styles
 hagitori
    はぎとり
stripping; skinning; tearing; removing

はぎ取る

see styles
 hagitoru
    はぎとる
(transitive verb) to tear off; to strip; to rob

ハスイモ

see styles
 hasuimo
    ハスイモ
(kana only) giant elephant ear (species of taro, Colocasia gigantea)

ばった物

see styles
 battamono
    ばったもん
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff

ハトムギ

see styles
 hatomugi
    ハトムギ
(kana only) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen); Job's tears; coixseed; tear grass; adlai

ばりッと

see styles
 baritto
    バリット
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of an object breaking loudly; ripping sound; tearing sound; (adverb) (2) (See ぱりっと・1) being stylish; (personal name) Burritt

ハンデ師

see styles
 handeshi
    ハンデし
handicapper (betting); oddsmaker who assigns handicaps to competitors or teams

ビフテキ

see styles
 bifuteki
    ビフテキ
{food} beefsteak (fre: bifteck); steak

ヒメグモ

see styles
 himegumo
    ヒメグモ
(kana only) Parasteatoda japonica (species of tangle-web spider)

ヒモムシ

see styles
 himomushi
    ヒモムシ
(kana only) ribbon worm (any worm of phylum Nemertea)

びりっと

see styles
 biritto
    びりっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) ripping; tearing; vibrating; buzzing; like an electric shock

ひん剥く

see styles
 hinmuku
    ひんむく
(Godan verb with "ku" ending) to strip; to peel; to tear off

フナガモ

see styles
 funagamo
    フナガモ
(kana only) Falkland steamer duck (Tachyeres brachypterus)

プラトー

see styles
 puratoo
    プラトー
plateau; (personal name) Plateau

ふらふら

see styles
 furafura
    ふらふら
(adj-na,adv-to,vs,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) unsteady (e.g. on one's feet); staggering; reeling; tottering; dizzy; (2) (onomatopoeic or mimetic word) wandering; without knowing what one is doing; having no goal in mind

ほうじ茶

see styles
 houjicha / hojicha
    ほうじちゃ
roasted green tea

ほかほか

see styles
 hokahoka
    ほかほか
(adj-na,adv,n,vs,adj-no,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) steamy hot (food term); warm(ly)

ほっこり

see styles
 hokkori
    ほっこり
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) warm and fluffy; soft; (adv-to,vs) (2) steamy hot (food term); hot and flaky; (expression) (3) (ksb:) feeling mentally tired; feeling of tired relief or accomplishment after effort or perseverance

ぽっぽと

see styles
 poppoto
    ぽっぽと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing; chugging; (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling hot

ほやほや

see styles
 hoyahoya
    ほやほや
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) hot (e.g. from the oven); steaming (from the pot); fresh; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) fresh (e.g. out of university); new (e.g. married couple)

ほろっと

see styles
 horotto
    ほろっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ほろり・1) touching; moving (to tears)

ほろほろ

see styles
 horohoro
    ほろほろ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) by ones and twos; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See はらはら・2,ぼろぼろ・3) tears or flower petals falling quietly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) gurgling bird sound; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) falling apart; crumbling; melting (in one's mouth); (5) {food} dish made from fiveleaf aralia sprouts, pickled daikon, walnuts, etc.

マリノス

see styles
 marinosu
    マリノス
(org) Marinos (football team); (o) Marinos (football team)

マンテル

see styles
 manderu
    マンデル
(See マント) mantle (dut: mantel); cloak; manteau; (surname) Mandell; Mandel; Mander

ミックス

see styles
 mikkusu
    ミックス
(noun, transitive verb) (1) mix; mixture; mixing; (2) {sports} mixed doubles team; (3) mixed race; mixed-race person; (personal name) Mix

むんむん

see styles
 munmun
    むんむん
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) stuffy; steamy; sultry; sexy

もうけ物

see styles
 moukemono / mokemono
    もうけもの
good bargain; a find; godsend; a steal

もぎ取る

see styles
 mogitoru
    もぎとる
(transitive verb) (1) to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off; (2) to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away)

もて余す

see styles
 moteamasu
    もてあます
(transitive verb) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

もて扱う

see styles
 moteatsukau
    もてあつかう
(transitive verb) (1) (archaism) to take care of; (2) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

もて遊ぶ

see styles
 moteasobu
    もてあそぶ
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate

もり蕎麦

see styles
 morisoba
    もりそば
(kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

ヤクルト

see styles
 yakuruto
    ヤクルト
(1) (product) Yakult (probiotic drink); (2) (company) Tokyo Yakult Swallows (baseball team) (abbreviation); (product name) Yakult (probiotic drink); (c) Tokyo Yakult Swallows (baseball team) (abbreviation)

よたよた

see styles
 yotayota
    よたよた
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) unsteadily (walking); waddling; staggeringly; totteringly

よぼよぼ

see styles
 yoboyobo
    よぼよぼ
(adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) doddering; tottering; unsteady; shaky; decrepit; infirm; frail; feeble

よろよろ

see styles
 yoroyoro
    よろよろ
(adv,n,vs,adv-to,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) unsteady on its feet; tottering

ロジハラ

see styles
 rojihara
    ロジハラ
(from ロジカルハラスメント) steamrolling someone with logical arguments (esp. as a form of workplace harassment)

一乘圓宗


一乘圆宗

see styles
yī shèng yuán zōng
    yi1 sheng4 yuan2 zong1
i sheng yüan tsung
 ichijō enshū
The Tiantai, or Lotus School of the perfect teaching, or the one vehicle; v. 天台宗.

一代三段

see styles
yī dài sān duàn
    yi1 dai4 san1 duan4
i tai san tuan
 ichidai sandan
The three sections, divisions, or periods of Buddha's teaching in his life- time, known as 序分, i.e. the 華嚴, 阿含, 方等, and 般若 sūtras; 正宗分, i.e. 無量義, 法華, and 普賢觀 sūtras; and 流通分, i.e. the 湼槃經; they are known as introductory, main discourse, and final application. There are other definitions.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Tea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary