There are 2643 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ニュー・メディア・アート |
nyuu media aato / nyu media ato ニュー・メディア・アート |
new media art |
フレンチインディアン戦争 see styles |
furenchiindiansensou / furenchindiansenso フレンチインディアンせんそう |
French and Indian War (1754-1763) |
一寸の光陰軽んずべからず see styles |
issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu いっすんのこういんかろんずべからず |
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines |
一寸の光陰軽んず可からず see styles |
issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu いっすんのこういんかろんずべからず |
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines |
Variations: |
ukemi うけみ |
(n,adj-no,adj-na) (1) the defensive; (n,adj-no,adj-na) (2) passive attitude; passivity; passiveness; (n,adj-no,adj-na) (3) {gramm} the passive; passive voice; (n,adj-no,adj-na) (4) {MA} ukemi (the art of falling safely) |
国立美術館国立西洋美術館 see styles |
kokuritsubijutsukankokuritsuseiyoubijutsukan / kokuritsubijutsukankokuritsuseyobijutsukan こくりつびじゅつかんこくりつせいようびじゅつかん |
(org) National Museum of Western Art; NMWA; (o) National Museum of Western Art; NMWA |
Variations: |
dannouranotatakai / dannoranotatakai だんのうらのたたかい |
(exp,n) (hist) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185) |
Variations: |
ougi; okugi / ogi; okugi おうぎ; おくぎ |
secret techniques (of an art or skill); inner mysteries; essence; quintessence; heart |
Variations: |
origami おりがみ |
(1) origami; art of paper folding; (2) hallmark; certificate of authenticity |
Variations: |
bungei / bunge ぶんげい |
(1) literature; (2) the arts; art and literature; liberal arts |
Variations: |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
Variations: |
hinatamizu ひなたみず |
water warmed in the sun |
目の中に入れても痛くない see styles |
menonakaniiretemoitakunai / menonakaniretemoitakunai めのなかにいれてもいたくない |
(expression) (idiom) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye |
相撲に勝って勝負に負ける see styles |
sumounikatteshoubunimakeru / sumonikatteshobunimakeru すもうにかってしょうぶにまける |
(exp,v1) (idiom) to ultimately fail despite being in a favourable position; to fail at the last moment; to win the battle but lose the war; to have the upper hand in sumo (technique) but lose the match |
Variations: |
geijutsu / gejutsu げいじゅつ |
art; the arts |
Variations: |
naginata なぎなた |
(1) naginata; polearm with a curved single-edged blade (similar to a glaive); (2) (kana only) naginata; martial art of wielding the naginata |
鐃循ットワ申鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃循ttowa申鐃緒申鐃緒申 鐃循ットワ申鐃緒申鐃緒申 |
hot war |
アプロプリエーションアート see styles |
apuropurieeshonaato / apuropurieeshonato アプロプリエーションアート |
appropriation art |
Variations: |
kankanderi かんかんでり |
(noun - becomes adjective with の) scorching heat; fierce glare of the Sun |
Variations: |
girishabijutsu(girisha美術); girishiabijutsu(girishia美術) ギリシャびじゅつ(ギリシャ美術); ギリシアびじゅつ(ギリシア美術) |
Greek art |
デコレーション・チャリンコ |
dekoreeshon charinko デコレーション・チャリンコ |
bicycle custom-fitted with an ornate, box-shaped body; art bike |
Variations: |
tegaraotateru てがらをたてる |
(exp,v1) to do something distinguished; to perform great deeds; to distinguish oneself (e.g. in war) |
Variations: |
atatamaru(p); attamaru; nukumaru(温maru) あたたまる(P); あったまる; ぬくまる(温まる) |
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm |
Variations: |
hakodatesensou / hakodatesenso はこだてせんそう |
(hist) (See 戊辰戦争) Battle of Hakodate (battle of the Boshin War; 1868-1869) |
鐃楯¥申鐃緒申鐃初ー鐃緒申 |
鐃楯¥申鐃緒申鐃初ー鐃緒申 鐃楯¥申鐃緒申鐃初ー鐃緒申 |
(abbreviation) (See 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鵐◆鐃緒申鐃? porcelain art; artwork involving application of decals, etc. to white porcelain |
Variations: |
aatogarasu; aato garasu / atogarasu; ato garasu アートガラス; アート・ガラス |
art glass |
Variations: |
aatofea; aato fea / atofea; ato fea アートフェア; アート・フェア |
art fair |
Variations: |
aatobukku; aato bukku / atobukku; ato bukku アートブック; アート・ブック |
art book |
Variations: |
apuregeeru; apure geeru アプレゲール; アプレ・ゲール |
(noun - becomes adjective with の) post-war (fre: après-guerre) |
Variations: |
uookurai; uoo kurai ウオークライ; ウオー・クライ |
war cry |
Variations: |
wookurai; wooku rai ウォークライ; ウォーク・ライ |
war cry |
ウッドストックフェスティバル see styles |
udosutokkufesutibaru ウッドストックフェスティバル |
Woodstock Music and Art Festival (1969) |
Variations: |
sanbaizaa; san baizaa / sanbaiza; san baiza サンバイザー; サン・バイザー |
sun visor |
Variations: |
zetsesshon; zetseshion ゼツェッション; ゼツェシオン |
(See セセッション) secession (esp. in art, architecture, etc.) (ger: Sezession) |
Variations: |
dojjirain; dojji rain ドッジライン; ドッジ・ライン |
(hist) Dodge line; Dodge plan; financial policy drafted by Joseph Dodge for post-war Japan |
Variations: |
neiruaato; neiru aato / neruato; neru ato ネイルアート; ネイル・アート |
nail art; fashion nails |
Variations: |
noozuaato; noozu aato / noozuato; noozu ato ノーズアート; ノーズ・アート |
nose art (aircraft) |
Variations: |
bideoaato; bideo aato / bideoato; bideo ato ビデオアート; ビデオ・アート |
video art |
Variations: |
fanaato; fan aato / fanato; fan ato ファンアート; ファン・アート |
fan art |
Variations: |
hottouoo; hotto uoo / hottooo; hotto uoo ホットウオー; ホット・ウオー |
hot war |
Variations: |
modanaato; modan aato / modanato; modan ato モダンアート; モダン・アート |
modern art |
Variations: |
raitonoberu; raito noberu ライトノベル; ライト・ノベル |
light novel (wasei:); young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style |
Variations: |
randoaato; rando aato / randoato; rando ato ランドアート; ランド・アート |
land art; Earth art; Earthwork |
Variations: |
midareru みだれる |
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.) |
Variations: |
bunrokukeichounoeki / bunrokukechonoeki ぶんろくけいちょうのえき |
(hist) Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea |
Variations: |
hinatakusai ひなたくさい |
(adjective) (1) having the smell of having been dried in the sun; (adjective) (2) provincial; rural; unrefined |
Variations: |
saisentan さいせんたん |
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting edge; leading edge; forefront; state of the art; (2) tip; end |
武蔵野美術大学美術資料図書館 see styles |
musashinobijutsudaigakubijutsushiryoutoshokan / musashinobijutsudaigakubijutsushiryotoshokan むさしのびじゅつだいがくびじゅつしりょうとしょかん |
(o) Musashino Art University Museum & Library |
Variations: |
suitonnojutsu すいとんのじゅつ |
ninjutsu art of water-escape |
Variations: |
yakeru やける |
(v1,vi) (1) (焼ける only) to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset); (v1,vi) (2) to be jealous; to be envious |
Variations: |
emoji(p); emoji(sk) えもじ(P); エモジ(sk) |
(1) emoji; (2) pictorial symbol; pictograph; pictogram; (3) ASCII art |
Variations: |
barasensou / barasenso ばらせんそう |
(hist) War of the Roses (1455-1485) |
Variations: |
abunae あぶなえ |
(hist) {art} (See 浮世絵) suggestive, erotic, or indecent ukiyo-e woodblock print |
Variations: |
ahensensou(ahen戦争); ahensensou(阿片戦争, 鴉片戦争) / ahensenso(ahen戦争); ahensenso(阿片戦争, 鴉片戦争) アヘンせんそう(アヘン戦争); あへんせんそう(阿片戦争, 鴉片戦争) |
(hist) Opium War (1840-42) |
ウッドストック・フェスティバル |
udosutokku fesutibaru ウッドストック・フェスティバル |
Woodstock Music and Art Festival (1969) |
彼を知り己を知れば百戦殆からず see styles |
kareoshirionoreoshirebahyakusenayaukarazu かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず |
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy |
Variations: |
tatakai たたかい |
(1) battle; war; conflict; (2) struggle; fight |
Variations: |
katsuoireru かつをいれる |
(exp,v1) (1) (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) (See 喝) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
Variations: |
daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso だいさんじちゅうとうせんそう |
(hist) Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967); Six-Day War |
Variations: |
daiichijisekaitaisen / daichijisekaitaisen だいいちじせかいたいせん |
(hist) First World War (1914-1918); World War I; WWI; WW1 |
Variations: |
daisanjisekaitaisen だいさんじせかいたいせん |
World War III; Third World War |
Variations: |
emakimono えまきもの |
{art} picture scroll |
鐃楯¥申鐃縦マワ申鐃緒申鐃緒申 |
鐃楯¥申鐃縦mawa申鐃緒申鐃順u鐃巡ku 鐃楯¥申鐃縦マワ申鐃緒申鐃順う鐃巡く |
(hist) Treaty of Portsmouth (ending the Russo-Japanese War, 1905) |
Variations: |
aatoshiataa; aato shiataa / atoshiata; ato shiata アートシアター; アート・シアター |
art theater; art theatre |
Variations: |
aatosutajio; aato sutajio / atosutajio; ato sutajio アートスタジオ; アート・スタジオ |
art studio |
Variations: |
aatotaitoru; aato taitoru / atotaitoru; ato taitoru アートタイトル; アート・タイトル |
art title |
Variations: |
aatotorakku; aato torakku / atotorakku; ato torakku アートトラック; アート・トラック |
(See デコトラ) showily decorated truck (wasei: art truck) |
Variations: |
autobureiku; autotobureiku / autobureku; autotobureku アウトブレイク; アウトゥブレイク |
outbreak (of war or disease) |
Variations: |
kakaridaiko かかりだいこ |
(rare) war drum |
Variations: |
katarogurezone; katarogu rezone カタログレゾネ; カタログ・レゾネ |
catalogue raisonné (fre:); complete catalogue of works (by an artist or in the possession of a museum or art gallery) |
Variations: |
kamingusuun; kamingu suun / kamingusun; kamingu sun カミングスーン; カミング・スーン |
(expression) coming soon |
Variations: |
kurippuaato; kurippu aato / kurippuato; kurippu ato クリップアート; クリップ・アート |
{comp} clip art |
Variations: |
jankuaato; janku aato / jankuato; janku ato ジャンクアート; ジャンク・アート |
junk art |
Variations: |
sutiruraifu; sutiru raifu スティルライフ; スティル・ライフ |
(rare) {art} (See 静物・2) still life |
Variations: |
dejitaruaato; dejitaru aato / dejitaruato; dejitaru ato デジタルアート; デジタル・アート |
digital art |
Variations: |
toorupeinto; tooru peinto / toorupento; tooru pento トールペイント; トール・ペイント |
{art} tole painting (wasei: tole paint) |
Variations: |
torikkuaato; torikku aato / torikkuato; torikku ato トリックアート; トリック・アート |
(See トロンプルイユ) trick art; trompe-l'oeil; trompe l'oeil |
Variations: |
baruunaato; baruun aato / barunato; barun ato バルーンアート; バルーン・アート |
balloon art; balloon modelling; balloon twisting |
Variations: |
fainaato; fain aato / fainato; fain ato ファインアート; ファイン・アート |
fine art |
Variations: |
fookuaato; fooku aato / fookuato; fooku ato フォークアート; フォーク・アート |
folk art |
Variations: |
posutaakaraa; posutaa karaa / posutakara; posuta kara ポスターカラー; ポスター・カラー |
{art} poster color; poster colour; poster paint |
Variations: |
mannerizumu; manarizumu(sk) マンネリズム; マナリズム(sk) |
(noun - becomes adjective with の) becoming stereotyped; getting stuck in a rut; humdrum; mannerism (art, etc.) |
Variations: |
minimaruaato; minimaru aato / minimaruato; minimaru ato ミニマルアート; ミニマル・アート |
minimal art |
Variations: |
muubumento(p); muuumento / mubumento(p); muumento ムーブメント(P); ムーヴメント |
(1) movement (political, social, artistic, etc.); (2) movement (of a clock or watch); (3) {art} movement (impression of motion); (4) {music} (See 楽章) movement |
Variations: |
mediaaato; media aato / mediaato; media ato メディアアート; メディア・アート |
(abbreviation) (See ニューメディアアート) new media art |
Variations: |
riboondooru; riboon dooru リボーンドール; リボーン・ドール |
reborn doll; hand-made art doll |
Variations: |
izanami; izanami イザナミ; いざなみ |
(kana only) {Shinto} (See 伊邪那美命) Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods |
Variations: |
wabisabi; wabisabi わびさび; ワビサビ |
(kana only) wabi-sabi; aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection |
Variations: |
amaterasuoomikami; tenshoukoudaijin(天照皇大神) / amaterasuoomikami; tenshokodaijin(天照皇大神) あまてらすおおみかみ; てんしょうこうだいじん(天照皇大神) |
{Shinto} Amaterasu Ōmikami (sun goddess) |
Variations: |
hinatabokori ひなたぼこり |
(dated) (See 日向ぼっこ) basking in the sun |
Variations: |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(n,vs,vi) basking in the sun; sunbathing |
Variations: |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun) |
Variations: |
hiketsu ひけつ |
secret (method, trick, etc.); key (e.g. to success); mysteries (of an art, trade, etc.); recipe; trick |
Variations: |
booasensou(booa戦争); buuasensou(buua戦争); buurusensou(buuru戦争) / booasenso(booa戦争); buasenso(bua戦争); burusenso(buru戦争) ボーアせんそう(ボーア戦争); ブーアせんそう(ブーア戦争); ブールせんそう(ブール戦争) |
(hist) (second) Boer War (1899-1902) |
Variations: |
poppuaato(p); poppu aato / poppuato(p); poppu ato ポップアート(P); ポップ・アート |
pop art |
Variations: |
noboru のぼる |
(v5r,vi) (1) (上る, 登る only) to ascend; to go up; to climb; (v5r,vi) (2) (上る, 昇る only) to ascend (as a natural process, e.g. the Sun); to rise; (v5r,vi) (3) (上る only) to go to (the capital); (v5r,vi) (4) (昇る only) to be promoted; (v5r,vi) (5) (上る only) to add up to; (v5r,vi) (6) (上る only) to advance (in price); (v5r,vi) (7) (上る only) to swim up (a river); to sail up; (v5r,vi) (8) (上る only) to come up (on the agenda) |
Variations: |
shikakeru しかける |
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (transitive verb) (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); to draw (a reaction) from; (transitive verb) (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines); (transitive verb) (4) {mahj} (See 鳴く・2) to make a meld call |
Variations: |
izanagi; izanaki; izanagi いざなぎ; いざなき; イザナギ |
(kana only) {Shinto} (See 伊邪那岐命) Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods |
Variations: |
taishouroman(大正roman); taishouroman(大正浪漫) / taishoroman(大正roman); taishoroman(大正浪漫) たいしょうロマン(大正ロマン); たいしょうろまん(大正浪漫) |
(See 大正) Taishō romanticism (style of art, architecture, etc.) |
Variations: |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (proverb) make hay while the sun shines |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.