Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
chǎng
    chang3
ch`ang
    chang
 hiroshi
    ひろし
open to the view of all; spacious; to open wide; to disclose
(given name) Hiroshi


see styles
yáng
    yang2
yang
variant of 揚|扬[yang2]

see styles
 suzaki
    すざき
(prefix) (1) several; a few; a number of; (n,n-suf) (2) number; quantity; amount; (3) counting; calculation; figures; numbers; (4) number; numeral; figure; (5) {gramm} number; (6) destiny; fate; outcome; course of events; trend; (surname) Suzaki

see styles

    fu1
fu
 shiki
    しき
to spread; to lay out; to apply (powder, ointment etc); sufficient (to cover); enough
(suffix) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter); (n-suf,n-pref,n) (1) spreading; laying out; covering; (2) (abbreviation) security deposit; (3) (abbreviation) Japanese mattress; (surname) Shiki
Diffuse, spread, promulgate, announce.


see styles

    qu1
ch`ü
    chü
variant of 驅|驱[qu1]

see styles
jiǎo
    jiao3
chiao
old variant of 敿[jiao3]

see styles

    yi4
i
to be weary of


see styles
liàn
    lian4
lien
 ren
    れん
variant of 殮|殓[lian4]
(given name) Ren

see styles
tái
    tai2
t`ai
    tai
ancient place name (a Han dynasty town in Shaanxi); variant of 邰[Tai2]

see styles
xué
    xue2
hsüeh
 manabu
    まなぶ
variant of 學|学[xue2]
(personal name) Manabu

see styles

    qi2
ch`i
    chi
 hitoshi
    ひとし
old variant of 齊|齐[qi2]
Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States); Ch'i; (male given name) Hitoshi

see styles
bīn
    bin1
pin
 masaru
    まさる
variant of 彬[bin1]
(given name) Masaru

see styles
zhāi
    zhai1
chai
 watari
    わたり
Japanese variant of 齋|斋[zhai1]
meals exchanged by parishioners and priests; (surname) Watari

see styles
bān
    ban1
pan
 madara
    まだら
spot; colored patch; stripe; spotted; striped; variegated
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) unevenness (of colour, paint, etc.); irregularity; nonuniformity; blotchiness; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unevenness (of quality, results, behaviour, etc.); inconsistency; instability; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) fickleness; capriciousness; fitfulness; (surname) Madara
Spotted, striped, streaked, variegated.

see styles

    yu3
old variant of 斞[yu3]

see styles
jiǎ
    jia3
chia
variant of 斝[jia3]

see styles

    hu2
hu
 teruo
    てるお
ancient measuring vessel; fifty liters; dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks)
(1) measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters); (personal name) Teruo
droṇa, a tub, or wooden vessel; a measure of capacity. A square wooden vessel, a bushel, a picul.

see styles
jīn
    jin1
chin
 kinji
    きんじ
catty; (PRC) weight equal to 500 g; (Tw) weight equal to 600 g; (HK, Malaysia, Singapore) slightly over 604 g
(1) kin; catty; traditional unit of weight, 600g; (2) (obsolete) (See 英斤・えいきん) pound (unit of weight); (n,ctr) (3) loaf (of bread); (personal name) Kinji
An adze; to chop; a catty, 1 and 1; 3 lb.: penetrating, minute.

see styles
chì
    chi4
ch`ih
    chih
 sumihiro
    すみひろ
to blame; to reprove; to reprimand; to expel; to oust; to reconnoiter; (of territory) to expand; saline marsh
(personal name) Sumihiro
reject


see styles
zhǎn
    zhan3
chan
 kiri
    きり
to behead (as form of capital punishment); to chop
(rare) beheading; decapitation; (personal name) Kiri

see styles
xīn
    xin1
hsin
 waka
    わか
new; newly; meso- (chemistry)
(prefix) (1) new; neo-; (2) newness; novelty; (3) (abbreviation) (See 新暦) Gregorian calendar; (4) (hist) Xin dynasty (of China; 9-23 CE); Hsin dynasty; (surname) Waka
New, newly, just, opposite of 奮 old.


see styles
zhuó
    zhuo2
cho
variant of 斲|斫[zhuo2]
See:


see styles
duàn
    duan4
tuan
 dan
to break; to snap; to cut off; to give up or abstain from something; to judge; (usu. used in the negative) absolutely; definitely; decidedly
uccheda; to cut off, end, get rid of, cause to cease; decide, decidedly.

see styles
pèi
    pei4
p`ei
    pei
variant of 旆, pennant; banner

see styles
yóu
    you2
yu
scallops along lower edge of flag

see styles
páng
    pang2
p`ang
    pang
 tsukuri
    つくり
one side; other; different; lateral component of a Chinese character (such as 刂[dao1], 亻[ren2] etc)
(e.g. 彡 in 形) (See 偏) right-hand radical of a character
A side, beside, adjoining, near.


see styles

    qi2
ch`i
    chi
flag; variant of 旗[qi2]
See:

see styles
mào
    mao4
mao
variant of 耄[mao4]

see styles
fǎng
    fang3
fang
variant of 瓬[fang3]

see styles
xuàn
    xuan4
hsüan
 sen
to whirl; immediately; variant of 鏇|镟[xuan4]
Revolve, turn round, whirl.

see styles
jīng
    jing1
ching
 sei / se
    せい
banner; make manifest
flag (esp. originally a flagpole-topping streamer made of feathers); (given name) Sei
award

see styles

    zu2
tsu
 yakara
    やから
race; nationality; ethnicity; clan; by extension, social group (e.g. office workers 上班族)
(n,n-suf) (1) tribe; clan; band; family; (n,n-suf) (2) (ぞく only) (taxonomical) tribe; (n,n-suf) (3) (ぞく only) group (of the periodic table); (female given name) Yakara
clan

see styles

    ji4
chi
 ke
variant of 既[ji4]
since


see styles
huò
    huo4
huo
old variant of 禍|祸[huo4]

see styles
xié
    xie2
hsieh
old variant of 協|协[xie2]

see styles
xún
    xun2
hsün
 hitoshi
    ひとし
ten days; ten years; full period
(1) ten-day period (in a month); (2) ten-year period (in one's age); decade; (male given name) Hitoshi
A decade, a period of ten days.

see styles
chǎn
    chan3
ch`an
    chan
(literary) (of sunlight) to beam down; to illuminate; (used in place names and given names)


see styles
shí
    shi2
shih
old variant of 時|时[shi2]

see styles
wàng
    wang4
wang
 hikaru
    ひかる
prosperous; flourishing; (of flowers) blooming; (of fire) roaring
(female given name) Hikaru

see styles
tūn
    tun1
t`un
    tun
morning sun, sunrise


see styles
chūn
    chun1
ch`un
    chun
old variant of 春[chun1]
See:

see styles
yún
    yun2
yün
sun light; used in personal name

see styles
kūn
    kun1
k`un
    kun
 kon
    こん
descendant; elder brother; a style of Chinese poetry
(s,m) Kon

see styles
míng zhì
    ming2 zhi4
ming chih
 meiji / meji
    めいじ
Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji emperor
(hist) Meiji era (1868.9.8-1912.7.30); (p,s,g) Meiji

see styles

    yi4
i
 yasushi
    やすし
easy; amiable; to change; to exchange; prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible"
(1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks; (2) (abbreviation) (See 易経) The Book of Changes; Yijing; I Ching; (given name) Yasushi
Change; easy.

see styles

    xi1
hsi
 seki
    せき
former times; the past; Taiwan pr. [xi2]
(n,adj-no,adv) (1) the old days; the past; former times; a long time ago; (2) (used as a unit of time) (See ふた昔) the past ten years; the past decade; (surname) Seki
Of old, formerly.


see styles
shèn
    shen4
shen
old variant of 慎[shen4]
See:

see styles
yáng
    yang2
yang
 akira
    あきら
old variant of 陽|阳[yang2]
(given name) Akira

see styles
bǐng
    bing3
ping
variant of 炳[bing3]

see styles
hào
    hao4
hao
variant of 昊[hao4]

see styles
biàn
    bian4
pien
(literary) (of sunlight) bright; (literary) happy; delighted (old variant of 忭[bian4])

see styles

    xu4
hsü
variant of 煦[xu4]; balmy; nicely warm; cozy


see styles
hūn
    hun1
hun
old variant of 昏[hun1]
See:

see styles
zhāo hé
    zhao1 he2
chao ho
 terukazu
    てるかず
Shōwa, Japanese era name, corresponding to the reign (1925-1989) of emperor Hirohito 裕仁[Yu4 ren2]
(1) (hist) Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7); (adjectival noun) (2) (colloquialism) reminiscent of the Shōwa era; Shōwa-nostalgic; old-fashioned; quaint; old-school; (given name) Terukazu

see styles
shì
    shi4
shih
 naoshi
    なおし
to be (followed by substantives only); correct; right; true; (respectful acknowledgement of a command) very well; (adverb for emphatic assertion)
righteousness; justice; right; (given name) Naoshi
The verb to be, is, are, etc.; right; this, these.


see styles
shì
    shi4
shih
variant of 是[shi4]
See:

see styles
dié
    die2
tieh
the declining sun in the west

see styles
mǎo
    mao3
mao
 noboru
    のぼる
the Pleiades
{astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions); Pleiades; Seven Sisters; (personal name) Noboru

see styles

    ni4
ni
variant of 暱|昵[ni4]

see styles
chǎng
    chang3
ch`ang
    chang
 hisashi
    ひさし
(of the day) long; old variant of 暢|畅[chang4]
(given name) Hisashi

see styles
áng
    ang2
ang
variant of 昂[ang2]


see styles
shí
    shi2
shih
 tozaki
    とざき
o'clock; time; when; hour; season; period
(suffix noun) (1) (after noun or -masu stem of verb) (See 食事時) time for ...; time to ...; (suffix noun) (2) (See 売り時) good time to ...; opportunity to ...; (suffix noun) (3) (See 花見時) season; (surname) Tozaki
Time, hour, period; constantly; as kāla, time in general, e.g. year, month, season, period; as samaya, it means kṣaṇa, momentary, passing; translit. ji.

see styles
huǎng
    huang3
huang
 hikaru
    ひかる
old variant of 晃[huang3]
(female given name) Hikaru

see styles
xuān
    xuan1
hsüan
light of the sun; to dry in the sun

see styles
 susumu
    すすむ
(hist) (See 西晋,東晋) Jin dynasty (of China; 265-420 CE); Chin dynasty; (given name) Susumu

see styles
shǎng
    shang3
shang
part of the day; midday

see styles
shài
    shai4
shai
 sarashi
    さらし
variant of 曬|晒[shai4]
(1) bleaching; bleached cotton; (2) public humiliation (punishment); (surname) Sarashi


𬀪

see styles
xiàn
    xian4
hsien
to appear (of sun)

see styles

    xi1
hsi
dawn; to dry in the sun

see styles
shèng
    sheng4
sheng
 noboru
    のぼる
brightness of sun; splendor; also pr. [cheng2]
(given name) Noboru

see styles
wǎn
    wan3
wan
old variant of 皖[Wan3]

see styles
huì
    hui4
hui
 kai
    みそか
(bound form) last day of a lunar month; (bound form) dark; gloomy; (literary) night
last day of the month; (archaism) last day of the month
The last day of the moon; night; dark, obscure; unlucky.

see styles
wǎn
    wan3
wan
 ban
    ばん
variant of 晚[wan3]
(n,adv) (1) evening; night; (2) (abbreviation) (See 晩飯・ばんめし) dinner; evening meal; (counter) (3) counter for nights; (surname) Ban
Sunset, evening, twilight; late.

see styles
zuì
    zui4
tsui
1st birthday of a child

see styles
jǐng
    jing3
ching
 miyoshi
    みよし
(bound form) scenery; circumstance; situation; scene (of a play); (literary) sunlight
(1) vista; view; scene; scenic view; (suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play); (female given name) Miyoshi
Prospect, view, circumstances.


see styles

    xi1
hsi
variant of 皙[xi1]
See:

see styles
qíng
    qing2
ch`ing
    ching
 haremaki
    はれまき
clear; fine (weather)
(noun - becomes adjective with の) (1) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) formal; ceremonial; public; (3) cleared of suspicion; (surname) Haremaki
spotless


see styles
àn
    an4
an
variant of 暗[an4]
See:

see styles
xiǎo
    xiao3
hsiao
 yutaka
    ゆたか
Japanese variant of 曉|晓
(out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (personal name) Yutaka

see styles

    yi2
i
(of the sun) declining

see styles
xiá
    xia2
hsia
 ka
    ひま
leisure
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (2) time (e.g. time it takes to do something); (noun or adjectival noun) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adjectival noun) (5) (of one's time) free; (of one's business) slow; (noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (noun or adjectival noun) (2) time off; day off; vacation; holiday; leave; (3) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (4) leaving; departing
a leisure moment


see styles
yùn
    yun4
yün
 higasa
    ひがさ
dizzy; halo; ring around moon or sun
halo (around the Sun, Moon, etc.); ring; corona; (surname) Higasa


see styles
yìng
    ying4
ying
 yon
    よん
old variant of 映[ying4]
(female given name) Yon


𬀩

see styles
wěi
    wei3
wei
the bright shining of the sun

see styles
qíng
    qing2
ch`ing
    ching
old variant of 晴[qing2]

see styles
nán
    nan2
nan
name of a country


see styles
yáng
    yang2
yang
 hinode
    ひので
rising sun; sunshine
(surname) Hinode

see styles

    pu3
p`u
    pu
old variant of 普[pu3]

see styles
jiǎo
    jiao3
chiao
old variant of 曒[jiao3]


see styles
hào
    hao4
hao
variant of 皓[hao4]
See:

see styles

    li4
li
 reki
    れき
Japanese variant of 曆|历[li4]
(n,suf) (れき when a suffix) (See カレンダー・1) calendar; almanac; (female given name) Reki

see styles

    mu4
mu
 kure
    くれ
evening; sunset
(irregular okurigana usage) (n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year; (female given name) Kure

see styles
zhāng
    zhang1
chang
bright; to rise (of sun)

see styles
xiān
    xian1
hsien
 noboru
    のぼる
sunrise
(abbreviation) (See 暹羅・シャム) Siam (former name of Thailand); (given name) Noboru

see styles
tūn
    tun1
t`un
    tun
 noboru
    のぼる
sun above the horizon
(given name) Noboru

see styles

    yi4
i
obscure; sun hidden by clouds


see styles
tán
    tan2
t`an
    tan
 kumori
    くもり
dark clouds
cloudiness; cloudy weather; shadow; (surname) Kumori
Clouds covering the sun, spreading clouds; translit. dh in dharma 曇摩, 曇磨, 曇無; v. 達 and 法. Dharma is also the initial character for a number of names of noted Indian monks, e.g. 曇磨毱多; 達摩瞿諦; 曇無德 Dharmagupta, founder of a school, the 曇無德部 which flourished in Ceylon A.D 400. Also Dharmajātayaśas, Dharmakāla, Dharmākara, Dharmamitra, Dharmanandi, Dharmapriya, Dharmarakṣa, Dharmaruci, Dharmasatva, Dharmayaśas, etc.

see styles
tóng
    tong2
t`ung
    tung
sun about to rise


see styles
xiǎo
    xiao3
hsiao
 shou / sho
    しょう
dawn; daybreak; to know; to let sb know; to make explicit
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (out-dated kanji) (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (female given name) Shou
Dawn, shining, clear; to know, to make known.


see styles
xiàng
    xiang4
hsiang
variant of 向[xiang4]; direction; orientation; to face; to turn toward; to; towards; shortly before; formerly
See:

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary