Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21030 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 211 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

失職


失职

see styles
shī zhí
    shi1 zhi2
shih chih
 shisshoku
    しっしょく
to neglect one's duty; to be guilty of dereliction of duty
(n,vs,vi) losing one's job

失脚

see styles
 shikkyaku
    しっきゃく
(n,vs,vi) losing one's position; losing one's standing; downfall; fall (from power); being overthrown

失責


失责

see styles
shī zé
    shi1 ze2
shih tse
breach of responsibility; failure to carry out one's duty

失足

see styles
shī zú
    shi1 zu2
shih tsu
to lose one's footing; to slip; to take a wrong step in life

失身

see styles
shī shēn
    shi1 shen1
shih shen
to lose one's virginity; to lose one's chastity

失迷

see styles
shī mí
    shi1 mi2
shih mi
to lose one's way; to get lost (on the road etc)

失道

see styles
shī dào
    shi1 dao4
shih tao
(literary) to lose one's way; to get lost; (literary) to stray from the proper course

失靈


失灵

see styles
shī líng
    shi1 ling2
shih ling
out of order (of machine); not working properly; a failing (of a system)

夾擊


夹击

see styles
jiā jī
    jia1 ji1
chia chi
pincer attack; attack from two or more sides; converging attack; attack on a flank; fork in chess, with one piece making two attacks

夾攻


夹攻

see styles
jiā gōng
    jia1 gong1
chia kung
attack from two sides; pincer movement; converging attack; attack on a flank; fork in chess, with one piece making two attacks

夾板


夹板

see styles
jiā bǎn
    jia1 ban3
chia pan
wooden boards used to press something together; (medicine) splint

夾雜


夹杂

see styles
jiā zá
    jia1 za2
chia tsa
to mix together (disparate substances); to mingle; a mix; to be tangled up with

奉事

see styles
fèng shì
    feng4 shi4
feng shih
 hōji
To carry out orders.

奉伺

see styles
 houshi / hoshi
    ほうし
(noun/participle) inquiring about (one's health)

奉体

see styles
 houtai / hotai
    ほうたい
(noun/participle) carrying out the will of one's lord

奎宿

see styles
 tokakiboshi
    とかきぼし
    keishuku / keshuku
    けいしゅく
Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)

奎星

see styles
kuí xīng
    kui2 xing1
k`uei hsing
    kuei hsing
Kuixing, the Great Bear, one of the 28 constellations

契心

see styles
qì xīn
    qi4 xin1
ch`i hsin
    chi hsin
 kaishin
to realize [one's inherent Buddha-]mind

奔逸

see styles
 honitsu
    ほんいつ
(noun/participle) (1) running quickly; fleeing; (noun/participle) (2) doing as one likes

套頭


套头

see styles
tào tóu
    tao4 tou2
t`ao t`ou
    tao tou
(of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc)

奥底

see styles
 okusoko; outei / okusoko; ote
    おくそこ; おうてい
(1) depths; deep place; (2) (See 心の奥底) bottom (of one's heart)

奥疏

see styles
ào shū
    ao4 shu1
ao shu
 ōsho
Esoteric commentary or explanation of two kinds, one general, the other only imparted to the initiated.

奪う

see styles
 ubau
    うばう
(transitive verb) (1) to take (by force); to take away; to snatch; to steal; to rob (someone) of; to dispossess of; to deprive of; to usurp; (transitive verb) (2) (as 心を〜, 目を〜, etc.) to absorb (one's attention); to fascinate; to captivate; to charm; to dazzle

奮う

see styles
 furuu / furu
    ふるう
(transitive verb) (1) to muster (e.g. one's courage); to call forth; to rouse up; (v5u,vi) (2) to be enlivened; to be invigorated

奮力


奋力

see styles
fèn lì
    fen4 li4
fen li
to do everything one can; to spare no effort; to strive

奮袂


奋袂

see styles
fèn mèi
    fen4 mei4
fen mei
to roll up one's sleeves for action

奮闘

see styles
 funtou / funto
    ふんとう
(n,vs,vi) (1) strenuous effort; hard struggle; working hard; (n,vs,vi) (2) hard fighting; fierce fighting

女君

see styles
 megimi
    めぎみ
(1) someone else's daughter; (2) (honorific or respectful language) one's wife

女婿

see styles
nǚ xu
    nu:3 xu5
nü hsü
 josei / jose
    じょせい
daughter's husband; son-in-law
one's son-in-law

女宿

see styles
nǚ sù
    nv3 su4
nü su
 nyoshuku
    うるきぼし
(astron) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions)
(Skt. Abhijit)

女工

see styles
nǚ gōng
    nu:3 gong1
nü kung
 jokou / joko
    じょこう
working woman; variant of 女紅|女红[nu:3 gong1]
(obsolete) female factory worker

女房

see styles
 nyoubou(p); nyoubo; nyuubou(ok) / nyobo(p); nyobo; nyubo(ok)
    にょうぼう(P); にょうぼ; にゅうぼう(ok)
(1) wife (esp. one's own wife); (2) (にょうぼう, にゅうぼう only) court lady; female court attache; woman who served at the imperial palace; (3) (にょうぼう, にゅうぼう only) (archaism) woman (esp. as a love interest)

好こ

see styles
 suko
    すこ
(noun or adjectival noun) (net-sl) (kana only) (See 好き・1) liking; being fond of; to one's liking; to one's taste; preferred; favourite

好玩

see styles
hào wán
    hao4 wan2
hao wan
to be playful; to be fond of one's fun

如去

see styles
rú qù
    ru2 qu4
ju ch`ü
    ju chü
 nyoko
so-gone', i. e. into Nirvana; v. 如來 and 多陀.

如意

see styles
rú yì
    ru2 yi4
ju i
 nyoi
    にょい
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
(1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi
At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas.

如慢

see styles
rú màn
    ru2 man4
ju man
 nyoman
to think oneself equal to one's betters

如来

see styles
 nyorai
    にょらい
Tathagata; perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities); (g,p) Nyorai

如欲

see styles
rú yù
    ru2 yu4
ju yü
 nyoyoku
according to one's wishes

如願


如愿

see styles
rú yuàn
    ru2 yuan4
ju yüan
 nyo gan
to have one's wishes fulfilled
as one wishes

妄緣


妄缘

see styles
wàng yuán
    wang4 yuan2
wang yüan
 mōen
The unreality of one's environment; also, the causes of erroneous ideas.

妄語


妄语

see styles
wàng yǔ
    wang4 yu3
wang yü
 mougo; bougo(rk) / mogo; bogo(rk)
    もうご; ぼうご(rk)
to tell lies; to talk nonsense; lies; nonsense
{Buddh} (See 妄語戒) falsehood (as one of the five sins in Buddhism); lie
The commandment against lying. either as slander, or false boasting, or deception; for this the 智度論 gives ten evil results on reincarnation: (1) stinking breath; (2) good spirits avoid him, as also do men; (3) none believes him even when telling the truth; (4) wise men never admit him to their deliberations: etc.

妙齢

see styles
 myourei / myore
    みょうれい
(adj-no,n) (1) young (usu. of a woman); blooming; in the prime of youth; marriageable; (adj-no,n) (2) with a charm appropriate to one's age

妹分

see styles
 imoutobun / imotobun
    いもうとぶん
protegee; someone who one considers as a younger sister

妹婿

see styles
mèi xù
    mei4 xu4
mei hsü
 imoutomuko / imotomuko
    いもうとむこ
brother-in-law (younger sister's husband)
the husband of one's younger sister

妻入

see styles
 tsumairi
    つまいり
(irregular okurigana usage) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides

妻君

see styles
 megimi
    めぎみ
(honorific or respectful language) one's wife

妻女

see styles
qī nǚ
    qi1 nv3
ch`i nü
    chi nü
 saijo
    さいじょ
one's wife; one's wife and daughter or daughters
(Skt. patnī)

妻妾

see styles
qī qiè
    qi1 qie4
ch`i ch`ieh
    chi chieh
 saishou / saisho
    さいしょう
wives and concubines (of a polygamous man); harem
one's wife and mistress(es)

姉分

see styles
 anebun
    あねぶん
(honorific or respectful language) (See 妹分) someone who one considers as an elder sister

姉婿

see styles
 anemuko
    あねむこ
the husband of one's elder sister

始業


始业

see styles
shǐ yè
    shi3 ye4
shih yeh
 shigyou / shigyo
    しぎょう
(n,vs,vi) start of work; commencement; opening
one who has just begun the activity of religious cultivation

委培

see styles
wěi péi
    wei3 pei2
wei p`ei
    wei pei
to commission another organization (a school or training center etc) to train one's personnel (abbr. for 委托培養|委托培养[wei3tuo1 pei2yang3])

委身

see styles
wěi shēn
    wei3 shen1
wei shen
to give oneself wholly to; to put oneself at sb's service; (of a woman) to give one's body to; to marry

姨婆

see styles
yí pó
    yi2 po2
i p`o
    i po
(strictly speaking) sister of one's maternal grandmother; (more broadly) grandaunt; sister of one's mother's mother or mother's father; (Tw) (old) husband's maternal aunt

姿態


姿态

see styles
zī tài
    zi1 tai4
tzu t`ai
    tzu tai
 shitai
    したい
attitude; posture; stance
figure; form; style
one's bearing or carriage

威定

see styles
wēi dìng
    wei1 ding4
wei ting
 ijō
to establish one's authority

娘分

see styles
 musumebun
    むすめぶん
(1) treating someone as one's own daughter; someone who is treated as a daughter; (2) (archaism) woman who manages geisha (Edo period)

娘子

see styles
niáng zǐ
    niang2 zi3
niang tzu
 jouko / joko
    じょうこ
(dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman
(archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko

婁宿


娄宿

see styles
lóu xiù
    lou2 xiu4
lou hsiu
 tataraboshi
    たたらぼし
Bond (Chinese constellation)
Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions)

婆提

see styles
pó tí
    po2 ti2
p`o t`i
    po ti
 Badai
Bhadrika, one of the first disciples; cf. 跋. Also vana, a grove; or vanī.

婆訶


婆诃

see styles
pó hē
    po2 he1
p`o ho
    po ho
 baka
vāha; it means bearing, carrying, a beast of burden, but is used in the sense of a large grain-container of twenty bushels 斛; supernatural life, or adbhuta, is compared to a vāha full of hemp seed, from which one seed is withdrawn every century. Also婆訶摩.

婚家

see styles
 konka
    こんか
one's in-laws (esp. a woman's in-laws)

婿入

see styles
 mukoiri
    むこいり
(noun/participle) being adopted into the family of one's bride

嫁ご

see styles
 yomego
    よめご
(1) bride; (2) one's daughter-in-law

嫁御

see styles
 yomego
    よめご
(1) bride; (2) one's daughter-in-law

嫡妻

see styles
 chakusai
    ちゃくさい
one's legal wife; legitimate wife

嫡室

see styles
 chakushitsu
    ちゃくしつ
one's legal wife; legitimate wife

嫡系

see styles
dí xì
    di2 xi4
ti hsi
direct line of descent; under one's personal command; school or faction passing on faithfully one's doctrine

嫡腹

see styles
 mukaibara
    むかいばら
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)

嫦娥

see styles
cháng é
    chang2 e2
ch`ang o
    chang o
 jouga; chana / joga; chana
    じょうが; チャンア
Chang'e, the lady in the moon (Chinese mythology); one of the Chang'e series of PRC lunar spacecraft
(dei) Chang'e (Chinese goddess); (dei) Chang'e (Chinese goddess)

子母

see styles
zǐ mǔ
    zi3 mu3
tzu mu
mother and son; interest and capital; combination of a large object and a smaller one of the same type

字典

see styles
zì diǎn
    zi4 dian3
tzu tien
 jiten
    じてん
Chinese character dictionary (containing entries for single characters, contrasted with a 詞典|词典[ci2 dian3], which has entries for words of one or more characters); (coll.) dictionary; CL:本[ben3]
character dictionary; kanji dictionary

存分

see styles
 zonbun
    ぞんぶん
(adv,adj-na) (usu. 〜に) to one's heart's content; as much as one likes; without reserve; freely; to the full

存生

see styles
cún shēng
    cun2 sheng1
ts`un sheng
    tsun sheng
 zonjou / zonjo
    ぞんじょう
(n,vs,vi) being alive
(存生命); 存命 To preserve one's life, to preserve alive.

孝心

see styles
xiào xīn
    xiao4 xin1
hsiao hsin
 koushin / koshin
    こうしん
filial piety (a Confucian obligation); respect and obedience to one's parents
filial devotion; (personal name) Kōshin

孝敬

see styles
xiào jìng
    xiao4 jing4
hsiao ching
 koukei / koke
    こうけい
to show filial respect; to give presents (to one's elders or superiors); to support one's aged parents
filial piety; (male given name) Takayoshi

孝順


孝顺

see styles
xiào shùn
    xiao4 shun4
hsiao shun
 koujun / kojun
    こうじゅん
filial; dutiful; devoted to one's parents (and grandparents etc); to show filial piety towards (an older family member); filial piety
(noun or adjectival noun) obedience; filial piety; (personal name) Takayori
Obedient.

孝養

see styles
 kouyou / koyo
    こうよう
(n,vs,vi) filial duties; devotion to one's parents

孤山

see styles
gū shān
    gu1 shan1
ku shan
 kozan
    こざん
isolated peak
(given name) Kozan
An isolated hill; a monastery in Kiangsu and name of one of its monks.

孤征

see styles
gū zhēng
    gu1 zheng1
ku cheng
to act on one's own; to fight alone

孤食

see styles
 koshoku
    こしょく
(1) meal with family members eating separate foods; (2) eating alone (not with one's family)

学僕

see styles
 gakuboku
    がくぼく
working student

孩奴

see styles
hái nú
    hai2 nu2
hai nu
"a slave to one's children", hard-working parents who would do everything to ensure their children's well-being, in disregard of their own needs

孫武


孙武

see styles
sūn wǔ
    sun1 wu3
sun wu
 sonbu
    そんぶ
Sun Wu, also known as Sun Tzu 孫子|孙子[Sun1 zi3] (c. 500 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-475 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]
(person) Sun Tzu (Chinese general and strategist, 544-496 BCE)

孰れ

see styles
 izure
    いづれ
(adv,pn,adj-no) (1) (kana only) where; which; who; (2) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; (adv,adj-no) (3) (kana only) sooner or later; eventually; one of these days; at some future date or time; (pn,adj-no) (4) (kana only) both; either; any; all; whichever

孰方

see styles
 nanizama
    なにざま
    docchi
    どっち
    dochira
    どちら
    dochi
    どち
    izuchi
    いずち
    izushi
    いずし
    izukata
    いずかた
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) which way; which direction; where; (2) which one (esp. of two alternatives); (3) who; (out-dated kanji) (pn,adj-no) (1) (kana only) which way; which direction; where; (2) which one (esp. of two alternatives); (3) who

學乖


学乖

see styles
xué guāi
    xue2 guai1
hsüeh kuai
to learn one's lesson the hard way

學者


学者

see styles
xué zhě
    xue2 zhe3
hsüeh che
 gakusha
scholar
śaikṣa; one still under instruction, who has not yet reached to the arhat position; a student.

孽種


孽种

see styles
niè zhǒng
    nie4 zhong3
nieh chung
bane of one's existence; vile spawn

宅門


宅门

see styles
zhái mén
    zhai2 men2
chai men
 takumon
entry of one's abode

守一

see styles
shǒu yī
    shou3 yi1
shou i
 moritoki
    もりとき
(surname) Moritoki
to guard the one

守制

see styles
shǒu zhì
    shou3 zhi4
shou chih
to go into mourning for one's parents

守土

see styles
shǒu tǔ
    shou3 tu3
shou t`u
    shou tu
to guard one's territory; to protect the country

守孝

see styles
shǒu xiào
    shou3 xiao4
shou hsiao
 moritaka
    もりたか
to observe mourning for one's parents
(given name) Moritaka

守成

see styles
shǒu chéng
    shou3 cheng2
shou ch`eng
    shou cheng
 shusei / shuse
    しゅせい
to preserve the accomplishments of previous generations; to carry on the good work of one's predecessors
(noun, transitive verb) building up and maintaining; (personal name) Morinari

守服

see styles
shǒu fú
    shou3 fu2
shou fu
to observe mourning for one's parents

守業


守业

see styles
shǒu yè
    shou3 ye4
shou yeh
to preserve one's heritage; to defend the accomplishments of previous generations; to carry on the good work; to keep one's business going

守約


守约

see styles
shǒu yuē
    shou3 yue1
shou yüeh
to keep an appointment; to keep one's word

守職


守职

see styles
shǒu zhí
    shou3 zhi2
shou chih
to observe one's duty steadfastly; devoted to one's job

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary