Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2475 total results for your Seb search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
立ち上がり
立上り
立ち上り
立上がり

 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) {baseb} how well a pitcher pitches at the start of the game

Variations:
背広(ateji)
脊広(ateji)

 sebiro(p); sebiro
    せびろ(P); セビロ
(perhaps from "civil clothes" or "Savile Row") business suit

Variations:
キャンバス
カンバス
キャンヴァス

 kyanbasu(p); kanbasu(p); kyanasu
    キャンバス(P); カンバス(P); キャンヴァス
(1) canvas; (2) (キャンバス only) {baseb} base

Variations:
ノーダウン
ノーダン
ノー・ダウン
ノー・ダン

 noodaun; noodan; noo daun; noo dan
    ノーダウン; ノーダン; ノー・ダウン; ノー・ダン
{baseb} no outs (wasei: no down)

Variations:
インサイドベースボール
インサイド・ベースボール

 insaidobeesubooru; insaido beesubooru
    インサイドベースボール; インサイド・ベースボール
inside baseball

Variations:
エンタイトルツーベース
エンタイトル・ツーベース

 entaitorutsuubeesu; entaitoru tsuubeesu / entaitorutsubeesu; entaitoru tsubeesu
    エンタイトルツーベース; エンタイトル・ツーベース
{baseb} (from "entitled two-base hit") ground-rule double (wasei:)

Variations:
オリックスバファローズ
オリックス・バファローズ

 orikkusubafaroozu; orikkusu bafaroozu
    オリックスバファローズ; オリックス・バファローズ
(org) Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team)

Variations:
クライマックスシリーズ
クライマックス・シリーズ

 kuraimakkusushiriizu; kuraimakkusu shiriizu / kuraimakkusushirizu; kuraimakkusu shirizu
    クライマックスシリーズ; クライマックス・シリーズ
{baseb} Climax Series (annual playoff system used by Nippon Professional Baseball) (wasei:)

Variations:
クリーンアップトリオ
クリーンナップトリオ

 kuriinaputorio(p); kuriinnapputorio / kurinaputorio(p); kurinnapputorio
    クリーンアップトリオ(P); クリーンナップトリオ
{baseb} third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)

Variations:
スコアリングポジション
スコアリング・ポジション

 sukoaringupojishon; sukoaringu pojishon
    スコアリングポジション; スコアリング・ポジション
{baseb} (See 得点圏) scoring position

Variations:
スライディングキャッチ
スライディング・キャッチ

 suraidingukyacchi; suraidingu kyacchi
    スライディングキャッチ; スライディング・キャッチ
{baseb} sliding catch

Variations:
バッティングピッチャー
バッティング・ピッチャー

 battingupicchaa; battingu picchaa / battingupiccha; battingu piccha
    バッティングピッチャー; バッティング・ピッチャー
{baseb} batting practice pitcher

Variations:
引っ張る
引っぱる(sK)
引張る(sK)

 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (transitive verb) (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (transitive verb) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (transitive verb) (4) to drag; to haul; to tow; (transitive verb) (5) to lead (e.g. one's followers); (transitive verb) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (transitive verb) (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (transitive verb) (8) to delay; to prolong; (transitive verb) (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (transitive verb) (10) to quote; to cite; to reference; (transitive verb) (11) {baseb} to pull the ball; (transitive verb) (12) to wear; to put on

Variations:
見逃す
見のがす
見遁す
見逃がす(io)

 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (transitive verb) (2) to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to; (transitive verb) (3) to pass up (e.g. an opportunity); (transitive verb) (4) {baseb} to let (a good ball) go by

Variations:
サンスベリア
サンセベリア
サンセベーリア

 sansuberia; sanseberia; sansebeeria(sk)
    サンスベリア; サンセベリア; サンセベーリア(sk)
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

鐃准ナワ申肇譟種申鐃?鐃准ナワ申函鐃緒申譟種申鐃?

 鐃准nawa申肇譟種申鐃?鐃准nawa申函鐃緒申譟種申鐃?
    鐃准ナワ申肇譟種申鐃?鐃准ナワ申函鐃緒申譟種申鐃?
{baseb} (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申) regular-season game (eng: pennant race)

Variations:
ワインドアップポジション
ワインドアップ・ポジション

 waindoapupojishon; waindoapu pojishon
    ワインドアップポジション; ワインドアップ・ポジション
{baseb} windup position

Variations:
ワンポイントリリーフ
ワン・ポイント・リリーフ

 wanpointoririifu(p); wan pointo ririifu / wanpointoririfu(p); wan pointo ririfu
    ワンポイントリリーフ(P); ワン・ポイント・リリーフ
{baseb} relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief)

Variations:
背広(ateji)
脊広(ateji)(rK)

 sebiro(p); sebiro
    せびろ(P); セビロ
(poss. from "civil clothes" or "Savile Row") business suit

Variations:
鐃循¥申鐃緒申鐃緒申
鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃?

 鐃循¥申鐃緒申鐃緒申(p); 鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃?
    鐃循¥申鐃緒申鐃緒申(P); 鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃?
{baseb} (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申) home run

Variations:
センターライン
センター・ライン
センタライン

 sentaarain; sentaa rain; sentarain(sk) / sentarain; senta rain; sentarain(sk)
    センターライン; センター・ライン; センタライン(sk)
(1) centerline (line that bisects a plane figure); centreline; center line; centre line; (2) {sports} halfway line; center line; mid-court line; half-court line; (3) center line (of a road); (4) {baseb} positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder

Variations:
レーザービーム
レーザー・ビーム
レーザビーム

 reezaabiimu; reezaa biimu; reezabiimu(sk) / reezabimu; reeza bimu; reezabimu(sk)
    レーザービーム; レーザー・ビーム; レーザビーム(sk)
(1) laser beam; (2) {baseb} fast and straight return toss from outfield

Variations:
鐃循¥申鐃準イ鐃緒申
鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申

 鐃循¥申鐃準i鐃緒申(p); 鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃緒申
    鐃循¥申鐃準イ鐃緒申(P); 鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申
(n,vs,vi) {baseb} getting home (wasei: home in); crossing home plate; scoring

鐃循¥申鐃緒申戞鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準・鐃駿¥申鐃緒申

 鐃循¥申鐃緒申戞鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準 鐃駿¥申鐃緒申
    鐃循¥申鐃緒申戞鐃緒申鐃?鐃循¥申鐃準・鐃駿¥申鐃緒申
{baseb} home base; home plate

Variations:
デーゲーム
デイゲーム
デー・ゲーム
デイ・ゲーム

 deegeemu(p); deigeemu; dee geemu; dei geemu / deegeemu(p); degeemu; dee geemu; de geemu
    デーゲーム(P); デイゲーム; デー・ゲーム; デイ・ゲーム
{baseb} day game

Variations:
むせび泣く
咽び泣く
噎び泣く(rK)
咽びなく(sK)

 musebinaku
    むせびなく
(v5k,vi) to sob; to be choked with tears

Variations:
クロスプレー
クロスプレイ
クロス・プレー
クロス・プレイ

 kurosupuree; kurosupurei; kurosu puree; kurosu purei / kurosupuree; kurosupure; kurosu puree; kurosu pure
    クロスプレー; クロスプレイ; クロス・プレー; クロス・プレイ
{sports} close play (esp. in baseball)

Variations:
スリークォーター
スリークオーター
スリークォータ

 suriikootaa; suriikuootaa; suriikoota(ik) / surikoota; surikuoota; surikoota(ik)
    スリークォーター; スリークオーター; スリークォータ(ik)
(1) {baseb} three-quarter pitch; (2) {sports} three-quarter back (rugby)

Variations:
ネクストバッターズサークル
ネクスト・バッターズ・サークル

 nekusutobattaazusaakuru; nekusuto battaazu saakuru / nekusutobattazusakuru; nekusuto battazu sakuru
    ネクストバッターズサークル; ネクスト・バッターズ・サークル
{baseb} on-deck circle (wasei: next batter's circle)

Variations:
ファイアマン
ファイアーマン
ファイヤーマン
ファイヤマン

 faiaman; faiaaman; faiyaaman; faiyaman / faiaman; faiaman; faiyaman; faiyaman
    ファイアマン; ファイアーマン; ファイヤーマン; ファイヤマン
(1) (See 消防士) fireman; (2) {baseb} (See 火消し役・3) relief pitcher; fireman

Variations:
鐃循ットワ申鐃緒申鐃淑¥申
鐃循ット¥申鐃緒申鐃緒申鐃淑¥申

 鐃循ttowa申鐃緒申鐃淑¥申; 鐃循tto¥申鐃緒申鐃緒申鐃淑¥申
    鐃循ットワ申鐃緒申鐃淑¥申; 鐃循ット¥申鐃緒申鐃緒申鐃淑¥申
{baseb} hot corner

Variations:
ウェイティング
ウエイティング
ウェーティング
ウエーティング

 weitingu; ueitingu; weetingu; ueetingu / wetingu; uetingu; weetingu; ueetingu
    ウェイティング; ウエイティング; ウェーティング; ウエーティング
(1) {baseb} tactic of avoiding hitting the ball (e.g. to tire out the pitcher) (eng: waiting); (2) waiting; holding back; refraining

Variations:
スリーベースヒット
スリーベース・ヒット
スリー・ベース・ヒット

 suriibeesuhitto; suriibeesu hitto; surii beesu hitto / suribeesuhitto; suribeesu hitto; suri beesu hitto
    スリーベースヒット; スリーベース・ヒット; スリー・ベース・ヒット
{baseb} (See 三塁打・さんるいだ) three-base hit; triple

Variations:
プレーボール
プレイボール
プレー・ボール
プレイ・ボール

 pureebooru(p); pureibooru; puree booru; purei booru / pureebooru(p); purebooru; puree booru; pure booru
    プレーボール(P); プレイボール; プレー・ボール; プレイ・ボール
(interjection) (1) play ball!; (2) {sports} starting a match (of baseball, tennis, etc.)

Variations:
見逃す
見遁す(rK)
見のがす(sK)
見逃がす(sK)

 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (transitive verb) (2) to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to; (transitive verb) (3) to pass up (e.g. an opportunity); (transitive verb) (4) {baseb} to let (a good ball) go by

Variations:
ウイニングラン
ウィニングラン
ウイニング・ラン
ウィニング・ラン

 uininguran; ininguran; uiningu ran; iningu ran
    ウイニングラン; ウィニングラン; ウイニング・ラン; ウィニング・ラン
(1) {baseb} winning run; (2) {sports} victory lap; lap of honor

Variations:
ウエストボール
ウェストボール
ウエスト・ボール
ウェスト・ボール

 uesutobooru; wesutobooru; uesuto booru; wesuto booru
    ウエストボール; ウェストボール; ウエスト・ボール; ウェスト・ボール
{baseb} waste pitch (wasei: waste ball)

Variations:
スクイズプレー
スクイズプレイ
スクイズ・プレー
スクイズ・プレイ

 sukuizupuree; sukuizupurei; sukuizu puree; sukuizu purei / sukuizupuree; sukuizupure; sukuizu puree; sukuizu pure
    スクイズプレー; スクイズプレイ; スクイズ・プレー; スクイズ・プレイ
{baseb} squeeze play

Variations:
ファールチップ
ファウルチップ
ファール・チップ
ファウル・チップ

 faaruchippu; fauruchippu; faaru chippu; fauru chippu / faruchippu; fauruchippu; faru chippu; fauru chippu
    ファールチップ; ファウルチップ; ファール・チップ; ファウル・チップ
{baseb} foul tip

Variations:
ファールフライ
ファウルフライ
ファール・フライ
ファウル・フライ

 faarufurai; faurufurai; faaru furai; fauru furai / farufurai; faurufurai; faru furai; fauru furai
    ファールフライ; ファウルフライ; ファール・フライ; ファウル・フライ
{baseb} (See 邪飛) foul fly

Variations:
ファウルボール
ファールボール
ファウル・ボール
ファール・ボール

 faurubooru; faarubooru; fauru booru; faaru booru / faurubooru; farubooru; fauru booru; faru booru
    ファウルボール; ファールボール; ファウル・ボール; ファール・ボール
{baseb} (See フェアボール) foul ball

Variations:
打ち込む
打ちこむ(sK)
打込む(sK)
うち込む(sK)

 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (a nail, stake, etc.); to hammer in; (transitive verb) (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (transitive verb) (3) (also written as 撃ち込む) to fire into; to shoot into; (transitive verb) (4) to input (data); to enter; (transitive verb) (5) to devote oneself to; to be absorbed in; to be (really) into; to be enthusiastic about; to put heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (transitive verb) (6) {sports} to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (transitive verb) (7) {MA} to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (transitive verb) (8) {go} to invade one's opponent's territory; to place a stone in an opponent's formation; (transitive verb) (9) to pour (concrete, etc.) into a form

鐃旬¥申鐃暑カ鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?

 鐃旬¥申鐃暑ka鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
    鐃旬¥申鐃暑カ鐃緒申鐃緒申鐃?鐃旬¥申鐃暑・鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?
{baseb} count of balls and strikes (wasei: ball count)

Variations:
キャッチャーミット
キャッチャー・ミット
キャッチャーズミット

 kyacchaamitto; kyacchaa mitto; kyacchaazumitto(sk) / kyacchamitto; kyaccha mitto; kyacchazumitto(sk)
    キャッチャーミット; キャッチャー・ミット; キャッチャーズミット(sk)
{baseb} catcher's mitt

Variations:
タイムリーヒット
タイムリヒット
タイムリー・ヒット
タイムリ・ヒット

 taimuriihitto; taimurihitto; taimurii hitto; taimuri hitto / taimurihitto; taimurihitto; taimuri hitto; taimuri hitto
    タイムリーヒット; タイムリヒット; タイムリー・ヒット; タイムリ・ヒット
{baseb} clutch hit (wasei: timely hit); run-scoring hit; RBI hit

Variations:
タイムリエラー
タイムリーエラー
タイムリ・エラー
タイムリー・エラー

 taimurieraa; taimuriieraa; taimuri eraa; taimurii eraa / taimuriera; taimuriera; taimuri era; taimuri era
    タイムリエラー; タイムリーエラー; タイムリ・エラー; タイムリー・エラー
{baseb} error which directly allows a run to score (wasei: timely error)

Variations:
ブロードノーズセブンギルシャーク
ブロードノーズ・セブンギル・シャーク

 buroodonoozusebungirushaaku; buroodonoozu sebungiru shaaku / buroodonoozusebungirushaku; buroodonoozu sebungiru shaku
    ブロードノーズセブンギルシャーク; ブロードノーズ・セブンギル・シャーク
(See えびすざめ) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)

Variations:
打ち取る
討ち取る
打ちとる
討ちとる
打取る
討取る
撃ち取る(rK)

 uchitoru
    うちとる
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); to slay; (transitive verb) (2) to defeat (an opponent); to beat; (transitive verb) (3) (打ち取る, 打ちとる only) {baseb} to get (a batter) out

Variations:
鐃循¥申鐃準ス鐃緒申鐃緒申鐃緒申
鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃循¥申鐃準su鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循¥申鐃準ス鐃緒申鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
{baseb} stealing home (wasei: home steal)

Variations:
ウイニングボール
ウィニングボール
ウイニング・ボール
ウィニング・ボール

 uiningubooru; iningubooru; uiningu booru; iningu booru
    ウイニングボール; ウィニングボール; ウイニング・ボール; ウィニング・ボール
{baseb} winning ball

Variations:
ウエスタンリーグ
ウェスタンリーグ
ウエスタン・リーグ
ウェスタン・リーグ

 uesutanriigu; wesutanriigu; uesutan riigu; wesutan riigu / uesutanrigu; wesutanrigu; uesutan rigu; wesutan rigu
    ウエスタンリーグ; ウェスタンリーグ; ウエスタン・リーグ; ウェスタン・リーグ
{baseb} (See イースタンリーグ) Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)

Variations:
クリーンアップ
クリーンナップ
クリンナップ
クリンアップ

 kuriinapu; kuriinnappu; kurinnappu(sk); kurinapu(sk) / kurinapu; kurinnappu; kurinnappu(sk); kurinapu(sk)
    クリーンアップ; クリーンナップ; クリンナップ(sk); クリンアップ(sk)
(1) (abbreviation) {baseb} (See クリーンアップトリオ) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters); 3-4-5 hitters; (2) cleanup; cleaning up

Variations:
サードベース
サード・ベース
サードベイス
サード・ベイス

 saadobeesu; saado beesu; saadobeisu(sk); saado beisu(sk) / sadobeesu; sado beesu; sadobesu(sk); sado besu(sk)
    サードベース; サード・ベース; サードベイス(sk); サード・ベイス(sk)
{baseb} (See 三塁) third base

Variations:
スクリーンセーブ
スクリーンセイブ
スクリーン・セーブ
スクリーン・セイブ

 sukuriinseebu; sukuriinseibu; sukuriin seebu; sukuriin seibu / sukurinseebu; sukurinsebu; sukurin seebu; sukurin sebu
    スクリーンセーブ; スクリーンセイブ; スクリーン・セーブ; スクリーン・セイブ
{comp} screen save

Variations:
セイフティバント
セーフティーバント
セイフティ・バント
セーフティー・バント

 seifutibanto; seefutiibanto; seifuti banto; seefutii banto / sefutibanto; seefutibanto; sefuti banto; seefuti banto
    セイフティバント; セーフティーバント; セイフティ・バント; セーフティー・バント
{baseb} (See 犠牲バント) bunt performed for a base hit (wasei: safety bunt)

Variations:
バントアンドラン
バントエンドラン
バント・アンド・ラン
バント・エンド・ラン

 bantoandoran; bantoendoran; banto ando ran; banto endo ran
    バントアンドラン; バントエンドラン; バント・アンド・ラン; バント・エンド・ラン
{baseb} bunt and run

Variations:
打ち返す
撃ち返す(sK)
打ちかえす(sK)
うち返す(sK)
打返す(sK)

 uchikaesu
    うちかえす
(transitive verb) (1) (sometimes written 撃ち返す) to return a punch; to strike back; (transitive verb) (2) {baseb} to hit (the ball) straight back; (transitive verb) (3) to plow up; to plough up; (transitive verb) (4) to renovate (cotton fabric); to fluff up; (v5s,vi) (5) to break and recede (of waves)

鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申咫鐃?鐃循¥申鐃準・鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申咫鐃?

 鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申咫鐃?鐃循¥申鐃準 鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申咫鐃?
    鐃循¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申咫鐃?鐃循¥申鐃準・鐃緒申鵝Ε鐃緒申鐃緒申咫鐃?
{baseb} race to become home run champion (player with most home runs in a season) (wasei: home run derby)

Variations:
サブウェーシリーズ
サブウエーシリーズ
サブウェー・シリーズ
サブウエー・シリーズ

 sabuweeshiriizu; sabuueeshiriizu; sabuwee shiriizu; sabuuee shiriizu / sabuweeshirizu; sabueeshirizu; sabuwee shirizu; sabuee shirizu
    サブウェーシリーズ; サブウエーシリーズ; サブウェー・シリーズ; サブウエー・シリーズ
(ev) Subway Series (baseball series in New York)

Variations:
ディレードスチール
ディレイドスチール
ディレード・スチール
ディレイド・スチール

 direedosuchiiru; direidosuchiiru; direedo suchiiru; direido suchiiru / direedosuchiru; diredosuchiru; direedo suchiru; diredo suchiru
    ディレードスチール; ディレイドスチール; ディレード・スチール; ディレイド・スチール
{baseb} delayed steal

Variations:
タイムリーヒット
タイムリー・ヒット
タイムリヒット
タイムリ・ヒット

 taimuriihitto; taimurii hitto; taimurihitto(sk); taimuri hitto(sk) / taimurihitto; taimuri hitto; taimurihitto(sk); taimuri hitto(sk)
    タイムリーヒット; タイムリー・ヒット; タイムリヒット(sk); タイムリ・ヒット(sk)
{baseb} clutch hit (wasei: timely hit); run-scoring hit; RBI hit

Variations:
メジャーリーグ
メージャーリーグ
メジャー・リーグ
メージャー・リーグ

 mejaariigu; meejaariigu(ik); mejaa riigu; meejaa riigu(ik) / mejarigu; meejarigu(ik); meja rigu; meeja rigu(ik)
    メジャーリーグ; メージャーリーグ(ik); メジャー・リーグ; メージャー・リーグ(ik)
(See 大リーグ) the Major Leagues; Major League Baseball; MLB

Variations:
メジャーリーグ
メジャー・リーグ
メージャーリーグ
メージャー・リーグ

 mejaariigu; mejaa riigu; meejaariigu(sk); meejaa riigu(sk) / mejarigu; meja rigu; meejarigu(sk); meeja rigu(sk)
    メジャーリーグ; メジャー・リーグ; メージャーリーグ(sk); メージャー・リーグ(sk)
(See 大リーグ) the Major Leagues; Major League Baseball; MLB

Variations:
隠し球
隠し玉
隠しダマ(sK)
隠しだま(sK)
かくし玉(sK)
かくし球(sK)

 kakushidama
    かくしだま
(1) {baseb} hidden ball trick; (2) ace up one's sleeve; secret weapon

Variations:
バッティングセンター
バッテイングセンター
バッティング・センター
バッテイング・センター

 battingusentaa; batteingusentaa; battingu sentaa; batteingu sentaa / battingusenta; battengusenta; battingu senta; battengu senta
    バッティングセンター; バッテイングセンター; バッティング・センター; バッテイング・センター
{baseb} batting practice facility (wasei: batting center); batting practice center; batting cage

Variations:
ヒーローインタービュー
ヒーローインタビュー
ヒーロー・インタービュー
ヒーロー・インタビュー

 hiiroointaabyuu; hiiroointabyuu; hiiroo intaabyuu; hiiroo intabyuu / hiroointabyu; hiroointabyu; hiroo intabyu; hiroo intabyu
    ヒーローインタービュー; ヒーローインタビュー; ヒーロー・インタービュー; ヒーロー・インタビュー
interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview); player-of-the-game interview

Variations:
ヒットエンドラン
ヒット・エンド・ラン
ヒットアンドラン
ヒット・アンド・ラン

 hittoendoran; hitto endo ran; hittoandoran(sk); hitto ando ran(sk)
    ヒットエンドラン; ヒット・エンド・ラン; ヒットアンドラン(sk); ヒット・アンド・ラン(sk)
{baseb} hit-and-run (play)

Variations:
クリーンアップトリオ
クリーンナップトリオ
クリーンアップ・トリオ
クリーンナップ・トリオ

 kuriinaputorio(p); kuriinnapputorio; kuriinapu torio; kuriinnappu torio / kurinaputorio(p); kurinnapputorio; kurinapu torio; kurinnappu torio
    クリーンアップトリオ(P); クリーンナップトリオ; クリーンアップ・トリオ; クリーンナップ・トリオ
{baseb} third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)

Variations:
セーフティバント
セーフティーバント
セーフティ・バント
セーフティー・バント
セイフティバント

 seefutibanto; seefutiibanto; seefuti banto; seefutii banto; seifutibanto(sk) / seefutibanto; seefutibanto; seefuti banto; seefuti banto; sefutibanto(sk)
    セーフティバント; セーフティーバント; セーフティ・バント; セーフティー・バント; セイフティバント(sk)
{baseb} bunt for a base hit (wasei: safety bunt)

Variations:
バッティングセンター
バッティング・センター
バッテイングセンター
バッテイング・センター

 battingusentaa; battingu sentaa; batteingusentaa(sk); batteingu sentaa(sk) / battingusenta; battingu senta; battengusenta(sk); battengu senta(sk)
    バッティングセンター; バッティング・センター; バッテイングセンター(sk); バッテイング・センター(sk)
{baseb} batting practice facility (wasei: batting center); batting practice center; batting cage

Variations:
スクリーンセーバー
スクリーンセーバ
スクリーンセイバー
スクリーン・セーバー
スクリーン・セーバ
スクリーン・セイバー

 sukuriinseebaa; sukuriinseeba; sukuriinseibaa; sukuriin seebaa; sukuriin seeba; sukuriin seibaa / sukurinseeba; sukurinseeba; sukurinseba; sukurin seeba; sukurin seeba; sukurin seba
    スクリーンセーバー; スクリーンセーバ; スクリーンセイバー; スクリーン・セーバー; スクリーン・セーバ; スクリーン・セイバー
{comp} screen saver

Variations:
スクリーンセーバー
スクリーンセーバ
スクリーンセイバー
スクリーン・セーバー
スクリーン・セーバ
スクリーン・セイバー
スクリーンセーブ

 sukuriinseebaa; sukuriinseeba; sukuriinseibaa; sukuriin seebaa; sukuriin seeba; sukuriin seibaa; sukuriinseebu(sk) / sukurinseeba; sukurinseeba; sukurinseba; sukurin seeba; sukurin seeba; sukurin seba; sukurinseebu(sk)
    スクリーンセーバー; スクリーンセーバ; スクリーンセイバー; スクリーン・セーバー; スクリーン・セーバ; スクリーン・セイバー; スクリーンセーブ(sk)
{comp} screen saver

Variations:
ハーフウェーライン
ハーフウェイライン
ハーフウエーライン
ハーフウエイライン
ハーフウェー・ライン
ハーフウェイ・ライン
ハーフウエー・ライン
ハーフウエイ・ライン

 haafuweerain; haafuweirain; haafuueerain; haafuueirain; haafuwee rain; haafuwei rain; haafuuee rain; haafuuei rain / hafuweerain; hafuwerain; hafueerain; hafuerain; hafuwee rain; hafuwe rain; hafuee rain; hafue rain
    ハーフウェーライン; ハーフウェイライン; ハーフウエーライン; ハーフウエイライン; ハーフウェー・ライン; ハーフウェイ・ライン; ハーフウエー・ライン; ハーフウエイ・ライン
(1) {sports} halfway line; (2) {baseb} halfway between bases

Variations:
ウェイティングサークル
ウェーティングサークル
ウエイティングサークル
ウエーティングサークル
ウェイティング・サークル
ウェーティング・サークル
ウエイティング・サークル
ウエーティング・サークル

 weitingusaakuru; weetingusaakuru; ueitingusaakuru; ueetingusaakuru; weitingu saakuru; weetingu saakuru; ueitingu saakuru; ueetingu saakuru / wetingusakuru; weetingusakuru; uetingusakuru; ueetingusakuru; wetingu sakuru; weetingu sakuru; uetingu sakuru; ueetingu sakuru
    ウェイティングサークル; ウェーティングサークル; ウエイティングサークル; ウエーティングサークル; ウェイティング・サークル; ウェーティング・サークル; ウエイティング・サークル; ウエーティング・サークル
{baseb} on-deck circle (wasei: waiting circle)

Variations:
フィルダースチョイス
フィルダーチョイス
フィルダーズチョイス
フィールダースチョイス
フィールダーズチョイス
フィルダース・チョイス
フィルダー・チョイス
フィルダーズ・チョイス
フィールダース・チョイス
フィールダーズ・チョイス

 firudaasuchoisu(p); firudaachoisu; firudaazuchoisu; fiirudaasuchoisu; fiirudaazuchoisu; firudaasu choisu; firudaa choisu; firudaazu choisu; fiirudaasu choisu; fiirudaazu choisu / firudasuchoisu(p); firudachoisu; firudazuchoisu; firudasuchoisu; firudazuchoisu; firudasu choisu; firuda choisu; firudazu choisu; firudasu choisu; firudazu choisu
    フィルダースチョイス(P); フィルダーチョイス; フィルダーズチョイス; フィールダースチョイス; フィールダーズチョイス; フィルダース・チョイス; フィルダー・チョイス; フィルダーズ・チョイス; フィールダース・チョイス; フィールダーズ・チョイス
{baseb} fielder's choice

<...202122232425

This page contains 75 results for "Seb" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary