I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

揮斥


挥斥

see styles
huī chì
    hui1 chi4
hui ch`ih
    hui chih
to chide; to berate; energetic

揮發


挥发

see styles
huī fā
    hui1 fa1
hui fa
to volatilize; to vaporize; to evaporate (esp. at ordinary temperatures); (in compound words) volatile

揺す

see styles
 yusu
    ゆす
(transitive verb) (archaism) to rock the left hand (to produce vibrato on a koto, etc.)

揺り

see styles
 yuri
    ゆり
vibration; flickering; jolting; tremor

揺れ

see styles
 yure
    ゆれ
(1) shaking; shake; jolt; jolting; vibration; tremor; flickering; (2) unsettledness; instability; vacillating; wavering; (3) {ling} existence of multiple spellings, pronunciations, usages, etc. for a single word

搏殺


搏杀

see styles
bó shā
    bo2 sha1
po sha
to fight and kill; to engage in fierce combat (also used figuratively of opposing chess players)

搔癢


搔痒

see styles
sāo yǎng
    sao1 yang3
sao yang
to scratch (an itch); to tickle

搞活

see styles
gǎo huó
    gao3 huo2
kao huo
to enliven; to invigorate; to revitalize

搭檔


搭档

see styles
dā dàng
    da1 dang4
ta tang
to cooperate; partner

搶佔


抢占

see styles
qiǎng zhàn
    qiang3 zhan4
ch`iang chan
    chiang chan
to seize (the strategic high ground)

摂待

see styles
 setsutai
    せつたい
(noun/participle) (1) reception; welcome; serving (food term); (2) wining and dining; business entertainment; corporate entertainment; entertaining politicians; (place-name, surname) Setsutai

摂心

see styles
 sesshin
    せっしん
    shoushin / shoshin
    しょうしん
(noun/participle) (1) (Buddhist term) concentration; (2) period of intensive zazen

摩れ

see styles
 sure
    すれ
(n,n-suf) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister

摩砕

see styles
 masai
    まさい
(noun/participle) grinding; trituration

摩訶


摩诃

see styles
mó hē
    mo2 he1
mo ho
 maka
    まか
transliteration of Sanskrit mahā, great
(n,n-pref) {Buddh} greatness (san: mahā); enormity; superiority; maha
mahā, great, large, very; also摩醯; 莫訶.

摳腳


抠脚

see styles
kōu jiǎo
    kou1 jiao3
k`ou chiao
    kou chiao
to scratch one's foot; (fig.) to be stingy; (slang) (of a celebrity) to twiddle one's thumbs (i.e. not release any new material etc)

摻假


掺假

see styles
chān jiǎ
    chan1 jia3
ch`an chia
    chan chia
to mix in fake material; to adulterate

撓頭


挠头

see styles
náo tóu
    nao2 tou2
nao t`ou
    nao tou
tricky; problematic; difficult; to scratch one's head (in puzzlement)

撰富

see styles
 eratomi
    えらとみ
(surname) Eratomi

擇滅


择灭

see styles
zé miè
    ze2 mie4
tse mieh
 chakumetsu
pratisaṃkhyānirodha. nirvāṇa as a result of 擇 discrimination, the elimination of desire by means of mind and will.

操る

see styles
 ayatsuru
    あやつる
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind

操作

see styles
cāo zuò
    cao1 zuo4
ts`ao tso
    tsao tso
 sousaku / sosaku
    そうさく
to work; to operate; to manipulate
(noun, transitive verb) (1) operation; management; handling; (noun, transitive verb) (2) manipulating (to one's benefit); manipulation; influencing; (personal name) Sōsaku

操刀

see styles
cāo dāo
    cao1 dao1
ts`ao tao
    tsao tao
to hold a knife; (fig.) (of a surgeon) to perform an operation; (fig.) to personally handle or take charge of a task; to take the reins

操業

see styles
 sougyou / sogyo
    そうぎょう
(n,vs,vi) operation (of a machine, factory, fishing boat, etc.); work

操演

see styles
cāo yǎn
    cao1 yan3
ts`ao yen
    tsao yen
 souen / soen
    そうえん
drill; exercise; demonstration; to demonstrate
(noun, transitive verb) {film;tv} puppeteering; practical effects

操短

see styles
 soutan / sotan
    そうたん
(n,vs,vi) curtailed operations

操縦

see styles
 soujuu / soju
    そうじゅう
(noun, transitive verb) (1) steering; piloting; flying; control; operation; handling; (noun, transitive verb) (2) management (of people); handling; manipulation; maneuvering

操縱


操纵

see styles
cāo zòng
    cao1 zong4
ts`ao tsung
    tsao tsung
to operate; to control; to rig; to manipulate

操車

see styles
 sousha / sosha
    そうしゃ
(n,vs,vi) operation (of trains)

據點


据点

see styles
jù diǎn
    ju4 dian3
chü tien
stronghold; defended military base; base for operations; strategic point; foothold; (market) presence

擠花


挤花

see styles
jǐ huā
    ji3 hua1
chi hua
(cookery) to decorate using a piping bag; to extrude something though a piping bag; piping

擦れ

see styles
 sure
    すれ
(n,n-suf) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister

擦傷


擦伤

see styles
cā shāng
    ca1 shang1
ts`a shang
    tsa shang
 sasshou / sassho
    さっしょう
to abrade; to scrape; to chafe; to graze; abrasion; friction burn; scratch
abrasion; chafe; graze

擦子

see styles
cā zi
    ca1 zi5
ts`a tzu
    tsa tzu
eraser; (kitchen) grater; shredder

擦掠

see styles
cā lüè
    ca1 lu:e4
ts`a lu:e
    tsa lu:e
to brush against; to graze; to scratch

擦撞

see styles
cā zhuàng
    ca1 zhuang4
ts`a chuang
    tsa chuang
to sideswipe (a car etc); to generate (sparks) by striking a flint; (fig.) to produce (something novel) through interaction

擦疵

see styles
 surikizu
    すりきず
(noun/participle) scratch; graze; abrasion

擦絲


擦丝

see styles
cā sī
    ca1 si1
ts`a ssu
    tsa ssu
to grate (cheese, carrots etc); to shred

擦過

see styles
 sakka
    さっか
(n,vs,vi) abrasion; scrape; graze; paratripsis

擴散


扩散

see styles
kuò sàn
    kuo4 san4
k`uo san
    kuo san
to spread; to proliferate; to diffuse

擺設


摆设

see styles
bǎi she
    bai3 she5
pai she
ornament; decorative item; (fig.) something that is merely for show

擺飾


摆饰

see styles
bǎi shì
    bai3 shi4
pai shih
knickknack; ornament; decorative item

攜手


携手

see styles
xié shǒu
    xie2 shou3
hsieh shou
hand in hand; to join hands; to collaborate

攝心


摄心

see styles
shè xīn
    she4 xin1
she hsin
 shōshin
To collect the mind, concentrate the attention.

攤子


摊子

see styles
tān zi
    tan1 zi5
t`an tzu
    tan tzu
booth; vendor's stall; (fig.) organizational structure; scale of operations

攬權


揽权

see styles
lǎn quán
    lan3 quan2
lan ch`üan
    lan chüan
to concentrate power in one's own hands

支佛

see styles
zhī fó
    zhi1 fo2
chih fo
 shibutsu
辟支佛 A pratyekabuddha, who understands the twelve nidānas, or chain of causation, and so attains to complete wisdom. His stage of attainment is the 支佛地.

支度

see styles
zhī dù
    zhi1 du4
chih tu
 shi taku
    したく
(noun/participle) preparation; arrangements
ritual implements

支那

see styles
zhī nà
    zhi1 na4
chih na
 shina
    しな
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory
(sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina
指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed.

收山

see styles
shōu shān
    shou1 shan1
shou shan
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate

收心

see styles
shōu xīn
    shou1 xin1
shou hsin
to concentrate on the task; to curb one's evil instincts

收編


收编

see styles
shōu biān
    shou1 bian1
shou pien
to incorporate into one's troops; to weave in

改む

see styles
 aratamu
    あらたむ
(transitive verb) (abbreviation) (See 改める・1) to change; to alter; to revise; to replace

改め

see styles
 aratame
    あらため
(suffix) (1) (See 改める・あらためる・1) former (e.g. name); previous; changed; (2) (See 改める・あらためる・3) examination; inspection; investigation

改変

see styles
 kaihen
    かいへん
(noun, transitive verb) change; alteration; modification

改定

see styles
 kaitei(p); kaijou / kaite(p); kaijo
    かいてい(P); かいじょう
(noun, transitive verb) (See 改訂) revision (of a rule, price, etc.); alteration; change

改廃

see styles
 kaihai
    かいはい
(noun, transitive verb) reform and (or) abolition; alteration or repeal; revision; reorganization; reorganisation

改悪

see styles
 kaiaku
    かいあく
(noun, transitive verb) changing (something) for the worse; disimprovement; deterioration

改正

see styles
gǎi zhèng
    gai3 zheng4
kai cheng
 kaisei / kaise
    かいせい
to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4]
(n,vs,vt,adj-no) revision; amendment; alteration; (surname) Kaisei

改目

see styles
 aratame
    あらため
(place-name) Aratame

改竄

see styles
 kaizan
    かいざん
(noun/participle) alteration; falsification; faking

改築

see styles
 kaichiku
    かいちく
(noun, transitive verb) structural alteration (of a building); reconstruction; rebuilding; remodelling; remodeling

改訂


改订

see styles
gǎi dìng
    gai3 ding4
kai ting
 kaitei / kaite
    かいてい
to revise (text, plan etc)
(n,vs,vt,adj-no) (See 改定) revision (of text); alteration; change

改造

see styles
gǎi zào
    gai3 zao4
kai tsao
 kaizou / kaizo
    かいぞう
to transform; to reform; to remodel; to remold
(noun, transitive verb) (1) remodeling; remodelling; reconstruction; conversion; alteration; renovation; modification; reshuffling (e.g. a cabinet); reorganization; restructuring; (noun, transitive verb) (2) {comp} modding; (given name) Kaizou

改隸


改隶

see styles
gǎi lì
    gai3 li4
kai li
(of an entity) to come under the administration of (a different authority)

攻堅


攻坚

see styles
gōng jiān
    gong1 jian1
kung chien
to assault a fortified position; (fig.) to concentrate one's efforts on a particularly difficult part of one's mission

攻略

see styles
gōng lüè
    gong1 lu:e4
kung lu:e
 kouryaku / koryaku
    こうりゃく
(literary) to storm and capture; strategy; directions; guide; how-to
(noun, transitive verb) (1) capture (of enemy territory); taking (by storm); conquest; attack; assault; (noun, transitive verb) (2) defeating (an opponent); (noun, transitive verb) (3) attacking (a problem) strategically; (4) {vidg} strategy; tactics; walkthrough; guide

攻關


攻关

see styles
gōng guān
    gong1 guan1
kung kuan
to storm a strategic pass; fig. to tackle a key problem

放免

see styles
 houmen; houben / homen; hoben
    ほうめん; ほうべん
(noun, transitive verb) release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal

放埒

see styles
 houratsu / horatsu
    ほうらつ
(adjectival noun) licentious; profligate; dissipated; riotous; wild

放埓

see styles
 houratsu / horatsu
    ほうらつ
(adjectival noun) licentious; profligate; dissipated; riotous; wild

放燈


放灯

see styles
fàng dēng
    fang4 deng1
fang teng
 hōtō
Lighting strings of lanterns, on the fifteenth of the first month, a custom wrongly attributed to Han Ming Ti, to celebrate the victory of Buddhism in the debate with Taoists; later extended to the seventh and fifteenth full moons.

放走

see styles
fàng zǒu
    fang4 zou3
fang tsou
to release; to set free; to allow (a person or an animal) to go; to liberate

政區


政区

see styles
zhèng qū
    zheng4 qu1
cheng ch`ü
    cheng chü
administrative division

政審


政审

see styles
zhèng shěn
    zheng4 shen3
cheng shen
 seishin / seshin
    せいしん
examine sb's political record; political investigation
(abbreviation) (See 政策審議) policy deliberation

政府

see styles
zhèng fǔ
    zheng4 fu3
cheng fu
 seifu / sefu
    せいふ
government; CL:個|个[ge4]
government; administration; ministry

政所

see styles
 mandokoro
    まんどころ
(1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (honorific or respectful language) (abbreviation) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines; (place-name, surname) Mandokoro

政権

see styles
 seiken / seken
    せいけん
(political) administration; political power

故事

see styles
gù shi
    gu4 shi5
ku shih
 koji
    こじ
narrative; story; tale
(1) historical event; ancient event; (2) tradition; folklore; legend; origin

故家

see styles
gù jiā
    gu4 jia1
ku chia
old and respected family; family whose members have been officials from generation to generation

故意

see styles
gù yì
    gu4 yi4
ku i
 koi
    こい
deliberately; on purpose
(noun - becomes adjective with の) (1) intent; intention; bad faith; (2) {law} (See 構成要件) mens rea (guilty mind)
Intentionally.

故骨

see styles
gù gǔ
    gu4 gu3
ku ku
Old bones, bones of a former incarnation or generation.

效價


效价

see styles
xiào jià
    xiao4 jia4
hsiao chia
potency; titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration); valence (perceived value in psychology); valency

救星

see styles
jiù xīng
    jiu4 xing1
chiu hsing
savior; liberator; emancipator; knight in shining armor

救難


救难

see styles
jiù nàn
    jiu4 nan4
chiu nan
 kyuunan / kyunan
    きゅうなん
to rescue; rescue (operation, workers)
rescue; salvage
supports an objection

敗類


败类

see styles
bài lèi
    bai4 lei4
pai lei
scum of a community; degenerate

敘事


叙事

see styles
xù shì
    xu4 shi4
hsü shih
narrative
See: 叙事

敘述


叙述

see styles
xù shù
    xu4 shu4
hsü shu
to relate (a story or information); to tell or talk about; to recount; narration; telling; narrative; account
See: 叙述

教務


教务

see styles
jiào wù
    jiao4 wu4
chiao wu
 kyoumu / kyomu
    きょうむ
educational administration
school affairs; religious affairs

散開


散开

see styles
sàn kāi
    san4 kai1
san k`ai
    san kai
 sankai
    さんかい
to separate; to disperse
(n,vs,vi) deployment; spreading out; dispersal

敬い

see styles
 uyamai
    うやまい
reverence; respect; honor; honour; veneration; esteem

敬仰

see styles
jìng yǎng
    jing4 yang3
ching yang
 keikou / keko
    けいこう
    keigyou / kegyo
    けいぎょう
to revere; highly esteemed
(noun/participle) adoration; admiration; reverence

敬服

see styles
jìng fú
    jing4 fu2
ching fu
 keifuku / kefuku
    けいふく
deference; esteem; to admire
(n,vs,vi) great admiration; deep respect

敬賀


敬贺

see styles
jìng hè
    jing4 he4
ching ho
to offer one's congratulations (formal)

敲開


敲开

see styles
qiāo kāi
    qiao1 kai1
ch`iao k`ai
    chiao kai
to get something open by tapping or striking it; (figuratively, when followed by something like ∼的大門|∼的大门[xx5 de5 da4 men2]) to open the door to ~; to gain access to ~

整え

see styles
 totonoe
    ととのえ
preparation; arrangement; execution

整備


整备

see styles
zhěng bèi
    zheng3 bei4
cheng pei
 seibi / sebi
    せいび
preparedness; to bring something to a state of readiness
(noun, transitive verb) (1) maintenance; servicing; (noun, transitive verb) (2) putting in place; development; improvement; preparation; provision; equipping; outfitting

整合

see styles
zhěng hé
    zheng3 he2
cheng ho
 seigou / sego
    せいごう
to conform; to integrate
(n,vs,vi,adj-no) adjustment; coordination; integration; conformity

整地

see styles
zhěng dì
    zheng3 di4
cheng ti
 seichi / sechi
    せいち
to prepare the soil (agriculture)
(n,vs,vt,vi) (1) levelling of ground (for construction); (n,vs,vt,vi) (2) preparation of soil (for planting)

敵社

see styles
 tekisha
    てきしゃ
(rare) rival company; rival corporation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary