There are 10937 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search in the dictionary. I have created 110 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無水 无水 see styles |
wú shuǐ wu2 shui3 wu shui musui むすい |
anhydrous (chemistry); waterless; dehydrated (can be adjective with の) (1) {chem} anhydrous; (can be adjective with の) (2) waterless; requiring no water; (given name) Musui |
無貨 无货 see styles |
wú huò wu2 huo4 wu huo |
out of stock; product unavailable |
焰地 see styles |
yàn dì yan4 di4 yen ti enji |
burning ground |
焰熾 焰炽 see styles |
yàn chì yan4 chi4 yen ch`ih yen chih enjiki |
burning brightly |
然燈 然灯 see styles |
rán dēng ran2 deng1 jan teng nentō |
burning lamp |
焼土 see styles |
shoudo / shodo しょうど |
burning earth, e.g. for sterilization and converting compost |
焼夷 see styles |
shoui / shoi しょうい |
burning (something) away; burning (something) down |
焼尽 see styles |
shoujin / shojin しょうじん |
(n,vs,vi) completely burning; burning down |
焼香 see styles |
shoukou / shoko しょうこう |
(n,vs,vi) burning (offer) incense |
煉る see styles |
neru ねる |
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to tan (leather); (5) to temper (steel); (v5r,vi) (6) to walk in procession; to parade; to march |
煙波 烟波 see styles |
yān bō yan1 bo1 yen po enpa えんぱ |
mist covered water sea spray |
煙滅 烟灭 see styles |
yān miè yan1 mie4 yen mieh enmetsu |
dying out of smoke |
煩勞 烦劳 see styles |
fán láo fan2 lao2 fan lao bonrō |
to put sb to trouble (of doing something); vexation; inconvenience affliction |
煮〆 see styles |
nishime にしめ |
(food term) dish of vegetables, konnyaku, etc. simmered in soy sauce and water until the liquid is almost gone |
熄滅 熄灭 see styles |
xī miè xi1 mie4 hsi mieh |
to stop burning; to go out (of fire); to die out; extinguished |
熄火 see styles |
xī huǒ xi1 huo3 hsi huo |
(of fire, lamp etc) to go out; to put out (fire); (fig.) to die down; (of a vehicle) to stall |
熄燈 熄灯 see styles |
xī dēng xi1 deng1 hsi teng |
turn out the lights; lights out |
熊蕨 see styles |
kumawarabi; kumawarabi くまわらび; クマワラビ |
(kana only) Dryopteris lacera (species of wood fern) |
熊虫 see styles |
kumamushi; kumamushi くまむし; クマムシ |
(kana only) tardigrade; water bear |
熏烤 see styles |
xūn kǎo xun1 kao3 hsün k`ao hsün kao |
to smoke; to cure over a wood fire |
熏蒸 see styles |
kunjou / kunjo くんじょう |
(n,vs,adj-no) fumigation; smoking (out) |
熔く see styles |
toku とく |
(out-dated kanji) (transitive verb) to dissolve (paint); to scramble (eggs); to melt (metal, etc.); to mix (water with flour, etc.) |
熱水 热水 see styles |
rè shuǐ re4 shui3 je shui nessui ねっすい |
hot water (1) hot water; boiling water; (2) {geol} hydrothermal water; hydrothermal solution |
熱湯 see styles |
atsuyu あつゆ |
boiling water; (place-name) Atsuyu |
熾る see styles |
okoru おこる |
(v5r,vi) (kana only) to catch fire (of charcoal); to start burning; to burn away; to burn merrily |
熾烈 炽烈 see styles |
chì liè chi4 lie4 ch`ih lieh chih lieh shiretsu しれつ shikiretsu しきれつ |
burning fiercely; flaming; blazing (ik) (adjectival noun) (1) fierce; violent; severe; (2) ferocity; violence; severity |
燃指 see styles |
rán zhǐ ran2 zhi3 jan chih nenshi |
burning fingers |
燃木 see styles |
moegi もえぎ |
(1) (rare) burning wood; (2) (rare) (See 薪) firewood |
燃焼 see styles |
nenshou / nensho ねんしょう |
(n,vs,vi) (1) burning; combustion; (n,vs,vi) (2) exerting all strength; making an effort |
燃燈 燃灯 see styles |
rán dēng ran2 deng1 jan teng nentō |
a burning lamp |
燄口 焰口 see styles |
yàn kǒu yan4 kou3 yen k`ou yen kou enku |
UIkā-mukha. Flaming mouth, a hungry ghost or preta, that is represented as appearing to Ānanda in the 救拔燄ロ餓鬼陀羅尼經 (B.N. 984). |
燈明 灯明 see styles |
dēng míng deng1 ming2 teng ming toumyou / tomyo とうみょう |
light offered to a god or Buddha; votive light; (surname) Toumyou The lamp hung before a Buddha, etc., as symbol of his wisdom. |
燈焰 灯焰 see styles |
dēng yàn deng1 yan4 teng yen tōen |
burning lamp |
燎原 see styles |
liáo yuán liao2 yuan2 liao yüan ryougen / ryogen りょうげん |
to start a prairie fire agricultural burning; setting a field ablaze |
燒惱 烧恼 see styles |
shāo nǎo shao1 nao3 shao nao shōnō |
burning distress |
燒木 烧木 see styles |
shāo mù shao1 mu4 shao mu shōmoku |
to burn wood |
燒水 烧水 see styles |
shāo shuǐ shao1 shui3 shao shui |
to heat water; to boil water |
燒焦 烧焦 see styles |
shāo jiāo shao1 jiao1 shao chiao |
to burn; to scorch; burned; burning; scorched; charred |
燒結 烧结 see styles |
shāo jié shao1 jie2 shao chieh |
to sinter; to agglomerate ore by burning |
燒胎 烧胎 see styles |
shāo tāi shao1 tai1 shao t`ai shao tai |
burnout; peel out |
燒荒 烧荒 see styles |
shāo huāng shao1 huang1 shao huang |
to clear waste land or forest by burning; slash-and-burn (agriculture) |
燙平 烫平 see styles |
tàng píng tang4 ping2 t`ang p`ing tang ping |
to press (clothes); to iron out (wrinkles) |
燻蒸 熏蒸 see styles |
xūn zhēng xun1 zheng1 hsün cheng kunjou / kunjo くんじょう |
(of sultry weather) to be stifling; (TCM) to treat a disease with fumes generated by burning medicinal herbs or with steam generated by boiling herbs; to fumigate (n,vs,adj-no) fumigation; smoking (out) |
燼滅 see styles |
jinmetsu じんめつ |
(noun/participle) (1) completely destroying (esp. by fire); burning to ashes; (noun/participle) (2) becoming extinct; disappearing |
爆出 see styles |
bào chū bao4 chu1 pao ch`u pao chu |
to burst out; to appear unexpectedly; to break (media story) |
爆痘 see styles |
bào dòu bao4 dou4 pao tou |
to break out with acne |
爆發 爆发 see styles |
bào fā bao4 fa1 pao fa |
to break out; to erupt; to explode; to burst out |
爆笑 see styles |
bào xiào bao4 xiao4 pao hsiao bakushou / bakusho ばくしょう |
to burst out laughing; hilarious; burst of laughter (n,vs,vi) (1) roar of laughter (from multiple people); burst of laughter; uproarious laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) laughing hard (of a single person) |
爆艙 爆舱 see styles |
bào cāng bao4 cang1 pao ts`ang pao tsang |
to run out of cargo space (on a ship or plane) |
爆誕 see styles |
bakutan ばくたん |
(noun/participle) (slang) sudden emergence; sudden formation; coming out of nowhere; bursting onto the scene |
爛死 see styles |
ranshi らんし |
burning to death |
爪土 see styles |
zhǎo tǔ zhao3 tu3 chao t`u chao tu sōdo |
(爪上土) The quantity of earth one can put on a toe-nail, i. e. in proportion to the whole earth in the world, such is the rareness of being reborn as a human being; or, according to the Nirvana Sutra 33, of attaining nirvana. |
片す see styles |
katasu かたす |
(transitive verb) (1) (ktb:) to move; to put elsewhere; (transitive verb) (2) to tidy; to put in order |
牙獐 see styles |
kibanoro; kibanoro キバノロ; きばのろ |
(kana only) water deer (Hydropotes inermis) |
牙虫 see styles |
gamushi; gamushi がむし; ガムシ |
(kana only) water scavenger beetles (Hydrophilidae family) |
牛車 牛车 see styles |
niú chē niu2 che1 niu ch`e niu che gyuusha; gissha; ushiguruma / gyusha; gissha; ushiguruma ぎゅうしゃ; ぎっしゃ; うしぐるま |
(hist) ox carriage (for Heian-era nobles); oxcart Bullock cart, the 自牛車 white bullock cart as the one universal vehicle of salvation, v. 火宅. |
物色 see styles |
wù sè wu4 se4 wu se busshoku ぶっしょく |
to look for; to seek out; to choose (noun, transitive verb) looking for (a suitable thing or person); searching for; hunting out; picking out; shopping around for; searching (a place); ransacking |
牽引 牵引 see styles |
qiān yǐn qian1 yin3 ch`ien yin chien yin kenin けんいん |
to pull; to draw (a cart); to tow (noun/participle) (1) traction; towing; hauling; pulling; drawing; (2) driving (economic growth, etc.) to pull |
狂い see styles |
kurui くるい |
(1) madness; insanity; (2) irregularity; deviation; being out of order; (n-suf,n) (3) (usu. pronounced ぐるい as a suffix) fanaticism; fanatic; enthusiast; nut |
狂う see styles |
kuruu / kuru くるう |
(v5u,vi) (1) to go mad; to lose one's mind; to go crazy; to go insane; (v5u,vi) (2) to get out of order; to go amiss; to malfunction; to become imprecise; (v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.); to fall through; to get mixed up; (v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something); to get enthusiastic; to go wild |
狠勁 狠劲 see styles |
hěn jìn hen3 jin4 hen chin |
to exert all one's force; all-out effort; CL:股[gu3] |
猛漲 猛涨 see styles |
měng zhǎng meng3 zhang3 meng chang |
(of water) to soar; (of prices) to skyrocket |
猜中 see styles |
cāi zhòng cai1 zhong4 ts`ai chung tsai chung |
to guess correctly; to figure out the right answer |
猪口 see styles |
inoguchi いのぐち |
(1) (kana only) (See おちょこ) sake cup; (2) small deep porcelain bowl for serving food; (surname) Inoguchi |
猪垣 see styles |
inokake いのかけ |
(1) branch-twined hedge around a field to keep out wild boars and deer; (2) abatis; (place-name) Inokake |
獎杯 奖杯 see styles |
jiǎng bēi jiang3 bei1 chiang pei |
trophy cup |
獲悉 获悉 see styles |
huò xī huo4 xi1 huo hsi |
to learn of something; to find out; to get news |
獻醜 献丑 see styles |
xiàn chǒu xian4 chou3 hsien ch`ou hsien chou |
(used self-deprecatingly, e.g. when asked to sing a song) to put one's artistic incompetence on display |
玄冥 see styles |
genmei / genme げんめい |
(rare) ancient Chinese god of the north (or rain, water, etc.) |
玄奘 see styles |
xuán zàng xuan2 zang4 hsüan tsang genjou / genjo げんじょう |
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645 (given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664) Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year. |
玉杯 see styles |
gyokuhai ぎょくはい |
jade cup |
玉水 see styles |
tamamizu たまみず |
(1) raindrops; (2) clean water; (place-name, surname) Tamamizu |
王明 see styles |
wáng míng wang2 ming2 wang ming takaaki / takaki たかあき |
Wang Ming (1904-1974), Soviet-trained Chinese communist, Comintern and Soviet stooge and left adventurist in the 1930s, fell out with Mao and moved to Soviet Union from 1956 (personal name) Takaaki |
王英 see styles |
wáng yīng wang2 ying1 wang ying |
Wang Ying (character in the "Water Margin") |
玩兒 玩儿 see styles |
wán r wan2 r5 wan r |
to play; to have fun; to hang out |
玩轉 玩转 see styles |
wán zhuàn wan2 zhuan4 wan chuan |
to know all the ins and outs of something; to get to know (a place) inside out |
現る see styles |
arawaru あらわる |
(v2r-s,vi) (1) (archaism) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) (archaism) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
理水 see styles |
lǐ shuǐ li3 shui3 li shui masami まさみ |
(female given name) Masami principle-water |
理順 理顺 see styles |
lǐ shùn li3 shun4 li shun risun りすん |
to straighten out; to sort out; to organize (female given name) Risun |
琤瑽 琤𪻐 see styles |
chēng cōng cheng1 cong1 ch`eng ts`ung cheng tsung |
(literary) (onom.) tinkling of jade pendants; plashing of flowing water; musical notes of a zither |
甕菜 瓮菜 see styles |
wèng cài weng4 cai4 weng ts`ai weng tsai yousai / yosai ようさい |
variant of 蕹菜[weng4 cai4] (kana only) water spinach (Ipomoea aquatica); river spinach; swamp morning glory; water convolvulus; Chinese spinach; Chinese Watercress; Chinese convolvulus; swamp cabbage; kangkong; (kana only) swamp morning glory (Ipomoea aquatica); water spinach; kangkong |
甘井 see styles |
amai あまい |
(rare) well with good-tasting water; (surname) Amai |
生木 see styles |
naruki なるき |
(1) live tree; (2) green wood; unseasoned wood; (surname) Naruki |
生水 see styles |
shēng shuǐ sheng1 shui3 sheng shui shouzu / shozu しょうず |
unboiled water unboiled water; (place-name) Shouzu |
生疏 see styles |
shēng shū sheng1 shu1 sheng shu |
unfamiliar; strange; out of practice; not accustomed |
生貝 see styles |
ikegai いけがい |
(1) (See 水貝) sliced abalone served in cold water; (2) raw shellfish; (surname) Ikegai |
生路 see styles |
shēng lù sheng1 lu4 sheng lu iro いろ |
a way to make a living; a way to survive; a way out of a predicament (female given name) Iro |
産出 see styles |
sanshutsu さんしゅつ |
(noun, transitive verb) production; output; turning out |
用光 see styles |
yòng guāng yong4 guang1 yung kuang |
out of (supply); spent; exhausted (used up); depleted |
用壞 用坏 see styles |
yòng huài yong4 huai4 yung huai |
to wear out (tools) |
用意 see styles |
yòng yì yong4 yi4 yung i youi / yoi ようい |
intention; purpose (noun, transitive verb) preparation; arrangements; provision; getting ready; laying out (e.g. a meal) |
用木 see styles |
youki / yoki ようき |
timber; lumber; wood; (surname) Yōki |
用水 see styles |
yousui / yosui ようすい |
irrigation water; water for fire; city water; cistern water; (surname) Yōsui |
甩乾 甩干 see styles |
shuǎi gān shuai3 gan1 shuai kan |
to remove excess moisture by spinning; to put (clothes) through the spin cycle; to spin-dry |
甩鍾 甩钟 see styles |
shuǎi zhōng shuai3 zhong1 shuai chung |
dice cup |
田薯 see styles |
densho; densho でんしょ; デンショ |
(kana only) (rare) (See 大薯) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam |
田鼈 see styles |
tagame たがめ |
(kana only) Lethocerus deyrollei (species of giant water bug) |
甲午 see styles |
jiǎ wǔ jia3 wu3 chia wu kougo / kogo こうご |
thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 (See 干支・1) Wood Horse (31st term of the sexagenary cycle, e.g. 1954, 2014, 2074); (given name) Kōgo |
甲子 see styles |
jiǎ zǐ jia3 zi3 chia tzu takako たかこ |
first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干[tian1 gan1] and one of the 12 earthly branches 地支[di4 zhi1]); the sixty-year cycle (See 干支・1) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044); (female given name) Takako |
甲寅 see styles |
jiǎ yín jia3 yin2 chia yin kinoetora; kouin / kinoetora; koin きのえとら; こういん |
51st year A3 of the 60 year cycle, e.g. 1974 or 2034 (See 干支・1) Wood Tiger (51st term of the sexagenary cycle, e.g. 1914, 1974, 2034) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.