Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2622 total results for your Nek search in the dictionary. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ボート・ネックライン

 booto nekkurain
    ボート・ネックライン
boot neckline

ポンオライネコタン川

see styles
 ponorainekotangawa
    ポンオライネコタンがわ
(place-name) Pon'orainekotangawa

ラウンドネックライン

see styles
 raundonekkurain
    ラウンドネックライン
round neckline

先天性免疫不全症候群

see styles
 sentenseimenekifuzenshoukougun / sentensemenekifuzenshokogun
    せんてんせいめんえきふぜんしょうこうぐん
{med} (See 原発性免疫不全症候群) primary immunodeficiency syndrome

原発性免疫不全症候群

see styles
 genpatsuseimenekifuzenshoukougun / genpatsusemenekifuzenshokogun
    げんぱつせいめんえきふぜんしょうこうぐん
{med} primary immunodeficiency syndrome

Variations:
家猫
家ネコ
家ねこ

 ieneko(家猫, 家neko); ieneko(家neko); ieneko
    いえねこ(家猫, 家ねこ); いえネコ(家ネコ); イエネコ
(1) cat (Felis catus); domestic cat; (2) house cat; indoor cat

Variations:
寝ころび湯
寝転び湯

 nekorobiyu
    ねころびゆ
(See 寝湯) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)

後天性免疫不全症候群

see styles
 koutenseimenekifuzenshoukougun / kotensemenekifuzenshokogun
    こうてんせいめんえきふぜんしょうこうぐん
{med} acquired immune deficiency syndrome; AIDS

愛・地球博記念公園駅

 ai chikyuuhakukinenkoueneki / ai chikyuhakukinenkoeneki
    あい・ちきゅうはくきねんこうえんえき
(st) Ai.Chikyūhakukinen Park Station

Variations:
拱く
拱ねく(io)

 komanuku(拱ku); komaneku
    こまぬく(拱く); こまねく
(transitive verb) (1) (kana only) to fold (one's) arms; (transitive verb) (2) to stand by and do nothing; to look on passively

Variations:
拱く
拱ねく(sK)

 komaneku; komanuku
    こまねく; こまぬく
(transitive verb) (1) (kana only) to fold (one's) arms; (transitive verb) (2) (kana only) (as 手を〜, 腕を〜 etc.) (See 手をこまねく・2,腕をこまねく) to stand by and do nothing; to look on passively

東金九十九里有料道路

see styles
 touganekujuukuriyuuryoudouro / toganekujukuriyuryodoro
    とうがねくじゅうくりゆうりょうどうろ
(place-name) Tōganekujuukuriyūryōdōro

楽は苦の種苦は楽の種

see styles
 rakuhakunotanekuharakunotane
    らくはくのたねくはらくのたね
(expression) one cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain

Variations:
猫に小判
ネコに小判

 nekonikoban(猫ni小判); nekonikoban(nekoni小判)
    ねこにこばん(猫に小判); ネコにこばん(ネコに小判)
(expression) (idiom) (See 豚に真珠) casting pearls before swine; (giving) a gold coin to a cat

Variations:
猫をかぶる
猫を被る

 nekookaburu
    ねこをかぶる
(exp,v5r) (idiom) (See 猫被り・1) to feign friendliness; to play the hypocrite

猫耳を洗うと雨が降る

see styles
 nekomimioarautoamegafuru
    ねこみみをあらうとあめがふる
(expression) (obscure) (proverb) if a cat washes its ears, rain is coming

箱根くらかけゴルフ場

see styles
 hakonekurakakegorufujou / hakonekurakakegorufujo
    はこねくらかけゴルフじょう
(place-name) Hakonekurakake Golf Links

米国自己免疫疾患協会

see styles
 beikokujikomenekishikkankyoukai / bekokujikomenekishikkankyokai
    べいこくじこめんえきしっかんきょうかい
(o) American Autoimmune Related Diseases Association, Inc.; AARDA

自己免疫性溶血性貧血

see styles
 jikomenekiseiyouketsuseihinketsu / jikomenekiseyoketsusehinketsu
    じこめんえきせいようけつせいひんけつ
autoimmune hemolytic anemia; autoimmune haemolytic anaemia

Variations:
陳こびる
陳ねこびる

 hinekobiru
    ひねこびる
(v1,vi) to look old; to appear mature (e.g. of children)

陸上自衛隊曽根訓練場

see styles
 rikujoujieitaisonekunrenjou / rikujojietaisonekunrenjo
    りくじょうじえいたいそねくんれんじょう
(place-name) Rikujōjieitaisonekunrenjō

青函トンネル記念館駅

see styles
 seikantonnerukinenkaneki / sekantonnerukinenkaneki
    せいかんトンネルきねんかんえき
(st) Seikan Tunnel Memorial Hall Station

アメリカンエキスプレス

see styles
 amerikanekisupuresu
    アメリカンエキスプレス
(c) American Express

イナーマシュテルネック

see styles
 inaamashuterunekku / inamashuterunekku
    イナーマシュテルネック
(surname) Inama-Sternegg

カリフォルニアネコザメ

see styles
 kariforunianekozame
    カリフォルニアネコザメ
(kana only) horn shark (Heterodontus francisci, bullhead shark from the Eastern Pacific); Californian bullhead shark

キノボリジャコウネコ科

see styles
 kinoborijakounekoka / kinoborijakonekoka
    キノボリジャコウネコか
Nandiniidae (family containing the African palm civet)

コネクショニストモデル

see styles
 konekushonisutomoderu
    コネクショニストモデル
connectionist-model

コネクティング・ロッド

 konekutingu roddo
    コネクティング・ロッド
connecting rod

Variations:
こね粉
捏ね粉(rK)

 koneko
    こねこ
(rare) {food} (See 生地・きじ・2) dough

シュレーディンガーの猫

see styles
 shureedingaanoneko / shureedinganoneko
    シュレーディンガーのねこ
(exp,n) {physics} Schrödinger's cat

スクエア・ネックライン

 sukuea nekkurain
    スクエア・ネックライン
square neckline

ダイレクトコネクション

see styles
 dairekutokonekushon
    ダイレクトコネクション
(computer terminology) direct connection

ねこ耳を洗うと雨が降る

see styles
 nekomimioarautoamegafuru
    ねこみみをあらうとあめがふる
(expression) (obscure) (proverb) if a cat washes its ears, rain is coming

バーチャルコネクション

see styles
 baacharukonekushon / bacharukonekushon
    バーチャルコネクション
(computer terminology) virtual connection

Variations:
はねっ返り
跳ねっ返り

 hanekkaeri
    はねっかえり
(1) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・4) tomboy; (2) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・1) rebounding; (3) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・2) recovery; (4) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・3) repercussions; (5) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・5) rashness; incautiousness

Variations:
ばんえい競馬
輓曳競馬

 baneiikeiba / banekeba
    ばんえいいけいば
ban'ei; form of horse racing in which draft horses pull heavy sleds up sand ramps

ヘーフナーアルテネック

see styles
 heefunaaarutenekku / heefunaarutenekku
    ヘーフナーアルテネック
(personal name) Hefner-Alteneck

Variations:
ペルシャ猫
ペルシア猫

 perushaneko(perusha猫); perushianeko(perushia猫)
    ペルシャねこ(ペルシャ猫); ペルシアねこ(ペルシア猫)
Persian cat

マイヤーシュタイネック

see styles
 maiyaashutainekku / maiyashutainekku
    マイヤーシュタイネック
(personal name) Meyer-Steineg

メタリックコネクション

see styles
 metarikkukonekushon
    メタリックコネクション
(computer terminology) metallic connection

ヨーロッパオオヤマネコ

see styles
 yooroppaooyamaneko
    ヨーロッパオオヤマネコ
(kana only) Eurasian Lynx (Lynx lynx)

ラウンド・ネックライン

 raundo nekkurain
    ラウンド・ネックライン
round neckline

仮想コネクション識別子

see styles
 kasoukonekushonshikibetsushi / kasokonekushonshikibetsushi
    かそうコネクションしきべつし
{comp} virtual connection identifier

Variations:
寝転ぶ
寝ころぶ

 nekorobu
    ねころぶ
(v5b,vi) (See 寝転がる・ねころがる) to lie down; to throw oneself down

Variations:
寝首をかく
寝首を掻く

 nekubiokaku
    ねくびをかく
(exp,v5k) (1) to cut off the head of a sleeping person; to assassinate someone while they sleep; (exp,v5k) (2) to catch someone off their guard by setting traps

Variations:
島根県
島根縣(sK)

 shimaneken
    しまねけん
Shimane Prefecture (Chūgoku area)

Variations:
手をこまねく
手を拱く

 teokomaneku; teokomanuku(手o拱ku)
    てをこまねく; てをこまぬく(手を拱く)
(exp,v5k) (1) to fold one's arms; (exp,v5k) (2) to stand and watch (without interfering); to stand idly by; to look on with folded arms; (exp,v5k) (3) (colloquialism) to lie in wait; to be ready and waiting

Variations:
手招き
手まねき

 temaneki
    てまねき
(noun, transitive verb) beckoning

Variations:
招き寄せる
招きよせる

 manekiyoseru
    まねきよせる
(vt,v1) to gesture to come closer; to beckon; to call; to summon

猫が顔を洗うと雨が降る

see styles
 nekogakaooarautoamegafuru
    ねこがかおをあらうとあめがふる
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if a cat washes its face, rain is coming

白髪武広国押稚日本根子

see styles
 shiragatakehirokunioshiwakayamatoneko
    しらがたけひろくにおしわかやまとねこ
(person) Shiraga-no-takehiro-kunioshiwaka-yamato-neko (posthumous name of Emperor Seinei)

Variations:
跳ね掛ける
跳ねかける

 hanekakeru
    はねかける
(Ichidan verb) to splash; to blame on

Variations:
重ね掛ける
重ねかける

 kasanekakeru
    かさねかける
(Ichidan verb) to lap; to overlap

鐃旬ワ申鐃緒申鐃熟ワ申

see styles
 鐃旬wa申鐃緒申鐃熟wa申
    鐃旬ワ申鐃緒申鐃熟ワ申
oneknife unicornfish (Naso thynnoides, species of Indo-Pacific tang)

黒髪山カネコシダ自生地

see styles
 kurokamizankanekoshidajiseichi / kurokamizankanekoshidajisechi
    くろかみざんカネコシダじせいち
(place-name) Kurokamizankanekoshidajiseichi

Variations:
アネクメーネ
アネクメネ

 anekumeene; anekumene
    アネクメーネ; アネクメネ
anoekumene; anecumene

Variations:
オス猫
雄猫
男猫
牡猫

 osuneko(osu猫); osuneko(雄猫, 牡猫); oneko(雄猫, 男猫, 牡猫)
    オスねこ(オス猫); おすねこ(雄猫, 牡猫); おねこ(雄猫, 男猫, 牡猫)
tomcat; male cat

カード・エッジ・コネクタ

 kaado ejji konekuta / kado ejji konekuta
    カード・エッジ・コネクタ
(computer terminology) edge connector

Variations:
ジャコウネコ科
麝香猫科

 jakounekoka(jakouneko科); jakounekoka(麝香猫科) / jakonekoka(jakoneko科); jakonekoka(麝香猫科)
    ジャコウネコか(ジャコウネコ科); じゃこうねこか(麝香猫科)
Viverridae (family of civets)

Variations:
スネーク
スネイク

 suneeku(p); suneiku / suneeku(p); suneku
    スネーク(P); スネイク
snake

ダイレクト・コネクション

 dairekuto konekushon
    ダイレクト・コネクション
(computer terminology) direct connection

バーチャル・コネクション

 baacharu konekushon / bacharu konekushon
    バーチャル・コネクション
(computer terminology) virtual connection

Variations:
ひねくり回す
捻くり回す

 hinekurimawasu
    ひねくりまわす
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (transitive verb) (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (transitive verb) (3) to rack one's brains

ポートジャクソンネコザメ

see styles
 pootojakusonnekozame
    ポートジャクソンネコザメ
Port Jackson shark (Heterodontus portusjacksoni)

メタリック・コネクション

 metarikku konekushon
    メタリック・コネクション
(computer terminology) metallic connection

ルシアスアナエウスセネカ

see styles
 rushiasuanaeususeneka
    ルシアスアナエウスセネカ
(person) Lucius Annaeus Seneca

Variations:
ローネック
ロー・ネック

 roonekku; roo nekku
    ローネック; ロー・ネック
(abbreviation) low-necked collar

兎死すれば狐これを悲しむ

see styles
 usagishisurebakitsunekoreokanashimu
    うさぎしすればきつねこれをかなしむ
(exp,v5m) (proverb) people have sympathy for kindred in distress; when the rabbit dies, the fox grieves

Variations:
寝っ転がる
寝っころがる

 nekkorogaru
    ねっころがる
(v5r,vi) (See 寝転がる) to lie down; to throw oneself down

Variations:
根こそぎ
根刮ぎ(rK)

 nekosogi
    ねこそぎ
(n,adv) (1) uprooting; pulling up (a plant) by the roots; (2) (as 〜にする) eradicating; rooting out; (adverb) (3) all (destroyed, stolen, etc.); completely; entirely; thoroughly; root and branch

Variations:
猫可愛がり
猫かわいがり

 nekokawaigari
    ねこかわいがり
(noun, transitive verb) (idiom) (endlessly) doting (on someone); (constantly) petting (someone) as if they were a pet

Variations:
猫吸い
ねこ吸い(sK)

 nekosui
    ねこすい
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing

Variations:
稲根喰葉虫
稲根喰い葉虫

 inenekuihamushi; inenekuihamushi
    いねねくいはむし; イネネクイハムシ
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle)

Variations:
胸糞が悪い
胸くそが悪い

 munakusogawarui; munekusogawarui
    むなくそがわるい; むねくそがわるい
(exp,adj-i) disgusting; sickening; revolting; nauseating

Variations:
遍く
普く
周く(rK)

 amaneku
    あまねく
(adverb) (kana only) widely; extensively; far and wide; everywhere; all around; generally; universally

阿蘇下田城ふれあい温泉駅

see styles
 asoshimodajoufureaionseneki / asoshimodajofureaionseneki
    あそしもだじょうふれあいおんせんえき
(st) Asoshimodajōfureaionsen Station

オフショルダーネックライン

see styles
 ofushorudaanekkurain / ofushorudanekkurain
    オフショルダーネックライン
off-the-shoulder neckline

コネクションオリエンテッド

see styles
 konekushonorienteddo
    コネクションオリエンテッド
(computer terminology) connection oriented

Variations:
こねくり回す
捏ねくり回す

 konekurimawasu
    こねくりまわす
(Godan verb with "su" ending) to knead; to turn

Variations:
こね返す
捏ね返す
捏返す

 konekaesu
    こねかえす
(transitive verb) to knead; to mix; to complicate; to turn into a mess

Variations:
ハニカム
ハネカム

 hanikamu; hanekamu(ik)
    ハニカム; ハネカム(ik)
honeycomb

Variations:
ハニカム
ハネカム

 hanikamu; hanekamu(sk)
    ハニカム; ハネカム(sk)
honeycomb

ユービーアイソフトコネクト

see styles
 yuubiiaisofutokonekuto / yubiaisofutokonekuto
    ユービーアイソフトコネクト
(serv) Ubisoft Connect

媒体インタフェースコネクタ

see styles
 baitaiintafeesukonekuta / baitaintafeesukonekuta
    ばいたいインタフェースコネクタ
{comp} media interface connector; MIC

Variations:
寝かしつける
寝かし付ける

 nekashitsukeru
    ねかしつける
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put to sleep

Variations:
寝かし付ける
寝かしつける

 nekashitsukeru
    ねかしつける
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep

Variations:
寝息をうかがう
寝息を窺う

 neikioukagau / nekiokagau
    ねいきをうかがう
(exp,v5u) (1) to make sure someone is asleep; to listen for the breath of a sleeping person; (exp,v5u) (2) to commit a wrongdoing while someone is sleeping

Variations:
寝息を立てる
寝息をたてる

 neikiotateru / nekiotateru
    ねいきをたてる
(exp,v1) to breathe while sleeping

Variations:
捏ねくり返す
こねくり返す

 konekurikaesu
    こねくりかえす
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 捏ね返す) to tamper; to mess with; (Godan verb with "su" ending) (2) to go on endlessly

Variations:
捻くれる
拈くれる(rK)

 hinekureru
    ひねくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to become twisted; to grow distorted; to be curved; to bend; (v1,vi) (2) (kana only) to get sulky; to sulk; (v1,vi) (3) (kana only) to grow bitter; to become embittered; to become perverse

朝マラの立たぬ男に金貸すな

see styles
 asamaranotatanuotokonikanekasuna
    あさマラのたたぬおとこにかねかすな
(expression) (archaism) (proverb) do not lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he is not in good health and might die before he can repay)

Variations:
根っこ
根っ子

 nekko
    ねっこ
(1) root (of a plant); (2) stump (of a tree); (3) root (of a problem, etc.); base; foundation; origin; source

Variations:
猫ばば
猫糞
猫婆(rK)

 nekobaba; nekobaba
    ねこばば; ネコババ
(noun, transitive verb) (1) (kana only) embezzlement; misappropriation; pocketing; stealing; (noun/participle) (2) covering up wrongdoings and feigning ignorance

Variations:
猫も杓子も
猫もしゃくしも

 nekomoshakushimo
    ねこもしゃくしも
(expression) (idiom) every Tom, Dick and Harry; any one or thing; even a cat and a ladle

Variations:
親のすねかじり
親の臑噛り

 oyanosunekajiri
    おやのすねかじり
(exp,n) (idiom) sponging off one's parents

Variations:
跳ね返る
はね返る(sK)

 hanekaeru
    はねかえる
(v5r,vi) (1) to rebound; to recoil; to spring back up; to bounce back; (v5r,vi) (2) to splash; (v5r,vi) (3) to have a repercussion; to have a reciprocal effect

アイネクライネナハトムジーク

see styles
 ainekurainenahatomujiiku / ainekurainenahatomujiku
    アイネクライネナハトムジーク
(work) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart); (wk) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart)

Variations:
オスコネクタ
オス・コネクタ

 osukonekuta; osu konekuta
    オスコネクタ; オス・コネクタ
{comp} male connector

Variations:
クルーネック
クルー・ネック

 kuruunekku; kuruu nekku / kurunekku; kuru nekku
    クルーネック; クルー・ネック
crew neck (sweater)

コネクション・オリエンテッド

 konekushon orienteddo
    コネクション・オリエンテッド
(computer terminology) connection oriented

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "Nek" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary