I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5908 total results for your Ned search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有學問 有学问 see styles |
yǒu xué wèn you3 xue2 wen4 yu hsüeh wen |
(of a person) learned; erudite; scholarly; (of a topic, practice or domain) to involve a body of deep, specialized knowledge; to require expertise |
有決心 有决心 see styles |
yǒu jué xīn you3 jue2 xin1 yu chüeh hsin |
determined |
有節制 有节制 see styles |
yǒu jié zhì you3 jie2 zhi4 yu chieh chih |
temperate; moderate; restrained |
木根田 see styles |
kineda きねだ |
(surname) Kineda |
未定義 see styles |
miteigi / mitegi みていぎ |
(noun or adjectival noun) undefined; unspecified |
未提及 see styles |
wèi tí jí wei4 ti2 ji2 wei t`i chi wei ti chi |
not mentioned |
未教育 see styles |
mikyouiku / mikyoiku みきょういく |
(can be adjective with の) untrained |
未確定 未确定 see styles |
wèi què dìng wei4 que4 ding4 wei ch`üeh ting wei chüeh ting mikakutei / mikakute みかくてい |
indeterminate (adj-no,n) unconfirmed; indeterminate; undetermined; uncertain; undecided; unsettled; pending |
未精製 see styles |
miseisei / misese みせいせい |
(can be adjective with の) (See 精製・1) crude; rough; unrefined; raw |
未解明 see styles |
mikaimei / mikaime みかいめい |
(adj-no,adj-na,n) unexplained; unsolved; unclear |
未開封 see styles |
mikaifuu / mikaifu みかいふう |
(adj-no,n) unopened; with an unbroken seal |
末尼教 see styles |
mò ní jiào mo4 ni2 jiao4 mo ni chiao Mani Kyō マニきょう |
(ateji / phonetic) Manichaeism The Manichean religion, first mentioned in Chinese literature by Xuanzang in his Memoirs, between A. D. 630 and 640. The first Manichean missionary from 大秦 Daqin reached China in 694. In 732, an imperial edict declared the religion of Mani a perverse doctrine, falsely taking the name of Buddhism. It continued, however, to flourish in parts of China, especially Fukien, even to the end of the Ming dynasty. Chinese writers have often confused it with Mazdeism 火祅教. |
本切羽 see styles |
honseppa ほんせっぱ |
(1) (See 本開き) functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned); (2) surgeon's cuffs |
本尼迪 see styles |
běn ní dí ben3 ni2 di2 pen ni ti |
Benedictus |
本篤會 本笃会 see styles |
běn dǔ huì ben3 du3 hui4 pen tu hui |
the Benedictines |
本羽田 see styles |
honhaneda ほんはねだ |
(place-name) Honhaneda |
本開き see styles |
honbiraki ほんびらき |
(1) (See 本切羽) functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned); (2) surgeon's cuffs |
札付き see styles |
fudatsuki ふだつき |
(adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price); (2) notorious; infamous; double-dyed; hardened |
朱厚照 see styles |
zhū hòu zhào zhu1 hou4 zhao4 chu hou chao |
Zhu Houzhao, personal name of tenth Ming emperor 正德[Zheng4 de2] (1491-1521), reigned 1505-1521 |
朱由校 see styles |
zhū yóu xiào zhu1 you2 xiao4 chu yu hsiao |
personal name of fifteenth Ming emperor Tianqi 明天啟|明天启[Ming2 Tian1 qi3] (1605-1627), reigned 1620-1627 |
朱祁鈺 朱祁钰 see styles |
zhū qí yù zhu1 qi2 yu4 chu ch`i yü chu chi yü |
Zhu Qiyu, personal name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰[Jing3 tai4] (1428-1457), reigned 1449-1457 |
朱祁鎮 朱祁镇 see styles |
zhū qí zhèn zhu1 qi2 zhen4 chu ch`i chen chu chi chen |
Zhu Qizhen, personal name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zheng4 tong3], afterwards Tianshun Emperor 天順|天顺[Tian1 shun4] (1427-1464), reigned 1435-1449 and 1457-1464 |
李世民 see styles |
lǐ shì mín li3 shi4 min2 li shih min |
Li Shimin, personal name of second Tang emperor Taizong 唐太宗[Tang2 Tai4 zong1] (599-649), reigned 626-649 |
李四光 see styles |
lǐ sì guāng li3 si4 guang1 li ssu kuang |
Li Siguang (1889-1971), Mongol-born, Japanese-trained geologist, prominent in early PRC oil exploration |
李後主 李后主 see styles |
lǐ hòu zhǔ li3 hou4 zhu3 li hou chu |
Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler (ruled 961-975) and a renowned poet; given name Li Yu 李煜 |
李承晚 see styles |
lǐ chéng wǎn li3 cheng2 wan3 li ch`eng wan li cheng wan |
Syngman Rhee (1875-1965), US-trained Korean politician and dictator, president of Republic of Korea 1948-1960 |
李誠恩 李诚恩 see styles |
lǐ chéng ēn li3 cheng2 en1 li ch`eng en li cheng en |
Euna Li, US-Korean woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009 |
李重茂 see styles |
lǐ chóng mào li3 chong2 mao4 li ch`ung mao li chung mao |
Li Chongmao, personal name of fifth Tang emperor Shang 唐殤帝|唐殇帝[Tang2 Shang1 Di4] (c. 695-715), reigned 710 |
李隆基 see styles |
lǐ lōng jī li3 long1 ji1 li lung chi |
personal name of seventh Tang emperor Xuanzong 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] (685-762), reigned 712-756 |
李雲娜 李云娜 see styles |
lǐ yún nà li3 yun2 na4 li yün na |
Euna Lee (phonetic transcription), US woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009; also written 李誠恩|李诚恩[Li3 Cheng2 en1] |
条鰭綱 see styles |
joukikou / jokiko じょうきこう |
Actinopterygii (class of the ray-finned fishes) |
東宮職 see styles |
touguushoku / togushoku とうぐうしょく |
Imperial Household Agency employee assigned to the household of the Crown Prince |
東嶺田 see styles |
higashimineda ひがしみねだ |
(place-name) Higashimineda |
松根谷 see styles |
matsunedani まつねだに |
(place-name) Matsunedani |
果唯識 果唯识 see styles |
guǒ wéi shì guo3 wei2 shi4 kuo wei shih ka yuishiki |
The wisdom attained from investigating and thinking philosophy, or Buddha-truth, i. e. of the sūtras and abhidharmas; this includes the first four under 五種唯識. |
染まる see styles |
somaru そまる |
(v5r,vi) (1) to be dyed; (v5r,vi) (2) to be tainted; to be infected; to be stained; to be steeped |
染付く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
染着く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
柚子茶 see styles |
yuzucha ゆずちゃ |
(1) citron tea; (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea |
柳田触 see styles |
yanedafure やねだふれ |
(place-name) Yanedafure |
栗金団 see styles |
kurikinton くりきんとん |
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts |
根問い see styles |
nedoi ねどい |
(noun/participle) inquisitiveness; nosiness |
根太島 see styles |
nedajima ねだじま |
(personal name) Nedajima |
根太板 see styles |
nedaita ねだいた |
floorboard |
根深い see styles |
nebukai ねぶかい |
(adjective) deep-rooted; ingrained |
根滝川 see styles |
nedakigawa ねだきがわ |
(place-name) Nedakigawa |
根玉里 see styles |
nedamari ねだまり |
(place-name) Nedamari |
根田茂 see styles |
nedamo ねだも |
(place-name) Nedamo |
桃莉羊 see styles |
táo lì yáng tao2 li4 yang2 t`ao li yang tao li yang |
(Tw) Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic cell |
案じる see styles |
anjiru あんじる |
(transitive verb) (1) to be anxious or concerned about; to ponder (anxiously); to fear; (2) to investigate; to consider; to plan |
案ずる see styles |
anzuru あんずる |
(vz,vt) (1) to be anxious or concerned about; to ponder (anxiously); to fear; (2) to investigate; to consider; to plan |
桜みそ see styles |
sakuramiso さくらみそ |
miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar |
桜味噌 see styles |
sakuramiso さくらみそ |
miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar |
棄て児 see styles |
sutego すてご |
abandoned child; foundling |
棄て子 see styles |
sutego すてご |
abandoned child; foundling |
検討会 see styles |
kentoukai / kentokai けんとうかい |
meeting convened to discuss issues; planning conference; review meeting; feedback session; investigative commission |
楚懷王 楚怀王 see styles |
chǔ huái wáng chu3 huai2 wang2 ch`u huai wang chu huai wang |
King Huai of Chu (reigned 328-299 BC); later King Huai of Chu (reigned 208-205 BC) |
楚莊王 楚庄王 see styles |
chǔ zhuāng wáng chu3 zhuang1 wang2 ch`u chuang wang chu chuang wang |
King Zhuang of Chu (reigned 613-591 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸 |
構造土 see styles |
kouzoudo / kozodo こうぞうど |
{geol} patterned ground (caused by the freezing and thawing of soil) |
横根岳 see styles |
yokonedake よこねだけ |
(personal name) Yokonedake |
横根谷 see styles |
yokonedani よこねだに |
(place-name) Yokonedani |
正徧智 正遍智 see styles |
zhèng biàn zhì zheng4 bian4 zhi4 cheng pien chih shōhen chi |
saṃyak-saṃbuddha 三藐三佛陀; omniscience, completely enlightened, the universal knowledge of a Buddha, hence he is the 正徧智海 ocean of omniscience. Also 正徧覺; 正等正覺. |
正教師 see styles |
seikyoushi / sekyoshi せいきょうし |
ordained minister; regular teacher |
武則天 武则天 see styles |
wǔ zé tiān wu3 ze2 tian1 wu tse t`ien wu tse tien |
Wu Zetian (624-705), Tang empress, reigned 690-705 |
武山雞 武山鸡 see styles |
wǔ shān jī wu3 shan1 ji1 wu shan chi |
see 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1]; black-boned chicken; silky fowl; silkie |
歯痒い see styles |
hagayui はがゆい |
(adjective) impatient; tantalized; tantalised; irritated; chagrined; chagrinned; vexed |
死刑囚 see styles |
shikeishuu / shikeshu しけいしゅう |
criminal condemned to death; convict on death row |
殊不知 see styles |
shū bù zhī shu1 bu4 zhi1 shu pu chih |
little imagined; scarcely realized |
殪れる see styles |
taoreru たおれる |
(v1,vi) (1) to be forced to bed (by illness, etc.); (2) to die; (3) to go bankrupt; to be ruined; to have a bad debt; (4) to be defeated (in a game); (5) to fall (of governments, dictators, etc.) |
殺風景 杀风景 see styles |
shā fēng jǐng sha1 feng1 jing3 sha feng ching sappuukei / sappuke さっぷうけい |
variant of 煞風景|煞风景[sha1 feng1 jing3] (noun or adjectival noun) (1) dreary; bleak; monotonous; barren; (noun or adjectival noun) (2) tasteless; unrefined |
毎井谷 see styles |
tsuneidani / tsunedani つねいだに |
(place-name) Tsuneidani |
毒入り see styles |
dokuiri どくいり |
(can be adjective with の) poisoned |
毒雞湯 毒鸡汤 see styles |
dú jī tāng du2 ji1 tang1 tu chi t`ang tu chi tang |
(coll.) profit-motivated article cynically disguised as feel-good content 雞湯|鸡汤[ji1 tang1] and designed to go viral |
比丘尼 see styles |
bǐ qiū ní bi3 qiu1 ni2 pi ch`iu ni pi chiu ni bikuni びくに |
Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni") (1) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun) (san: bhiksuni); (2) (hist) travelling female entertainer dressed as a nun (Kamakura, Muromachi periods); (3) (hist) lowly prostitute dressed as a nun (Edo period); (4) (abbreviation) (hist) (See 科負い比丘尼) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts 苾芻尼; 尼姑 bhikṣuṇī. A nun, or almswoman. The first woman to be ordained was the Buddha's aunt Mahāprajāpatī, who had nursed him. In the fourteenth year after his enlightenment the Buddha yielded to persuasion and admitted his aunt and women to his order of religious mendicants, but said that the admission of women would shorten the period of Buddhism by 500 years. The nun, however old, must acknowledge the superiority of every monk; must never scold him or tell his faults; must never accuse him, though he may accuse her; and must in all respects obey the rules as commanded by him. She accepts all the rules for the monks with additional rules for her own order. Such is the theory rather than the practice. The title by which Mahāprajāpatī was addressed was applied to nuns, i. e. ārya, or noble, 阿姨, though some consider the Chinese term entirely native. |
毘佉羅 毘佉罗 see styles |
pí qiā luó pi2 qia1 luo2 p`i ch`ia lo pi chia lo Bikyara |
(or 毘低羅) Vikāra, an old housekeeper with many keys round her waist who had charge of the Śākya household, and who loved her things so much that she did not wish to be enlightened. |
毘柰耶 毗柰耶 see styles |
pín ài yé pin2 ai4 ye2 p`in ai yeh pin ai yeh binaya |
Vinaya, 毘那耶; 毘尼 (毘泥迦) (or 鞞尼, 鞞泥迦); 鼻那夜 Moral training; the disciplinary rules; the precepts and commands of moral asceticism and monastic discipline (said to have been given by Buddha); explained by 律 q. v ordinances; 滅 destroying sin; 調伏 subjugation of deed, word, and thought; 離行 separation from action, e. g. evil. |
民有地 see styles |
minyuuchi / minyuchi みんゆうち |
private land; privately owned land |
民有林 see styles |
minyuurin / minyurin みんゆうりん |
privately owned forest |
気詰り see styles |
kizumari きづまり |
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward |
水果撈 水果捞 see styles |
shuǐ guǒ lāo shui3 guo3 lao1 shui kuo lao |
fruit medley in coconut milk – a chilled dessert consisting of assorted fresh fruits served in sweetened coconut milk, yogurt or fruit syrup |
水死体 see styles |
suishitai すいしたい |
drowned body |
水死者 see styles |
suishisha すいししゃ |
drowned person |
氷頭膾 see styles |
hizunamasu ひずなます |
(food term) thinly-sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar |
氷頭鱠 see styles |
hizunamasu ひずなます |
(food term) thinly-sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar |
汗取り see styles |
asetori あせとり |
undergarment designed to soak up sweat |
江舟岳 see styles |
efunedake えふねだけ |
(personal name) Efunedake |
沈下橋 see styles |
chinkabashi ちんかばし |
bridge designed to be underwater during a flood; (personal name) Chinkabashi |
沖米田 see styles |
okiyoneda おきよねだ |
(surname) Okiyoneda |
没風流 see styles |
botsufuuryuu / botsufuryu ぼつふうりゅう |
(noun or adjectival noun) (rare) (See 無風流) unrefined; tasteless; inelegant; prosaic; unpoetic; unromantic; boorish |
治まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off |
治根田 see styles |
jineda じねだ |
(surname) Jineda |
波濕縛 波湿缚 see styles |
bō shī fú bo1 shi1 fu2 po shih fu Hashibaku |
(波栗濕縛); 波奢 pārśva, the ribs. Pārśva, the tenth patriarch, previously a Brahman of Gandhāra, who took a vow not to lie down until he had mastered the meaning of the Tripiṭaka, cut off all desire in the realms of sense, form and non-form, and obtained the six supernatural powers and eight pāramitās. This he accomplished after three years. His death is put at 36 B. C. His name is tr. as 脇尊者 his Worship of the Ribs. |
泥臭い see styles |
dorokusai どろくさい |
(adjective) smelling of mud or earth; unrefined; uncouth |
活きる see styles |
ikiru いきる |
(v1,vi) (1) to live; to exist; (2) to make a living; to subsist; (3) to be in effect; to be in use; to function; (4) to come to life; to be enlivened; (5) to be safe (in baseball, go, etc.) |
活生生 see styles |
huó shēng shēng huo2 sheng1 sheng1 huo sheng sheng |
real (people); living (artist); while still alive (e.g. skinned alive) |
流れ物 see styles |
nagaremono ながれもの |
(1) floating object (e.g. in water); (2) forfeited pawned article |
流線型 流线型 see styles |
liú xiàn xíng liu2 xian4 xing2 liu hsien hsing ryuusenkei / ryusenke りゅうせんけい |
sleek; streamlined (noun - becomes adjective with の) streamline shape; aerodynamic shape |
浅葱裏 see styles |
asagiura あさぎうら |
(1) {cloth} blue-green lining; kimono with blue-green lining; (2) (hist) (derogatory term) unsophisticated provincial samurai (stationed in Edo) |
浅黒い see styles |
asaguroi あさぐろい |
(adjective) dark (skin, complexion, etc.); swarthy; tanned |
浜雲雀 see styles |
hamahibari; hamahibari はまひばり; ハマヒバリ |
(kana only) shore lark (Eremophila alpestris); horned lark |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ned" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.