I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3023 total results for your Liv search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人生は一度きり

see styles
 jinseihaichidokiri / jinsehaichidokiri
    じんせいはいちどきり
(expression) (proverb) you only live once

今朝有酒今朝醉

see styles
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
    jin1 zhao1 you3 jiu3 jin1 zhao1 zui4
chin chao yu chiu chin chao tsui
to live in the moment (idiom); to live every day as if it were one's last; to enjoy while one can

Variations:
仲働き
中働き

 nakabataraki
    なかばたらき
(hist) maid (not working in the kitchen or living quarters)

住み心地のいい

see styles
 sumigokochinoii / sumigokochinoi
    すみごこちのいい
(exp,adj-ix) comfortable to live in

住み心地のよい

see styles
 sumigokochinoyoi
    すみごこちのよい
(exp,adj-i) comfortable to live in

住み心地の良い

see styles
 sumigokochinoyoi
    すみごこちのよい
(exp,adj-i) comfortable to live in

Variations:
倉出し
蔵出し

 kuradashi
    くらだし
(n,adj-no,vs) (See 蔵入れ) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse)

冤家宜解不宜結


冤家宜解不宜结

see styles
yuān jiā yí jiě bù yí jié
    yuan1 jia1 yi2 jie3 bu4 yi2 jie2
yüan chia i chieh pu i chieh
It is better to squash enmity rather than keeping it alive (proverb)

Variations:
印半纏
印半天

 shirushibanten
    しるしばんてん
livery coat

口ほどにもない

see styles
 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

口ほどにも無い

see styles
 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

品物が納まった

see styles
 shinamonogaosamatta
    しなものがおさまった
(expression) commodities have been delivered

Variations:

唾き

 tsuba(唾)(p); tsubaki; tsuwaki; tsuwa(唾)(ok); tsu(唾)(ok); tsuwappa(唾)(ok)
    つば(唾)(P); つばき; つわき; つわ(唾)(ok); つ(唾)(ok); つわっぱ(唾)(ok)
(noun/participle) saliva; spit; sputum

Variations:
嘱する
属する

 shokusuru
    しょくする
(vs-s,vt) (1) (form) to entrust (someone) with; to pin one's hopes on (someone's future); to have great expectations for; (vs-s,vt) (2) (form) to have (someone) deliver (a letter, etc.); to leave (a message); to send word

Variations:
在りし
有りし

 arishi
    ありし
(pre-noun adjective) (1) (form) prior; past; old; (pre-noun adjective) (2) (form) when one was alive; during one's lifetime

大往生を遂げる

see styles
 daioujouotogeru / daiojootogeru
    だいおうじょうをとげる
(exp,v1) to die peacefully; to have lived a full life

天寿を全うする

see styles
 tenjuomattousuru / tenjuomattosuru
    てんじゅをまっとうする
(exp,vs-i) (idiom) to die a natural death (at an advanced age); to live out one's allotted span of life

Variations:
姿造り
姿作り

 sugatazukuri
    すがたづくり
sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape

孤掌鳴らし難し

see styles
 koshounarashigatashi / koshonarashigatashi
    こしょうならしがたし
(expression) (proverb) one cannot live solely by oneself; one cannot accomplish anything solely by oneself; clapping with one hand is hard

Variations:
息衝く
息づく

 ikizuku
    いきづく
(v5k,vi) (1) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh; (v5k,vi) (2) (息づく only) to live

新古マンション

see styles
 shinkomanshon
    しんこマンション
condominium that was built over a year ago but has not been lived in

暮らしを立てる

see styles
 kurashiotateru
    くらしをたてる
(exp,v1) to make a living

樹挪死,人挪活


树挪死,人挪活

shù nuó sǐ , rén nuó huó
    shu4 nuo2 si3 , ren2 nuo2 huo2
shu no ssu , jen no huo
lit. if moved to a new location, a tree will die, but a person will live (idiom); fig. human beings, unlike trees, thrive on change

Variations:
活き魚
生き魚

 ikiuo; ikizakana(生ki魚)
    いきうお; いきざかな(生き魚)
live fish

Variations:
活け炭
埋け炭

 ikezumi
    いけずみ
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash

浩然の気を養う

see styles
 kouzennokioyashinau / kozennokioyashinau
    こうぜんのきをやしなう
(exp,v5u) to enliven one's spirit; to refresh oneself; to cheer oneself up

Variations:
海松色
水松色

 miruiro
    みるいろ
dark yellowish green (similar to olive green)

Variations:
海松茶
水松茶

 mirucha
    みるちゃ
brown tinged with olive green

物理的配達国名

see styles
 butsuritekihaitatsukokumei / butsuritekihaitatsukokume
    ぶつりてきはいたつこくめい
{comp} physical delivery country name

物理的配達領域

see styles
 butsuritekihaitatsuryouiki / butsuritekihaitatsuryoiki
    ぶつりてきはいたつりょういき
{comp} physical delivery domain

Variations:
独り身
一人身

 hitorimi
    ひとりみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (独り身 only) (See 独身) bachelorhood; spinsterhood; celibacy; being single; unmarried person; (2) living apart from one's family; living alone; person who lives alone

Variations:
現人神
荒人神

 arahitogami
    あらひとがみ
(1) emperor; living god; god incarnate; (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands)

生きている化石

see styles
 ikiteirukaseki / ikiterukaseki
    いきているかせき
(exp,n) living fossil

生きながらえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き生きとする

see styles
 ikiikitosuru / ikikitosuru
    いきいきとする
(exp,vi) (1) to scintillate; (exp,vi,vt) (2) to freshen; to come alive

Variations:
生き胆
生き肝

 ikigimo
    いきぎも
liver taken from a living animal

生き身は死に身

see styles
 ikimihashinimi
    いきみはしにみ
(expression) all that lives must eventually die

Variations:
生け間
活け間

 ikema
    いけま
compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait

畜産草地研究所

see styles
 chikusankusajikenkyuujo / chikusankusajikenkyujo
    ちくさんくさじけんきゅうじょ
(org) National Institute of Livestock and Grassland Science; (o) National Institute of Livestock and Grassland Science

置之死地而後生


置之死地而后生

see styles
zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng
    zhi4 zhi1 si3 di4 er2 hou4 sheng1
chih chih ssu ti erh hou sheng
(idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) to deploy one's troops in such a way that there is no possibility of retreat, so that they will fight for their lives and win the battle; to fight desperately when confronted with mortal danger; to find a way to emerge from a dire situation

Variations:
託する
托する

 takusuru
    たくする
(vs-s,vt) (1) (See 託す・1) to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care; (vs-s,vt) (2) to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone; (vs-s,vt) (3) to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something); (vs-s,vt) (4) to use as a pretext

身在曹營心在漢


身在曹营心在汉

see styles
shēn zài cáo yíng xīn zài hàn
    shen1 zai4 cao2 ying2 xin1 zai4 han4
shen tsai ts`ao ying hsin tsai han
    shen tsai tsao ying hsin tsai han
live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom); to be somewhere while longing to be somewhere else

身在福中不知福

see styles
shēn zài fú zhōng bù zhī fú
    shen1 zai4 fu2 zhong1 bu4 zhi1 fu2
shen tsai fu chung pu chih fu
to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off

Variations:
身過ぎ
身すぎ

 misugi
    みすぎ
(n,vs,vi) one's living; one's livelihood

遅延配信取消し

see styles
 chienhaishintorikeshi
    ちえんはいしんとりけし
{comp} deferred delivery cancellation

配信の否認不能

see styles
 haishinnohininfunou / haishinnohininfuno
    はいしんのひにんふのう
{comp} non-repudiation of delivery

配信優先度選択

see styles
 haishinyuusendosentaku / haishinyusendosentaku
    はいしんゆうせんどせんたく
{comp} grade of delivery selection

食いっぱぐれる

see styles
 kuippagureru
    くいっぱぐれる
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood

Variations:
駅止め
駅留め

 ekidome
    えきどめ
delivery of freight to a station

ウリナラマンセー

see styles
 urinaramansee
    ウリナラマンセー
(expression) (See ウリナラ) long live Korea (kor: ulinala manse)

オリーブ・オイル

 oriibu oiru / oribu oiru
    オリーブ・オイル
olive oil

オリーブ・ドラブ

 oriibu dorabu / oribu dorabu
    オリーブ・ドラブ
olive drab

オリーブグリーン

see styles
 oriibuguriin / oribugurin
    オリーブグリーン
olive green

オリーブ姫啄木鳥

see styles
 oriibuhimekitsutsuki; oriibuhimekitsutsuki / oribuhimekitsutsuki; oribuhimekitsutsuki
    オリーブひめきつつき; オリーブヒメキツツキ
(kana only) olivaceous piculet (species of bird, Picumnus olivaceus)

オリヴァツィスト

see styles
 oriatsusuto
    オリヴァツィスト
(work) Oliver Twist (book); (wk) Oliver Twist (book)

Variations:
お産
御産

 osan
    おさん
(polite language) (See 産・さん・1) (giving) birth; childbirth; delivery; confinement

カラボガズゴル湾

see styles
 karabogazugoruwan
    カラボガズゴルわん
(place-name) Zaliv Kara-Bogaz-Gol (bay)

ガリヴァー旅行記

see styles
 gariaaryokouki / gariaryokoki
    ガリヴァーりょこうき
(work) Gulliver's Travels (1726 novel by Jonathan Swift); (wk) Gulliver's Travels (1726 novel by Jonathan Swift)

グレイオオトカゲ

see styles
 gureiootokage / gureootokage
    グレイオオトカゲ
Gray's monitor (Varanus olivaceus, species of carnivorous monitor lizard from Luzon and the Catanduanes Islands in the Philippines)

Variations:
コケ植物
苔植物

 kokeshokubutsu(koke植物); kokeshokubutsu(苔植物)
    コケしょくぶつ(コケ植物); こけしょくぶつ(苔植物)
bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)

コミュニティ道路

see styles
 komyunitidouro / komyunitidoro
    コミュニティどうろ
living street

デリバリーヘルス

see styles
 deribariiherusu / deribariherusu
    デリバリーヘルス
prostitution (wasei: delivery health); call girl business

Variations:
ぬか喜び
糠喜び

 nukayorokobi
    ぬかよろこび
(n,vs,vi) premature joy; short-lived elation

ネットカフェ難民

see styles
 nettokafenanmin
    ネットカフェなんみん
(See ネカフェ難民・ネカフェなんみん) net cafe refugee; homeless person living in an Internet cafe

バーニャ・カウダ

 baanya kauda / banya kauda
    バーニャ・カウダ
(food term) bagna cauda (ita:); dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc.

パーマカルチャー

see styles
 paamakaruchaa / pamakarucha
    パーマカルチャー
permaculture; sustainable living practices

ハンドキャリアー

see styles
 handokyariaa / handokyaria
    ハンドキャリアー
employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier)

ピョートル大帝湾

see styles
 pyootorutaiteiwan / pyootorutaitewan
    ピョートルたいていわん
(place-name) Zaliv Petra Velikogo; Peter The Great Bay

プライベート出産

see styles
 puraibeetoshussan
    プライベートしゅっさん
giving birth at home; home delivery; home birth

フリー・ペーパー

 furii peepaa / furi peepa
    フリー・ペーパー
newspaper with a lot of advertisements and delivered for free of charge (wasei: free paper)

ボリビアリスザル

see styles
 boribiarisuzaru
    ボリビアリスザル
(kana only) black-capped squirrel monkey (Saimiri boliviensis)

ボリビア多民族国

see styles
 boribiataminzokukoku
    ボリビアたみんぞくこく
Plurinational State of Bolivia

めりはりの利いた

see styles
 meriharinokiita / meriharinokita
    めりはりのきいた
(expression) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively

モダン・リビング

 modan ribingu
    モダン・リビング
modern living

ライブ・アイコン

 raibu aikon
    ライブ・アイコン
(computer terminology) live icon

ライブ・レコード

 raibu rekoodo
    ライブ・レコード
live record

リターン・メール

 ritaan meeru / ritan meeru
    リターン・メール
(computer terminology) email that is returned as undeliverable (wasei: return mail)

リビング・ウィル

 ribingu iru
    リビング・ウィル
living will

リビング・セット

 ribingu setto
    リビング・セット
(abbreviation) living room set

リビング・ルーム

 ribingu ruumu / ribingu rumu
    リビング・ルーム
living room

リビングキッチン

see styles
 ribingukicchin
    リビングキッチン
living-room plus kitchen (wasei: living kitchen)

リビングストック

see styles
 ribingusutokku
    リビングストック
living stock

レーゾンデートル

see styles
 reezondeetoru
    レーゾンデートル
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so

レゾン・デートル

 rezon deetoru
    レゾン・デートル
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so

レバー・ペースト

 rebaa peesuto / reba peesuto
    レバー・ペースト
liver paste

レバーソーセージ

see styles
 rebaasooseeji / rebasooseeji
    レバーソーセージ
liver sausage; liverwurst

Variations:
レバ刺し
レバ刺

 rebasashi
    レバさし
(See 刺身) liver sashimi

ローデングリーン

see styles
 roodenguriin / roodengurin
    ローデングリーン
loden; loden green; deep olive-green colour of loden fabric

Variations:
不在届け
不在届

 fuzaitodoke
    ふざいとどけ
(1) notice of absence; form requesting post office to hold mail during an extended absence; (2) missed-delivery notice

Variations:
共生
共棲

 kyousei / kyose
    きょうせい
(n,vs,adj-no) (1) coexistence; living together; (n,vs,adj-no) (2) {biol} symbiosis; (n,vs,adj-no) (3) {geol} paragenesis

出來混遲早要還的


出来混迟早要还的

see styles
chū lái hùn chí zǎo yào huán de
    chu1 lai2 hun4 chi2 zao3 yao4 huan2 de5
ch`u lai hun ch`ih tsao yao huan te
    chu lai hun chih tsao yao huan te
if you live a life of crime, sooner or later you'll pay for it

Variations:
出前持ち
出前持

 demaemochi
    でまえもち
delivery person (of food)

Variations:
分娩室
分べん室

 bunbenshitsu
    ぶんべんしつ
maternity room; delivery room

Variations:
受け渡す
受渡す

 ukewatasu
    うけわたす
(transitive verb) to deliver; to hand over; to transfer

Variations:
受渡す
受け渡す

 ukewatasu
    うけわたす
(Godan verb with "su" ending) to deliver; to hand over; to transfer

Variations:
口凌ぎ
口しのぎ

 kuchishinogi
    くちしのぎ
living from hand to mouth

同じ釜の飯を食う

see styles
 onajikamanomeshiokuu / onajikamanomeshioku
    おなじかまのめしをくう
(exp,v5u) (idiom) to live together; to be close friends; to eat out of the same pot

命長ければ恥多し

see styles
 inochinagakerebahajiooshi
    いのちながければはじおおし
(expression) (proverb) to live long is to outlive much; the longer you live, the more shame you suffer

Variations:

媒鳥(rK)

 otori; otori(sk)
    おとり; オトリ(sk)
(1) (kana only) live decoy (for hunting); (2) (kana only) decoy; bait; lure; stool pigeon; trap

夜も日も明けない

see styles
 yomohimoakenai
    よもひもあけない
(expression) cannot live even a minute without someone or something; meaning the world to one

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Liv" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary