I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御綱柏

see styles
 mitsunagashiwa; mitsunakashiwa
    みつながしわ; みつなかしわ
(1) (See 大谷渡) Asplenium antiquum (species of spleenwort); (2) (See 隠れ蓑・2) Dendropanax trifidus (species of flowering plant); (3) (See 三角柏) leaves used for serving or offering sake, rice, etc.

御花料

see styles
 ohanaryou / ohanaryo
    おはなりょう
(See 香典) condolence gift; gift brought to a (Christian) funeral; flower money

御霊前

see styles
 goreizen / gorezen
    ごれいぜん
"before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope)

微温い

see styles
 nurui
    ぬるい
(adjective) (1) (kana only) lukewarm; tepid; (2) (kana only) lenient

心移り

see styles
 kokoroutsuri / kokorotsuri
    こころうつり
change of heart; fickleness

応答長

see styles
 outouchou / otocho
    おうとうちょう
impulse response length

念じる

see styles
 nenjiru
    ねんじる
(transitive verb) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (transitive verb) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer)

念ずる

see styles
 nenzuru
    ねんずる
(vz,vt) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (vz,vt) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer)

怛刹那

see styles
dá chàn à
    da2 chan4 a4
ta ch`an a
    ta chan a
 tansetsuna
? tṛṇa, a length of time consisting of 120 kṣaṇa, or moments; or 'a wink', the time for twenty thoughts.

怠け癖

see styles
 namakeguse
    なまけぐせ
habit of idleness (laziness); indolence

性冷感

see styles
xìng lěng gǎn
    xing4 leng3 gan3
hsing leng kan
frigidity (lack of libido)

性冷淡

see styles
xìng lěng dàn
    xing4 leng3 dan4
hsing leng tan
frigidity

性暴力

see styles
 seibouryoku / seboryoku
    せいぼうりょく
sexual violence; gender-related violence

悄れる

see styles
 shioreru
    しおれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen

悔み状

see styles
 kuyamijou / kuyamijo
    くやみじょう
letter of condolence; condolence message

悔やみ

see styles
 kuyami
    くやみ
condolence; condolences

情人節


情人节

see styles
qíng rén jié
    qing2 ren2 jie2
ch`ing jen chieh
    ching jen chieh
Valentine's Day

惨死体

see styles
 zanshitai
    ざんしたい
corpse of a person who has met a violent death

愣勁兒


愣劲儿

see styles
lèng jìn r
    leng4 jin4 r5
leng chin r
dash; pep; vigor

愣神兒


愣神儿

see styles
lèng shén r
    leng4 shen2 r5
leng shen r
to stare blankly; to be in a daze

愣頭青


愣头青

see styles
lèng tóu qīng
    leng4 tou2 qing1
leng t`ou ch`ing
    leng tou ching
reckless young person

慈善心

see styles
 jizenshin
    じぜんしん
benevolence; charitable spirit

慈悲心

see styles
 jihishin
    じひしん
merciful heart; compassion; mercy; benevolence

慮外者

see styles
 ryogaimono
    りょがいもの
rude person; insolent person

慰問金


慰问金

see styles
wèi wèn jīn
    wei4 wen4 jin1
wei wen chin
condolence payment; compensation given in cases of bereavement, serious injury or hardship

懈怠賊


懈怠贼

see styles
xiè dài zéi
    xie4 dai4 zei2
hsieh tai tsei
 ketai zoku
The robber indolence, robber of religious progress.

戌の日

see styles
 inunohi
    いぬのひ
(exp,n) day of the Dog (in the traditional calendar; associated with safe childbirth)

成木責

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

戦没者

see styles
 senbotsusha
    せんぼつしゃ
persons who have fallen in battle

手緩い

see styles
 tenurui
    てぬるい
(adjective) lax; lenient; slow

手荒い

see styles
 tearai
    てあらい
(adjective) (See 手荒) violent; rough

才藝秀


才艺秀

see styles
cái yì xiù
    cai2 yi4 xiu4
ts`ai i hsiu
    tsai i hsiu
talent show

打冷戰


打冷战

see styles
dǎ lěng zhan
    da3 leng3 zhan5
ta leng chan
to shiver; to shudder

承ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

投融資

see styles
 touyuushi / toyushi
    とうゆうし
investment and lending

投錯胎


投错胎

see styles
tóu cuò tāi
    tou2 cuo4 tai1
t`ou ts`o t`ai
    tou tso tai
to be reincarnated in the wrong womb; (fig.) to be born into unfortunate circumstances (impoverished family, domestic violence etc)

抜け毛

see styles
 nukege
    ぬけげ
fallen hair; combings; hair left on comb

押黙る

see styles
 oshidamaru
    おしだまる
(v5r,vi) to keep silent

抽冷子

see styles
chōu lěng zi
    chou1 leng3 zi5
ch`ou leng tzu
    chou leng tzu
(coll.) unexpectedly

拘物頭


拘物头

see styles
jū wù tóu
    ju1 wu4 tou2
chü wu t`ou
    chü wu tou
 kumotsuzu
kumuda; also 拘物陀; 拘物度; 拘勿頭 (or 拘勿投); 拘牟頭 ( or拘貿頭or 拘某頭or 拘那頭); 拘母陀; 句文羅; 倶勿頭; 屈摩羅; 究牟陀 a lotus; an opening lotus; but kumuda refers especially to the esculent white lotus. M. W.

拡張子

see styles
 kakuchoushi / kakuchoshi
    かくちょうし
{comp} filename extension

括れ蔦

see styles
 kubirezuta; kubirezuta(ik); kubirezuta; kubirezuta
    くびれづた; くびれずた(ik); クビレズタ; クビレヅタ
(kana only) (See 海葡萄・うみぶどう) sea grapes (Caulerpa lentillifera); green caviar

持ち主

see styles
 mochinushi
    もちぬし
owner; proprietor; possessor (e.g. of talent, beauty, etc.)

持逃げ

see styles
 mochinige
    もちにげ
(noun/participle) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with)

挑戦権

see styles
 chousenken / chosenken
    ちょうせんけん
right to challenge; right to make a challenge

挑戦状

see styles
 chousenjou / chosenjo
    ちょうせんじょう
(written) challenge

挑戦的

see styles
 chousenteki / chosenteki
    ちょうせんてき
(adjectival noun) challenging; defiant; provocative; aggressive

挑戦者

see styles
 chousensha / chosensha
    ちょうせんしゃ
challenger

挑戰者


挑战者

see styles
tiǎo zhàn zhě
    tiao3 zhan4 zhe3
t`iao chan che
    tiao chan che
challenger

掃地僧


扫地僧

see styles
sǎo dì sēng
    sao3 di4 seng1
sao ti seng
Sweeper Monk, nameless monk who maintains the library of Shaolin (from Jin Yong's novel "Demigods and Semidevils" 天龍八部|天龙八部[Tian1 long2 Ba1 Bu4]); (fig.) person whose remarkable talents are not well known

授かる

see styles
 sazukaru
    さずかる
(transitive verb) (1) to be awarded (e.g. a prize); to be given an award; to receive (e.g. a title); (transitive verb) (2) to be gifted or endowed (e.g. with a talent); (transitive verb) (3) to be blessed (e.g. with a child); (transitive verb) (4) to be initiated (e.g. into a secret)

接眼鏡

see styles
 setsugankyou / setsugankyo
    せつがんきょう
(See 接眼レンズ) eyepiece; ocular lens

握り拳

see styles
 nigirikobushi
    にぎりこぶし
clenched fist

摩利支

see styles
mó lì zhī
    mo2 li4 zhi1
mo li chih
 marishi
    まりし
{Buddh} Marici
(or 摩梨支, or 摩里支); 末利支 Marīci. Rays of light, the sun's rays, said to go before the sun; mirage; also intp. as a wreath. A goddess, independent and sovereign, protectress against all violence and peril. 'In Brahmanic mythology, the personification of light, offspring of Brahmā, parent of Sūrya.' 'Among Chinese Buddhists Maritchi is represented as a female with eight arms, two of which are holding aloft emblems of sun and moon, and worshipped as goddess of light and as the guardian of all nations, whom she protects from the fury of war. She is addressed as 天后 queen of heaven, or as 斗姥 lit. mother of the Southern measure (μλρστζ Sagittarī), and identified with Tchundi' and 'with Mahēśvarī, the wife of Maheśvara, and has therefore the attribute Mātrikā', mother of Buddhas. Eitel. Taoists address her as Queen of Heaven.

擒人節


擒人节

see styles
qín rén jié
    qin2 ren2 jie2
ch`in jen chieh
    chin jen chieh
(jocular) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day

攥拳頭


攥拳头

see styles
zuàn quán tou
    zuan4 quan2 tou5
tsuan ch`üan t`ou
    tsuan chüan tou
to clench one's fists

攪拌機


搅拌机

see styles
jiǎo bàn jī
    jiao3 ban4 ji1
chiao pan chi
 kakuhanki
    かくはんき
blender; food mixer
mixer; agitator

放大片

see styles
fàng dà piàn
    fang4 da4 pian4
fang ta p`ien
    fang ta pien
(Tw) cosmetic contact lens; big eye contact lens; circle contact lens

故買屋

see styles
 kobaiya
    こばいや
(See 故買・こばい) receiver's shop; pawnshop which knowingly buys stolen goods

故買者

see styles
 kobaisha
    こばいしゃ
person who buys stolen goods; dealer in stolen goods; receiver; fence

教会暦

see styles
 kyoukaireki / kyokaireki
    きょうかいれき
church calendar

散蓮華

see styles
 chirirenge
    ちりれんげ
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal

文化祭

see styles
 bunkasai
    ぶんかさい
school festival; cultural festival; annual open day school event showcasing student talent

文徵明


文征明

see styles
wén zhēng míng
    wen2 zheng1 ming2
wen cheng ming
Wen Zhengming (1470-1559), Ming painter, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子

斉しい

see styles
 hitoshii / hitoshi
    ひとしい
(adjective) equal; similar; like; equivalent

斜愣眼

see styles
xié leng yǎn
    xie2 leng5 yan3
hsieh leng yen
to squint

新正月

see styles
 shinshougatsu / shinshogatsu
    しんしょうがつ
January (according to the new calendar)

方鉛礦


方铅矿

see styles
fāng qiān kuàng
    fang1 qian1 kuang4
fang ch`ien k`uang
    fang chien kuang
galena

方鉛鉱

see styles
 houenkou / hoenko
    ほうえんこう
{min} galena

旃陀羅


旃陀罗

see styles
zhān tuó luó
    zhan1 tuo2 luo2
chan t`o lo
    chan to lo
 sendara
caṇḍāla, derived from violent, and intp. as a butcher, bad man 惡人.

旗本奴

see styles
 hatamotoyakko
    はたもとやっこ
(hist) hatamoto-yakko; samurai bandits, organized into gangs, who wore flamboyant clothing and engaged in violent and antisocial behaviour (Edo period)

日保ち

see styles
 himochi
    ひもち
(1) length of time which food products will keep; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to keep a long time

日持ち

see styles
 himochi
    ひもち
(1) length of time which food products will keep; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to keep a long time

日捲り

see styles
 himekuri
    ひめくり
daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar

普布斯

see styles
pǔ bù sī
    pu3 bu4 si1
p`u pu ssu
    pu pu ssu
Tillandsia pueblensis, a species of air plants

晶狀體


晶状体

see styles
jīng zhuàng tǐ
    jing1 zhuang4 ti3
ching chuang t`i
    ching chuang ti
lens; crystalline lens

暈取り

see styles
 kumadori
    くまどり
(out-dated kanji) (noun/participle) (1) shading; color; colour; (2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles

暖め酒

see styles
 atatamezake
    あたためざけ
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)

暦年度

see styles
 rekinendo
    れきねんど
calendar year

暦改正

see styles
 koyomikaisei / koyomikaise
    こよみかいせい
calendar reform

暦日付

see styles
 rekihizuke
    れきひづけ
{comp} calendar date

暴れる

see styles
 abareru
    あばれる
(v1,vi) to act violently; to rage; to struggle; to be riotous

暴力法

see styles
bào lì fǎ
    bao4 li4 fa3
pao li fa
violent method; brute force

暴力的

see styles
 bouryokuteki / boryokuteki
    ぼうりょくてき
(adjectival noun) violent

暴行死

see styles
 boukoushi / bokoshi
    ぼうこうし
(n,vs,vi) death from assault; death resulting from a violent act

書卷獎


书卷奖

see styles
shū juàn jiǎng
    shu1 juan4 jiang3
shu chüan chiang
presidential award (received by university students in Taiwan for academic excellence)

曹白魚


曹白鱼

see styles
cáo bái yú
    cao2 bai2 yu2
ts`ao pai yü
    tsao pai yü
 hira; hira(gikun)
    ヒラ; ひら(gikun)
Chinese herring (Ilisha elongata); white herring; slender shad
(kana only) elongate ilisha (Ilisha elongata); Chinese herring

月份牌

see styles
yuè fèn pái
    yue4 fen4 pai2
yüeh fen p`ai
    yüeh fen pai
calendar (esp. illustrated)

月輪熊

see styles
 tsukinowaguma
    つきのわぐま
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear

有本事

see styles
yǒu běn shi
    you3 ben3 shi5
yu pen shih
to have what it takes; (coll.) (often followed by 就[jiu4]) (used to challenge sb) if you're so clever, ..., if she's so tough, ... etc; Example: 有本事就打我[you3 ben3 shi5 jiu4 da3 wo3] Hit me if you dare!

有本錢


有本钱

see styles
yǒu běn qián
    you3 ben3 qian2
yu pen ch`ien
    yu pen chien
to be in a position to (take on a challenge etc)

有病率

see styles
 yuubyouritsu / yubyoritsu
    ゆうびょうりつ
{med} prevalence (rate)

有的是

see styles
yǒu de shì
    you3 de5 shi4
yu te shih
have plenty of; there's no lack of

本会議

see styles
 honkaigi
    ほんかいぎ
plenary session; regular session

杉花粉

see styles
 sugikafun
    すぎかふん
cedar pollen

杜冷丁

see styles
dù lěng dīng
    du4 leng3 ding1
tu leng ting
(medicine) dolantin (loanword); pethidine

東風戦

see styles
 tonpuusen / tonpusen
    トンぷうせん
{mahj} quarter-length game consisting of east round only (chi:)

枕芸者

see styles
 makurageisha / makuragesha
    まくらげいしゃ
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) geisha who steals money from sleeping travellers

枕藝者

see styles
 makurageisha / makuragesha
    まくらげいしゃ
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) geisha who steals money from sleeping travellers

林鵰鴞


林雕鸮

see styles
lín diāo xiāo
    lin2 diao1 xiao1
lin tiao hsiao
(bird species of China) spot-bellied eagle-owl (Ketupa nipalensis)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary