I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黒駁 see styles |
kurobuchi くろぶち |
(noun - becomes adjective with の) black spot; black speck |
黒髪 see styles |
kurokami くろかみ |
(noun - becomes adjective with の) black hair; (place-name, surname) Kurokami |
黒髭 see styles |
kurohige くろひげ |
(1) black beard; (2) type of noh mask with a black beard and protruding chin |
黒鯛 see styles |
kurotai くろたい |
black porgy (Acanthopagrus schlegeli); (place-name) Kurotai |
黒鳥 see styles |
kurodori くろどり |
black swan (Cygnus atratus); (place-name) Kurodori |
黒鴨 see styles |
kurogamo くろがも |
black scoter (duck); (place-name) Kurogamo |
黒黒 see styles |
kuroguro くろぐろ |
(adv,adv-to,n) deep black |
黒黴 see styles |
kurokabi くろかび |
black mold (Aspergillus niger); black mould |
黒鼠 see styles |
kuronezumi くろねずみ |
black rat |
黛青 see styles |
taisei / taise たいせい |
blackish blue |
黝い see styles |
aoguroi あおぐろい |
(adjective) black with hints of blue (as in a bruise); bluish black |
黝黑 see styles |
yǒu hēi you3 hei1 yu hei |
dark; black; suntanned |
點單 点单 see styles |
diǎn dān dian3 dan1 tien tan |
to place an order; to order |
黢黑 see styles |
qū hēi qu1 hei1 ch`ü hei chü hei |
pitch-black; pitch-dark |
黯然 see styles |
àn rán an4 ran2 an jan anzen あんぜん |
dim; sad (adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited |
鼻栓 see styles |
hanasen はなせん |
(1) nasal plug; (2) {archit} wedge (in tusk mortise-and-tenon joint); wooden pin driven through tenon to hold it in place |
齋場 斋场 see styles |
zhāi chǎng zhai1 chang3 chai ch`ang chai chang saiba さいば |
(surname) Saiba Similarly a dining-place. |
龍宮 龙宫 see styles |
lóng gōng long2 gong1 lung kung ryuuguu / ryugu りゅうぐう |
palace of the Dragon King at the bottom of the Eastern Sea (place-name) Ryūguu Dragon palace; palaces of the dragon kings; also 龍戶. |
龍王 龙王 see styles |
lóng wáng long2 wang2 lung wang ryouou / ryoo りょうおう |
Dragon King (mythology) (1) Dragon King; (2) (shogi) promoted rook; (surname) Ryōou nāgarāja, dragon king, a title for the tutelary deity of a lake, river, sea, and other places; there are lists of 5, 7, 8, 81, and 185 dragon kings. |
龍葵 龙葵 see styles |
lóng kuí long2 kui2 lung k`uei lung kuei tatsuki たつき |
black nightshade (Solanum nigrum) (female given name) Tatsuki |
龍陽 龙阳 see styles |
lóng yáng long2 yang2 lung yang ryuuhi / ryuhi りゅうひ |
place in Shanghai; (coll.) male homosexual (personal name) Ryūhi |
龕屋 see styles |
ganya がんや |
place to store a body in a coffin before burial (Okinawa) |
龜玆 龟玆 see styles |
guī zī gui1 zi1 kuei tzu |
Kuchā, also 庫車; 屈支 (or屈茨); 丘玆; 倶支 An ancient kingdom and city in Eastern Turkestan, 41°45' N., 83°E. It is recorded as the native place of Kumārajīva. |
Variations: |
maru まる |
(1) (sometimes used for zero) (See 丸・まる・1) circle; (2) (when marking a test, homework, etc.) (See 二重丸) "correct"; "good"; (unc) (3) (placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in) (See 〇〇・1) *; _; (4) (See 句点) period; full stop; (5) (See 半濁点) handakuten (diacritic) |
AB制 see styles |
a b zhì a b zhi4 a b chih |
to split the bill (where the male counterpart foots the larger portion of the sum); (theater) a system where two actors take turns in acting the main role, with one actor replacing the other if either is unavailable |
DQN see styles |
dokyun; dokyuso(ik) ドキュン; ドキュソ(ik) |
(1) (slang) (derogatory term) dumb-ass; person lacking common sense or basic knowledge; (2) (slang) (derogatory term) delinquent; violent person; rough-looking person |
Variations: |
kee; kei / kee; ke ケー; ケイ |
(1) K; k; (2) (See キロ・1) kilo-; (3) (See ケルビン) kelvin; (4) (See カラット・2) karat (measure of purity of gold); carat; (5) (See カリウム) potassium (K); (6) king (playing card rank); (7) key (color); black; (8) (See ケッヘル番号・ケッヘルばんごう) Köchel (catalogue of Mozart's music); (9) (See キッチン・1) kitchen |
NGK see styles |
enujiikee / enujikee エヌジーケー |
(1) (company) NGK Spark Plugs Co., Ltd.; (2) (place) Namba Grand Kagetsu Theater (Osaka); (c) NGK Spark Plugs Co., Ltd.; (place-name) Namba Grand Kagetsu Theater (Osaka) |
TPO see styles |
tii pii oo; tiipiioo(sk) / ti pi oo; tipioo(sk) ティー・ピー・オー; ティーピーオー(sk) |
(appropriate to) time, place, occasion (wasei:) |
あっこ see styles |
atsuko アツコ |
(pronoun) (1) (colloquialism) (See あそこ・1) there; over there; that place; yonder; you-know-where; (2) (colloquialism) (See あそこ・3) that far; that much; that point; (female given name) Atsuko |
あっそ see styles |
asso あっそ |
(interjection) (usu. indicates a lack of interest) (See ふん・1) oh, OK; oh, I see; oh, yeah?; hmm |
あぼん see styles |
apon アポン |
(expression) upon (in place names) |
イース see styles |
iizu / izu イーズ |
(1) (place) Ys (mythical city in Brittany); (2) (product) Ys (series of games based loosely on the same legend); Eythe; (personal name) Eads |
うがん see styles |
ugan うがん |
(from 拝み) (See 御嶽・うたき) (Okinawa) sacred place; sacred grove |
うな重 see styles |
unajuu / unaju うなじゅう |
broiled eel served over rice in a lacquered box; broiled eel and rice served in two separate stacked boxes, with eel in top box and rice in bottom box |
ウミウ see styles |
umiu ウミウ |
(kana only) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus); Temminck's cormorant |
エシレ see styles |
eshire エシレ |
(1) (product) Échiré (French brand of butter); (2) (place) Échiré (France); (product name) Échiré (French brand of butter); (place-name) Échiré (France) |
おこぼ see styles |
okobo おこぼ |
(kyb:) (See 木履・1) girl's lacquered wooden clogs |
おま語 see styles |
omago おまご |
(net-sl) (abbr. of お前の国にも売ってやる、ただしお前の国の言語抜きで) (See おま国) lack of Japanese language support for Japanese-made content (esp. video games) |
お代り see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
お堅い see styles |
okatai おかたい |
(adjective) (colloquialism) prudish; strait-laced; boring; square |
お旅所 see styles |
otabidokoro おたびどころ otabisho おたびしょ |
place where the sacred palanquin is lodged during a festival |
お替り see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
お歯黒 see styles |
ohaguro おはぐろ |
(1) tooth blackening; (2) tooth-blackening dye |
お触れ see styles |
ofure おふれ |
(1) official notice; (2) (abbreviation) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
お触書 see styles |
ofuregaki おふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
カシス see styles |
kashisu カシス |
(1) blackcurrant (Ribes nigrum) (fre: cassis); (2) cassis (blackcurrant liqueur); (female given name) Kashisu |
かちり see styles |
kachiri かちり |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) with a clink (click, clack) |
かちん see styles |
kachin かちん |
(adv-to,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clink; clack; (2) (onomatopoeic or mimetic word) feeling annoyed; being offended; being hurt |
かつ重 see styles |
katsujuu / katsuju かつじゅう |
(food term) pork cutlet on rice in a lacquered box |
かの地 see styles |
kanochi かのち |
there; that place |
かま元 see styles |
kamamoto かまもと |
(1) pottery (i.e. the place); (2) potter |
カワウ see styles |
kawau カワウ |
(kana only) great cormorant (Phalacrocorax carbo) |
か黒い see styles |
kaguroi かぐろい |
(adjective) deep black |
キブ湖 see styles |
kibuko キブこ |
(place-name) Kivu Lake; Lac Kivu |
きりり see styles |
kiriri キリリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (adv,adv-to) (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (adv,adv-to) (3) creaking of a door or oar; (personal name) Kirili |
きんご see styles |
kingo キンゴ |
(See 花札) kingo; hanafuda card game similar to blackjack; (personal name) Kingo |
くすみ see styles |
kusumi くすみ |
(noun - becomes adjective with の) dullness (esp. of the skin); lack of luster; dirt; soil; contamination; (female given name) Kusumi |
クボタ see styles |
kubota クボタ |
(place) (company) Kubota; (p,c) Kubota |
Variations: |
ka; ke ヶ; ケ |
(counter) (1) (pronounced か) (See 箇・か) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); noun read using its on-yomi; (counter) (2) (pronounced こ) (See 個・こ・1) counter for articles; (particle) (3) (pronounced が) (See が・2) indicates possessive (esp. in place names) |
ケイマ see styles |
keima / kema ケイマ |
(1) (shogi) knight; (2) (kana only) keima (in go); knight's move; stone placed at a knight's jump from another stone of the same color |
ご当地 see styles |
gotouchi / gotochi ごとうち |
this place; where one comes from; here |
ササゲ see styles |
sasage ササゲ |
(kana only) cowpea (Vigna unguiculata); cow pea; black-eyed pea; southern pea |
しばく see styles |
shibaku しばく |
(transitive verb) (1) to strike (with a stick, whip, etc.); (transitive verb) (2) (ksb:) to hit; to punch; to kick; to beat; (transitive verb) (3) (slang) to go to (a place to eat, drink, etc.) |
ショバ see styles |
shoba ショバ |
(kana only) place (to run a business, e.g. street stall) |
スル湖 see styles |
suruko スルこ |
(place-name) Lac Seul |
ゼロ災 see styles |
zerosai ゼロさい |
zero accidents (in the workplace) |
たら子 see styles |
tarako たらこ |
cod roe (roe of any fish from family Gadidae, esp. salted walleye pollack roe) |
だれる see styles |
dareru ダレル |
(v1,vi) (1) to become dull; to become lifeless; to grow listless; to drag; (v1,vi) (2) to get bored; to lose interest; (v1,vi) (3) to lose value after a peak (e.g. stock); to weaken (of the market); to slacken; (personal name) Daller; Darel; Durell; Durrell |
チキン see styles |
chikin チキン |
(noun or adjectival noun) (1) chicken; (2) person who scares easily; person who lacks courage; (personal name) Cecchin |
トウチ see styles |
touchi / tochi トウチ |
(food term) (kana only) Chinese fermented black beans (chi:) |
どころ see styles |
dokoro どころ |
(particle) (usu. with neg. sentence; indicates that what precedes it is at odds with the seriousness or true extent of the situation) the place for; the time for; the level of |
トポス see styles |
toposu トポス |
topos (gre:); place; location; (personal name) Topos |
どぼん see styles |
dobon ドボン |
(1) {cards} dobon; shedding-type card game in which a player calls "dobon" (and wins the round) if the total value of the cards in their hand matches the value of the last played card; (2) {cards} (See ブラックジャック) blackjack; (3) {cards} (going) bust |
トンビ see styles |
tonbi トンビ |
(kana only) black kite (Milvus migrans) |
トンヘ see styles |
donbe どんべ |
(1) (ksb:) (See どべ・1) bottom; last; last place; (2) (tsug:) ugly person; fat person; (place-name) Donghae |
ハシゴ see styles |
hashigo ハシゴ |
(1) (kana only) ladder; (2) (kana only) stairs; (noun/participle) (3) (kana only) going to several places in succession (e.g. barhopping) |
はと麦 see styles |
hatomugi はとむぎ |
(kana only) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen); Job's tears; coixseed; tear grass; adlai |
ビー系 see styles |
biikei / bike ビーけい |
(noun - becomes adjective with の) (slang) hip-hop culture; Black culture (esp. breakdancing culture) |
ピザ屋 see styles |
pizaya ピザや |
pizzeria; pizza parlor (parlour); pizza place |
ヒジキ see styles |
bishiki ビシキ |
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis); (place-name) Vishki |
ヒメウ see styles |
himeu ヒメウ |
(kana only) pelagic cormorant (Phalacrocorax pelagicus) |
ふる里 see styles |
furusato ふるさと |
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains |
ベガス see styles |
pekasu ペカス |
(1) (place) Las Vegas (abbreviation); (2) (work) Vega$ (TV series); (personal name) Pecas |
へき地 see styles |
hekichi へきち |
remote place; backcountry; the sticks; hinterland |
ボトム see styles |
botomu ボトム |
(1) bottom; (2) lower garment (e.g. jeans, slacks, skirt, etc.); (3) hem (of trousers, skirt, etc.) |
まっ黒 see styles |
makkuro まっくろ |
(noun or adjectival noun) pitch black |
まほら see styles |
mahora まほら |
(archaism) great and splendid land; excellent location; splendid place; (female given name) Mahora; Maora |
ミブナ see styles |
mibuna ミブナ |
(kana only) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard) |
みぶ菜 see styles |
mibuna みぶな |
(kana only) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard) |
メジナ see styles |
mejina メジナ |
(kana only) largescale blackfish (Girella punctata); (place-name) Medina |
メバル see styles |
mebaru メバル |
(kana only) black rockfish (Sebastes inermis); darkbanded rockfish |
モテる see styles |
moderu モデル |
(1) model; dummy; mock-up; (2) model (profession); fashion model; (3) model (of a vehicle, machine, etc.); version; (4) model (e.g. mathematical); (5) model (for a fictional character, place, etc.); inspiration; (6) {math} model (in model theory); (personal name) Modell |
モラ湖 see styles |
morako モラこ |
(place-name) Lac de Morat |
も一つ see styles |
mohitotsu もひとつ |
(expression) (1) (See もう一つ・1) another; one more; (exp,adv) (2) (See もう一つ・3) (not) quite; (not) very; lacking |
やみ屋 see styles |
yamiya やみや |
black marketeer; black market trader |
ヤミ金 see styles |
yamikin ヤミきん |
(abbreviation) black-market lending; illegal loan |
やり場 see styles |
yariba やりば |
place of refuge (figurative); outlet (for an emotion, anger, etc.) |
ユカン see styles |
yukan ユカン |
(kana only) emblic myrobalan (Phyllanthus emblica); emblic; myrobalan; Indian gooseberry; Malacca tree; amla; amalika |
ラクナ see styles |
rakuna ラクナ |
lacuna (anatomical cavity or depression) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.