I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
希芽花 see styles |
kimeka きめか |
(female given name) Kimeka |
希見世 see styles |
kimiyo きみよ |
(personal name) Kimiyo |
希見代 see styles |
kimiyo きみよ |
(personal name) Kimiyo |
希見子 see styles |
kimiko きみこ |
(female given name) Kimiko |
希見男 see styles |
kimio きみお |
(personal name) Kimio |
希規子 see styles |
kimiko きみこ |
(female given name) Kimiko |
希視代 see styles |
kimiyo きみよ |
(female given name) Kimiyo |
希魅葉 see styles |
kimiyo きみよ |
(female given name) Kimiyo |
帯締め see styles |
obijime おびじめ obishime おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
帰命台 see styles |
kimyoudai / kimyodai きみょうだい |
(place-name) Kimyoudai |
帰美江 see styles |
kimie きみえ |
(personal name) Kimie |
幡崎町 see styles |
hatazakimachi はたざきまち |
(place-name) Hatazakimachi |
平吹町 see styles |
hirakimachi ひらきまち |
(place-name) Hirakimachi |
平崎前 see styles |
tairazakimae たいらざきまえ |
(place-name) Tairazakimae |
平木勝 see styles |
hirakimasaru ひらきまさる |
(person) Hiraki Masaru |
平行盛 see styles |
tairanoyukimori たいらのゆきもり |
(personal name) Tairanoyukimori |
年期者 see styles |
nenkimono ねんきもの |
apprentice |
幸伎実 see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
幸伎美 see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
幸幹雄 see styles |
yukimikio ゆきみきお |
(person) Yuki Mikio |
幸御魂 see styles |
sakimitama さきみたま |
god who bestows happiness upon people |
幹巳夫 see styles |
kimio きみお |
(personal name) Kimio |
幹美子 see styles |
kimiko きみこ |
(female given name) Kimiko |
幹美枝 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
幾未香 see styles |
kimika きみか |
(female given name) Kimika |
幾美子 see styles |
kimiko きみこ |
(female given name) Kimiko |
広域網 see styles |
kouikimou / koikimo こういきもう |
{comp} wide area network |
広駅前 see styles |
hiroekimae ひろえきまえ |
(place-name) Hiroekimae |
座喜味 see styles |
zakimi ざきみ |
(place-name, surname) Zakimi |
弁える see styles |
wakimaeru わきまえる |
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind |
式守脩 see styles |
shikimoriosamu しきもりおさむ |
(person) Shikimori Osamu |
式見町 see styles |
shikimimachi しきみまち |
(place-name) Shikimimachi |
引き幕 see styles |
hikimaku ひきまく |
draw curtain; stage curtain |
引き物 see styles |
hikimono ひきもの |
(1) gift; souvenir; present; (2) curtain; (3) handle (on a fusuma or shoji door) |
引き眉 see styles |
hikimayu ひきまゆ |
painted eyebrows |
引き窓 see styles |
hikimado ひきまど |
skylight; trap door |
引回し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引回す see styles |
hikimawasu ひきまわす |
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide |
引廻し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引廻す see styles |
hikimawasu ひきまわす |
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide |
引廻沢 see styles |
hikimawashizawa ひきまわしざわ |
(place-name) Hikimawashizawa |
引廻鼻 see styles |
hikimawashihana ひきまわしはな |
(personal name) Hikimawashihana |
引戻す see styles |
hikimodosu ひきもどす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to bring back; to restore |
引本浦 see styles |
hikimotoura / hikimotora ひきもとうら |
(place-name) Hikimotoura |
引本港 see styles |
hikimotokou / hikimotoko ひきもとこう |
(place-name) Hikimotokou |
引無田 see styles |
hikimuta ひきむた |
(place-name) Hikimuta |
引目町 see styles |
hikimechou / hikimecho ひきめちょう |
(place-name) Hikimechō |
引間徹 see styles |
hikimatooru ひきまとおる |
(person) Hikima Tooru (1963-) |
弦巻勝 see styles |
tsurumakimasaru つるまきまさる |
(person) Masaru Tsurumaki (1946-; photographer) |
弱き者 see styles |
yowakimono よわきもの |
weak person; the weak |
張成澤 张成泽 see styles |
zhāng chéng zé zhang1 cheng2 ze2 chang ch`eng tse chang cheng tse |
Jang Song-taek (1946-2013), brother-in-law of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], uncle and mentor of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1], in 2013 accused of being a counter-revolutionary and executed |
弾き物 see styles |
hikimono ひきもの |
string instrument (esp. in gagaku); stringed instrument |
彩葵海 see styles |
sakimi さきみ |
(female given name) Sakimi |
彩貴美 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
後疋間 see styles |
ushirohikima うしろひきま |
(place-name) Ushirohikima |
御太鼓 see styles |
otaiko おたいこ |
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash |
御崎岬 see styles |
osakimisaki おさきみさき |
(personal name) Osakimisaki |
御幸町 see styles |
miyukimachi みゆきまち |
(place-name) Miyukimachi |
御木元 see styles |
mikimoto みきもと |
(surname) Mikimoto |
御木本 see styles |
mikimoto みきもと |
(surname) Mikimoto |
御決り see styles |
okimari おきまり |
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old |
御酒本 see styles |
mikimoto みきもと |
(surname) Mikimoto |
心綺美 see styles |
shikimi しきみ |
(female given name) Shikimi |
志岐道 see styles |
shikimichi しきみち |
(place-name) Shikimichi |
志柿町 see styles |
shigakimachi しがきまち |
(place-name) Shigakimachi |
志貴町 see styles |
shikimachi しきまち |
(place-name) Shikimachi |
恩嬉美 see styles |
okimi おきみ |
(female given name) Okimi |
息巻く see styles |
ikimaku いきまく |
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (2) to enthuse; to speak passionately; to get worked up; to galvanize |
恵木本 see styles |
ekimoto えきもと |
(surname) Ekimoto |
悠希美 see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
愉樹美 see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
愛希実 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
愛生実 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
愛生美 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
愛貴実 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
愛貴美 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
憂き目 see styles |
ukime うきめ |
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts; hardship |
憂き身 see styles |
ukimi うきみ |
wretched life; life of misery |
憑き物 see styles |
tsukimono つきもの |
(kana only) evil spirit; demon |
我が君 see styles |
wagakimi わがきみ |
(exp,n) my lord |
戴き物 see styles |
itadakimono いただきもの |
(humble language) (received) present; gift |
戸吹町 see styles |
tobukimachi とぶきまち |
(place-name) Tobukimachi |
戸崎元 see styles |
tosakimoto とさきもと |
(place-name) Tosakimoto |
戸崎前 see styles |
tosakimae とさきまえ |
(place-name) Tosakimae |
戸籍名 see styles |
kosekimei / kosekime こせきめい |
(See 戸籍・1) one's official name; one's registered name; one's name as it appears on the family register |
手抜き see styles |
tenuki てぬき |
(noun/participle) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (2) intentional negligence; (3) tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go) |
打掛け see styles |
uchikake うちかけ |
women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono |
扶紀実 see styles |
fukimi ふきみ |
(female given name) Fukimi |
扶紀美 see styles |
fukimi ふきみ |
(female given name) Fukimi |
折敷町 see styles |
oshikimachi おしきまち |
(place-name) Oshikimachi |
折木名 see styles |
orikimyou / orikimyo おりきみょう |
(place-name) Orikimyou |
抜き身 see styles |
nukimi ぬきみ |
naked (drawn) sword |
抱き枕 see styles |
dakimakura だきまくら |
body pillow; hug pillow |
抱き身 see styles |
dakimi だきみ |
(food term) breast meat (poultry, esp. duck) |
指宿信 see styles |
ibusukimakoto いぶすきまこと |
(person) Ibusuki Makoto |
振り袖 see styles |
furisode ふりそで |
long-sleeved kimono |
挽き物 see styles |
hikimono ひきもの |
turned article; lathe work |
掛け襟 see styles |
kakeeri かけえり |
protective collar on kimono or bed clothes |
掠める see styles |
kasumeru かすめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate |
掬美花 see styles |
kimika きみか |
(female given name) Kimika |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.