I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

希芽花

see styles
 kimeka
    きめか
(female given name) Kimeka

希見世

see styles
 kimiyo
    きみよ
(personal name) Kimiyo

希見代

see styles
 kimiyo
    きみよ
(personal name) Kimiyo

希見子

see styles
 kimiko
    きみこ
(female given name) Kimiko

希見男

see styles
 kimio
    きみお
(personal name) Kimio

希規子

see styles
 kimiko
    きみこ
(female given name) Kimiko

希視代

see styles
 kimiyo
    きみよ
(female given name) Kimiyo

希魅葉

see styles
 kimiyo
    きみよ
(female given name) Kimiyo

帯締め

see styles
 obijime
    おびじめ
    obishime
    おびしめ
decorative string used to hold a kimono sash in place

帰命台

see styles
 kimyoudai / kimyodai
    きみょうだい
(place-name) Kimyoudai

帰美江

see styles
 kimie
    きみえ
(personal name) Kimie

幡崎町

see styles
 hatazakimachi
    はたざきまち
(place-name) Hatazakimachi

平吹町

see styles
 hirakimachi
    ひらきまち
(place-name) Hirakimachi

平崎前

see styles
 tairazakimae
    たいらざきまえ
(place-name) Tairazakimae

平木勝

see styles
 hirakimasaru
    ひらきまさる
(person) Hiraki Masaru

平行盛

see styles
 tairanoyukimori
    たいらのゆきもり
(personal name) Tairanoyukimori

年期者

see styles
 nenkimono
    ねんきもの
apprentice

幸伎実

see styles
 yukimi
    ゆきみ
(female given name) Yukimi

幸伎美

see styles
 yukimi
    ゆきみ
(female given name) Yukimi

幸幹雄

see styles
 yukimikio
    ゆきみきお
(person) Yuki Mikio

幸御魂

see styles
 sakimitama
    さきみたま
god who bestows happiness upon people

幹巳夫

see styles
 kimio
    きみお
(personal name) Kimio

幹美子

see styles
 kimiko
    きみこ
(female given name) Kimiko

幹美枝

see styles
 kimie
    きみえ
(female given name) Kimie

幾未香

see styles
 kimika
    きみか
(female given name) Kimika

幾美子

see styles
 kimiko
    きみこ
(female given name) Kimiko

広域網

see styles
 kouikimou / koikimo
    こういきもう
{comp} wide area network

広駅前

see styles
 hiroekimae
    ひろえきまえ
(place-name) Hiroekimae

座喜味

see styles
 zakimi
    ざきみ
(place-name, surname) Zakimi

弁える

see styles
 wakimaeru
    わきまえる
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind

式守脩

see styles
 shikimoriosamu
    しきもりおさむ
(person) Shikimori Osamu

式見町

see styles
 shikimimachi
    しきみまち
(place-name) Shikimimachi

引き幕

see styles
 hikimaku
    ひきまく
draw curtain; stage curtain

引き物

see styles
 hikimono
    ひきもの
(1) gift; souvenir; present; (2) curtain; (3) handle (on a fusuma or shoji door)

引き眉

see styles
 hikimayu
    ひきまゆ
painted eyebrows

引き窓

see styles
 hikimado
    ひきまど
skylight; trap door

引回し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引回す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

引廻し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引廻す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

引廻沢

see styles
 hikimawashizawa
    ひきまわしざわ
(place-name) Hikimawashizawa

引廻鼻

see styles
 hikimawashihana
    ひきまわしはな
(personal name) Hikimawashihana

引戻す

see styles
 hikimodosu
    ひきもどす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to bring back; to restore

引本浦

see styles
 hikimotoura / hikimotora
    ひきもとうら
(place-name) Hikimotoura

引本港

see styles
 hikimotokou / hikimotoko
    ひきもとこう
(place-name) Hikimotokou

引無田

see styles
 hikimuta
    ひきむた
(place-name) Hikimuta

引目町

see styles
 hikimechou / hikimecho
    ひきめちょう
(place-name) Hikimechō

引間徹

see styles
 hikimatooru
    ひきまとおる
(person) Hikima Tooru (1963-)

弦巻勝

see styles
 tsurumakimasaru
    つるまきまさる
(person) Masaru Tsurumaki (1946-; photographer)

弱き者

see styles
 yowakimono
    よわきもの
weak person; the weak

張成澤


张成泽

see styles
zhāng chéng zé
    zhang1 cheng2 ze2
chang ch`eng tse
    chang cheng tse
Jang Song-taek (1946-2013), brother-in-law of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], uncle and mentor of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1], in 2013 accused of being a counter-revolutionary and executed

弾き物

see styles
 hikimono
    ひきもの
string instrument (esp. in gagaku); stringed instrument

彩葵海

see styles
 sakimi
    さきみ
(female given name) Sakimi

彩貴美

see styles
 akimi
    あきみ
(female given name) Akimi

後疋間

see styles
 ushirohikima
    うしろひきま
(place-name) Ushirohikima

御太鼓

see styles
 otaiko
    おたいこ
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash

御崎岬

see styles
 osakimisaki
    おさきみさき
(personal name) Osakimisaki

御幸町

see styles
 miyukimachi
    みゆきまち
(place-name) Miyukimachi

御木元

see styles
 mikimoto
    みきもと
(surname) Mikimoto

御木本

see styles
 mikimoto
    みきもと
(surname) Mikimoto

御決り

see styles
 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old

御酒本

see styles
 mikimoto
    みきもと
(surname) Mikimoto

心綺美

see styles
 shikimi
    しきみ
(female given name) Shikimi

志岐道

see styles
 shikimichi
    しきみち
(place-name) Shikimichi

志柿町

see styles
 shigakimachi
    しがきまち
(place-name) Shigakimachi

志貴町

see styles
 shikimachi
    しきまち
(place-name) Shikimachi

恩嬉美

see styles
 okimi
    おきみ
(female given name) Okimi

息巻く

see styles
 ikimaku
    いきまく
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (2) to enthuse; to speak passionately; to get worked up; to galvanize

恵木本

see styles
 ekimoto
    えきもと
(surname) Ekimoto

悠希美

see styles
 yukimi
    ゆきみ
(female given name) Yukimi

愉樹美

see styles
 yukimi
    ゆきみ
(female given name) Yukimi

愛希実

see styles
 akimi
    あきみ
(female given name) Akimi

愛生実

see styles
 akimi
    あきみ
(female given name) Akimi

愛生美

see styles
 akimi
    あきみ
(female given name) Akimi

愛貴実

see styles
 akimi
    あきみ
(female given name) Akimi

愛貴美

see styles
 akimi
    あきみ
(female given name) Akimi

憂き目

see styles
 ukime
    うきめ
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts; hardship

憂き身

see styles
 ukimi
    うきみ
wretched life; life of misery

憑き物

see styles
 tsukimono
    つきもの
(kana only) evil spirit; demon

我が君

see styles
 wagakimi
    わがきみ
(exp,n) my lord

戴き物

see styles
 itadakimono
    いただきもの
(humble language) (received) present; gift

戸吹町

see styles
 tobukimachi
    とぶきまち
(place-name) Tobukimachi

戸崎元

see styles
 tosakimoto
    とさきもと
(place-name) Tosakimoto

戸崎前

see styles
 tosakimae
    とさきまえ
(place-name) Tosakimae

戸籍名

see styles
 kosekimei / kosekime
    こせきめい
(See 戸籍・1) one's official name; one's registered name; one's name as it appears on the family register

手抜き

see styles
 tenuki
    てぬき
(noun/participle) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (2) intentional negligence; (3) tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go)

打掛け

see styles
 uchikake
    うちかけ
women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono

扶紀実

see styles
 fukimi
    ふきみ
(female given name) Fukimi

扶紀美

see styles
 fukimi
    ふきみ
(female given name) Fukimi

折敷町

see styles
 oshikimachi
    おしきまち
(place-name) Oshikimachi

折木名

see styles
 orikimyou / orikimyo
    おりきみょう
(place-name) Orikimyou

抜き身

see styles
 nukimi
    ぬきみ
naked (drawn) sword

抱き枕

see styles
 dakimakura
    だきまくら
body pillow; hug pillow

抱き身

see styles
 dakimi
    だきみ
(food term) breast meat (poultry, esp. duck)

指宿信

see styles
 ibusukimakoto
    いぶすきまこと
(person) Ibusuki Makoto

振り袖

see styles
 furisode
    ふりそで
long-sleeved kimono

挽き物

see styles
 hikimono
    ひきもの
turned article; lathe work

掛け襟

see styles
 kakeeri
    かけえり
protective collar on kimono or bed clothes

掠める

see styles
 kasumeru
    かすめる
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate

掬美花

see styles
 kimika
    きみか
(female given name) Kimika

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary