Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3626 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

荒川智大

see styles
 arakawatomohiro
    あらかわともひろ
(person) Arakawa Tomohiro (1980.5.15-)

荒木定虎

see styles
 arakisadatora
    あらきさだとら
(person) Araki Sadatora (1974.5.15-)

荒木道子

see styles
 arakimichiko
    あらきみちこ
(person) Araki Michiko (1917.3.6-1989.3.24)

荷ほどき

see styles
 nihodoki
    にほどき
(noun/participle) unpacking luggage (particularly wrt moving house)

菅井基裕

see styles
 sugaimotohiro
    すがいもとひろ
(person) Sugai Motohiro (1929.6.15-)

菊地直哉

see styles
 kikuchinaoya
    きくちなおや
(person) Kikuchi Naoya (1984.11.24-)

菊池一仁

see styles
 kikuchikazuhito
    きくちかずひと
(person) Kikuchi Kazuhito (1977.10.15-)

菊池克己

see styles
 kikuchikatsumi
    きくちかつみ
(person) Kikuchi Katsumi (1925.2.15-2004.5.10)

菊池正美

see styles
 kikuchimasami
    きくちまさみ
(person) Kikuchi Masami (1960.4.24-)

菊池由美

see styles
 kikuchiyumi
    きくちゆみ
(f,h) Kikuchi Yumi (1974.3.15-)

菊池美緒

see styles
 kikuchimio
    きくちみお
(person) Kikuchi Mio (1976.1.15-)

萊溫斯基


莱温斯基

see styles
lái wēn sī jī
    lai2 wen1 si1 ji1
lai wen ssu chi
Monica Lewinsky (1973-), former White House intern

葉公好龍


叶公好龙

see styles
yè gōng hào lóng
    ye4 gong1 hao4 long2
yeh kung hao lung
lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom); fig. to pretend to be fond of something while actually fearing it; ostensible fondness of something one really fears

蒲生郷信

see styles
 gamousatonobu / gamosatonobu
    がもうさとのぶ
(person) Gamou Satonobu (?-1944.6.24)

蓬戶甕牖


蓬户瓮牖

see styles
péng hù wèng yǒu
    peng2 hu4 weng4 you3
p`eng hu weng yu
    peng hu weng yu
thatched house, broken urn windows (idiom); poor person's house; humble home

蓬門篳戶


蓬门筚户

see styles
péng mén bì hù
    peng2 men2 bi4 hu4
p`eng men pi hu
    peng men pi hu
overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home

蓬門蓽戶


蓬门荜户

see styles
péng mén bì hù
    peng2 men2 bi4 hu4
p`eng men pi hu
    peng men pi hu
overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home

蓮池公咲

see styles
 hasuikekousaku / hasuikekosaku
    はすいけこうさく
(person) Hasuike Kōsaku (1902.8.24-1968.1.14)

蔵づくり

see styles
 kurazukuri
    くらづくり
(1) warehouse style; house built like a kura, with the walls covered in mud; (noun/participle) (2) building a kura storehouse; someone who builds kura storehouses

藤井利彦

see styles
 fujiitoshihiko / fujitoshihiko
    ふじいとしひこ
(person) Fujii Toshihiko (1967.10.24-)

藤井省三

see styles
 fujiishouzou / fujishozo
    ふじいしょうぞう
(person) Fujii Shouzou (1952.11.15-)

藤原釜足

see styles
 fujiwarakamatari
    ふじわらかまたり
(person) Fujiwara Kamatari (1905.1.15-1985.12.21)

藤山寛美

see styles
 fujiyamakanbi
    ふじやまかんび
(person) Fujiyama Kanbi (1929.6.15-1990.5.21)

藤山律子

see styles
 fujiyamaritsuko
    ふじやまりつこ
(person) Fujiyama Ritsuko (1934.3.15-) (1949.3.15-)

藤岡由佳

see styles
 fujiokayuka
    ふじおかゆか
(person) Fujioka Yuka (1969.5.24-)

藤本恵美

see styles
 fujimotoemi
    ふじもとえみ
(person) Fujimoto Emi (1963.5.15-)

藤本真澄

see styles
 fujimotosanezumi
    ふじもとさねずみ
(person) Fujimoto Sanezumi (1910.7.15-1979.5.2)

藤本英男

see styles
 fujimotohideo
    ふじもとひでお
(person) Fujimoto Hideo (1944.6.24-)

藤村美樹

see styles
 fujimuramiki
    ふじむらみき
(person) Fujimura Miki (1956.1.15-)

藤森涼子

see styles
 fujimoriryouko / fujimoriryoko
    ふじもりりょうこ
(person) Fujimori Ryōko (1965.10.15-)

藤野節子

see styles
 fujinosetsuko
    ふじのせつこ
(person) Fujino Setsuko (1928.11.3-1986.5.15)

蜷川虎三

see styles
 ninagawatorazou / ninagawatorazo
    にながわとらぞう
(person) Ninagawa Torazou (1897.2.24-1981.2.27)

蟄居閉門

see styles
 chikkyoheimon / chikkyohemon
    ちっきょへいもん
(yoji) house arrest; being placed in confinement at home

衆院解散

see styles
 shuuinkaisan / shuinkaisan
    しゅういんかいさん
(See 衆議院解散・しゅうぎいんかいさん) dissolution of the lower house of parliament

衆院議員

see styles
 shuuingiin / shuingin
    しゅういんぎいん
member of the lower house; member of the House of Representatives

西尾夕紀

see styles
 nishioyuki
    にしおゆき
(person) Nishio Yuki (1974.7.24-)

西廣整輝

see styles
 nishihiroseiki / nishihiroseki
    にしひろせいき
(person) Nishihiro Seiki (1930.6.24-)

西村英一

see styles
 nishimuraeiichi / nishimuraechi
    にしむらえいいち
(person) Nishimura Eiichi (1897.8.28-1987.9.15)

西條八十

see styles
 saijouyaso / saijoyaso
    さいじょうやそ
(person) Saijō Yaso (1892.1.15-1970.8.12)

西田信一

see styles
 nishidashinichi
    にしだしんいち
(person) Nishida Shin'ichi (1902.10.15-2003.4.10)

西脇綾香

see styles
 nishiwakiayaka
    にしわきあやか
(person) Nishiwaki Ayaka (1989.2.15-)

西郷隆盛

see styles
 saigoutakamori / saigotakamori
    さいごうたかもり
(person) Saigou Takamori (1828.1.23-1877.9.24)

西野晃平

see styles
 nishinokouhei / nishinokohe
    にしのこうへい
(person) Nishino Kōhei (1982.4.15-)

討ち入る

see styles
 uchiiru / uchiru
    うちいる
(v5r,vi) to break into (a house to kill the master); to raid

証券会社

see styles
 shoukengaisha / shokengaisha
    しょうけんがいしゃ
brokerage; brokerage firm; broking house; securities company

詰掛ける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

請井保治

see styles
 ukeiyasuharu / ukeyasuharu
    うけいやすはる
(person) Ukei Yasuharu (?-1944.6.24)

諸井三郎

see styles
 moroisaburou / moroisaburo
    もろいさぶろう
(person) Moroi Saburō (1903.8.7-1977.3.24)

議会上院

see styles
 gikaijouin / gikaijoin
    ぎかいじょういん
(See 議会下院) upper house; senate

議会下院

see styles
 gikaikain
    ぎかいかいん
(See 議会上院) lower house (parliament, congress, diet)

議長職権

see styles
 gichoushokken / gichoshokken
    ぎちょうしょっけん
authority of the chair; power of the office of Speaker; power of the office of the President (of the House of Councillors)

谷中真二

see styles
 taninakashinji
    たになかしんじ
(person) Taninaka Shinji (1973.5.15-)

谷井一郎

see styles
 yatsuiichirou / yatsuichiro
    やついいちろう
(person) Yatsui Ichirō (1974.11.15-)

谷口吉郎

see styles
 taniguchiyoshirou / taniguchiyoshiro
    たにぐちよしろう
(person) Taniguchi Yoshirou (1904.6.24-1979.2.2)

谷口安正

see styles
 taniguchiyasumasa
    たにぐちやすまさ
(person) Taniguchi Yasumasa (1940.6.15-1990.12.31)

谷口紀男

see styles
 taniguchinorio
    たにぐちのりお
(person) Taniguchi Norio (1912.5.27-1999.11.15)

谷口響子

see styles
 taniguchikyouko / taniguchikyoko
    たにぐちきょうこ
(person) Taniguchi Kyōko (1987.9.24-)

谷島一嘉

see styles
 yajimakazuyoshi
    やじまかずよし
(person) Yajima Kazuyoshi (1935.11.24-)

谷崎弘一

see styles
 tanizakikouichi / tanizakikoichi
    たにざきこういち
(person) Tanizaki Kōichi (1951.9.24-)

谷脇一夫

see styles
 taniwakikazuo
    たにわきかずお
(person) Taniwaki Kazuo (1944.4.15-)

豊島美雪

see styles
 toyoshimamiyuki
    とよしまみゆき
(person) Toyoshima Miyuki (1960.11.24-)

貧女寶藏


贫女宝藏

see styles
pín nǚ bǎo zàng
    pin2 nv3 bao3 zang4
p`in nü pao tsang
    pin nü pao tsang
 hinnyo hōzō
poor woman who dwelt in a treasure house

賃貸住宅

see styles
 chintaijuutaku / chintaijutaku
    ちんたいじゅうたく
rental house; rental housing; house to let

賓客盈門


宾客盈门

see styles
bīn kè yíng mén
    bin1 ke4 ying2 men2
pin k`o ying men
    pin ko ying men
guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors

賓朋滿座


宾朋满座

see styles
bīn péng mǎn zuò
    bin1 peng2 man3 zuo4
pin p`eng man tso
    pin peng man tso
guests filled all the seats (idiom); a house full of distinguished visitors

賓朋盈門


宾朋盈门

see styles
bīn péng yíng mén
    bin1 peng2 ying2 men2
pin p`eng ying men
    pin peng ying men
guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors

赤坂七恵

see styles
 akasakananae
    あかさかななえ
(person) Akasaka Nanae (1979.12.24-)

赤木正雄

see styles
 akagimasao
    あかぎまさお
(person) Akagi Masao (1887.3.24-1972.9.24)

趁火打劫

see styles
chèn huǒ - dǎ jié
    chen4 huo3 - da3 jie2
ch`en huo - ta chieh
    chen huo - ta chieh
lit. to loot a burning house (idiom); fig. to take advantage of sb's misfortune

越智伊平

see styles
 ochiihei / ochihe
    おちいへい
(person) Ochi Ihei (1920.12.10-2000.3.24)

路迦那他

see styles
lù jiān à tā
    lu4 jian1 a4 ta1
lu chien a t`a
    lu chien a ta
 rokanata
intp. 世尊 lokajyeṣṭha; lokanātha, most excellent of the world, lord of the world, epithet of Brahma and of a Buddha.

蹴りだす

see styles
 keridasu
    けりだす
(Godan verb with "su" ending) to kick out (e.g. someone from a house)

蹴り出す

see styles
 keridasu
    けりだす
(Godan verb with "su" ending) to kick out (e.g. someone from a house)

躥房越脊


蹿房越脊

see styles
cuān fáng yuè jǐ
    cuan1 fang2 yue4 ji3
ts`uan fang yüeh chi
    tsuan fang yüeh chi
lit. to leap the house and cross the roofridge (idiom); dashing over rooftops (of robbers and pursuing knight-errant 俠客|侠客 in fiction)

軟禁状態

see styles
 nankinjoutai / nankinjotai
    なんきんじょうたい
(state of) house arrest; (state of) confinement

辻口博啓

see styles
 tsujiguchihironobu
    つじぐちひろのぶ
(person) Tsujiguchi Hironobu (1967.3.24-)

辻善之助

see styles
 tsujizennosuke
    つじぜんのすけ
(person) Tsuji Zennosuke (1877.4.15-1955.10.13)

辻本満丸

see styles
 tsujimotomitsumaru
    つじもとみつまる
(person) Tsujimoto Mitsumaru (1877.12.4-1940.4.24)

近藤等則

see styles
 kondoutoshinori / kondotoshinori
    こんどうとしのり
(person) Kondou Toshinori (1948.12.15-)

追風逐電


追风逐电

see styles
zhuī fēng zhú diàn
    zhui1 feng1 zhu2 dian4
chui feng chu tien
proceeding at a tremendous pace; getting on like a house on fire

通常選挙

see styles
 tsuujousenkyo / tsujosenkyo
    つうじょうせんきょ
(See 参議院) regular election (triennial election of half of the House of Councillors)

進藤潤耶

see styles
 shindoujunya / shindojunya
    しんどうじゅんや
(person) Shindou Jun'ya (1977.2.24-)

逸見太郎

see styles
 itsumitarou / itsumitaro
    いつみたろう
(person) Itsumi Tarō (1972.12.24-)

遊川和彦

see styles
 yukawakazuhiko
    ゆかわかずひこ
(person) Yukawa Kazuhiko (1955.10.24-)

違法建築

see styles
 ihoukenchiku / ihokenchiku
    いほうけんちく
illegal construction; illegally built house

遠藤昌浩

see styles
 endoumasahiro / endomasahiro
    えんどうまさひろ
(person) Endou Masahiro (1970.8.15-)

遠藤秋章

see styles
 endouakichika / endoakichika
    えんどうあきちか
(person) Endou Akichika (?-1945.8.15)

遠藤結城

see styles
 endouyuuki / endoyuki
    えんどうゆうき
(person) Endou Yūki (1950.8.24-2004.6.5)

郡司成忠

see styles
 gunjishigetada
    ぐんじしげただ
(person) Gunji Shigetada (1860.12.28-1924.8.15)

部屋ばき

see styles
 heyabaki
    へやばき
(house) slippers

部屋履き

see styles
 heyabaki
    へやばき
(house) slippers

郭李建夫

see styles
 kakuritateo
    かくりたてお
(person) Kakuri Tateo (1969.3.24-)

酒井米子

see styles
 sakaiyoneko
    さかいよねこ
(person) Sakai Yoneko (1898.11.25-1958.10.15)

酒匂雅三

see styles
 sakougazou / sakogazo
    さこうがぞう
(person) Sakou Gazou (1913.6.15-)

酩酊大醉

see styles
mǐng dǐng - dà zuì
    ming3 ding3 - da4 zui4
ming ting - ta tsui
(idiom) dead drunk; plastered; as drunk as a lord

醜の御楯

see styles
 shikonomitate
    しこのみたて
(expression) the humble shield of our Sovereign Lord

里帰出産

see styles
 satogaerishussan
    さとがえりしゅっさん
(irregular okurigana usage) returning to one's parent's house to give birth; giving birth at one's parent's home

重政庸徳

see styles
 shigemasayoutoku / shigemasayotoku
    しげまさようとく
(person) Shigemasa Yōtoku (1895.1.15-1977.9.28)

重田征紀

see styles
 shigetayukinori
    しげたゆきのり
(person) Shigeta Yukinori (1976.7.15-)

重田里志

see styles
 shigetasatoshi
    しげたさとし
(person) Shigeta Satoshi (1950.9.15-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary