Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2708 total results for your Elli search in the dictionary. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
聞き香
聞香(io)

 kikikou / kikiko
    ききこう
(See 聞香,香を聞く) smelling incense; savoring incense; distinguishing incense by smell; incense-smelling party

衛星利用測位システム

see styles
 eiseiriyousokuishisutemu / eseriyosokuishisutemu
    えいせいりようそくいシステム
(See 衛星測位システム) satellite navigation system; satellite positioning system

Variations:
角突き合い
角突合い

 tsunotsukiai
    つのつきあい
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling

Variations:
道行き
道行(io)

 michiyuki
    みちゆき
(1) going down the road; travelling; traveling; (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller); (3) eloping; (4) coat worn over a woman's kimono

Variations:
雨靴
雨ぐつ(sK)

 amagutsu
    あまぐつ
waterproof shoes; rubber boots; Wellington boots; gumboots; overshoes; galoshes; rubbers

高度道路交通システム

see styles
 koudodourokoutsuushisutemu / kododorokotsushisutemu
    こうどどうろこうつうシステム
intelligent transportation system; ITS

インテリジェンステスト

see styles
 interijensutesuto
    インテリジェンステスト
intelligence test

インテリジェント・ハブ

 interijento habu
    インテリジェント・ハブ
(computer terminology) intelligent hub

インテリジェント・ビル

 interijento biru
    インテリジェント・ビル
(abbreviation) intelligent building

エリオットエイブラムズ

see styles
 eriottoeiburamuzu / eriottoeburamuzu
    エリオットエイブラムズ
(person) Elliott Abrams

Variations:
お小言
御小言(sK)

 okogoto
    おこごと
(honorific or respectful language) (See 小言・1) scolding; telling-off; rebuke; lecture

Variations:
お忍び
御忍び(sK)

 oshinobi
    おしのび
(1) travelling incognito (of a person of high rank); (2) (abbreviation) (hist) (See 御忍び駕籠) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito

Variations:
お目玉
御目玉(sK)

 omedama
    おめだま
scolding; telling-off; talking-to; dressing-down

Variations:
お蔵
お倉
御蔵
御倉

 okura; okura
    おくら; オクラ
(1) (See 蔵・くら) shelving (a play, movie, etc.); closing down; cancelling; canceling; shelf (i.e. "on the shelf"); (2) rice storehouse of the Edo shogunate

カメリアヒルズゴルフ場

see styles
 kameriahiruzugorufujou / kameriahiruzugorufujo
    カメリアヒルズゴルフじょう
(place-name) Camellia Hills Golf Links

Variations:
クシクラゲ類
櫛水母類

 kushikuragerui(kushikurage類); kushikuragerui(櫛水母類)
    クシクラゲるい(クシクラゲ類); くしくらげるい(櫛水母類)
(See 有櫛動物) comb jellies (jellyfish-like animals of the phylum Ctenophora)

クマドリキンチャクフグ

see styles
 kumadorikinchakufugu
    クマドリキンチャクフグ
shy toby (Canthigaster ocellicincta)

クロコダイル・モニター

 kurokodairu monitaa / kurokodairu monita
    クロコダイル・モニター
crocodile monitor (Varanus salvadorii, species of carnivorous monitor lizard found in New Guinea); Salvadori's monitor; Papua monitor; artellia

ゴールデン・マンガベイ

 gooruden mangabei / gooruden mangabe
    ゴールデン・マンガベイ
golden-bellied mangabey (Cercocebus chrysogaster)

サテライトステーション

see styles
 sateraitosuteeshon
    サテライトステーション
satellite station

サンドロボッティチェリ

see styles
 sandorobotticheri
    サンドロボッティチェリ
(person) Sandro Botticelli

Variations:
ジベレリン
ギベレリン

 jibererin; gibererin
    ジベレリン; ギベレリン
gibberellin (plant hormone)

スペリング・コンテスト

 superingu kontesuto
    スペリング・コンテスト
spelling bee

タイムインテリジェンス

see styles
 taimuinterijensu
    タイムインテリジェンス
(computer terminology) time intelligence

バーチェルサバンナ縞馬

see styles
 baacherusabannashimauma; baacherusabannashimauma / bacherusabannashimauma; bacherusabannashimauma
    バーチェルサバンナしまうま; バーチェルサバンナシマウマ
(kana only) Burchell's zebra (Equus quagga burchellii)

Variations:
プツッ
ぷつっ
プツっ

 putsu; putsu; putsu
    プツッ; ぷつっ; プツっ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぷつん・1) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.); (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.); (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) breaking out (of a pimple, swelling, etc.); (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) pricking (e.g. with a needle)

Variations:
リーダー
リーダ

 riidaa(p); riida / rida(p); rida
    リーダー(P); リーダ
(1) leader; (2) {print} leaders; dotted line; ellipsis

Variations:
レベリオン
レベリヨン

 reberion; reberiyon
    レベリオン; レベリヨン
rebellion

Variations:
丁々
丁丁
打々
打打

 chouchou / chocho
    ちょうちょう
(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly; pummelling; clashing; clacking; clicking (e.g. of go stones)

Variations:
売り出す
売出す

 uridasu
    うりだす
(transitive verb) (1) to put on the market; to put out for sale; to put on sale; to begin selling; to market; (v5s,vi) (2) to become popular

Variations:
売り込み
売込み

 urikomi
    うりこみ
sales promotion; hard selling

Variations:
太神楽
大神楽
代神楽

 daikagura; daikagura
    だいかぐら; ダイカグラ
(1) grand kagura performance at Ise; (2) (See 雑芸・1) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) (See 椿・1) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia)

女賢しくて牛売り損なう

see styles
 onnasakashikuteushiurisokonau
    おんなさかしくてうしうりそこなう
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow

Variations:
寒椿
寒つばき(sK)

 kantsubaki
    かんつばき
camellia-like plant native to China

巡回セールスマンの問題

see styles
 junkaiseerusumannomondai
    じゅんかいセールスマンのもんだい
{comp} travelling salesman problem; TSP

Variations:
引く
曳く
牽く

 hiku
    ひく
(transitive verb) (1) to pull; to tug; to lead (e.g. a horse); (transitive verb) (2) (also written as 惹く) (See 注意を引く) to draw (attention, sympathy, etc.); to attract (e.g. interest); (transitive verb) (3) to draw back (e.g. one's hand); to draw in (one's chin, stomach, etc.); to pull in; (transitive verb) (4) to draw (a card, mahjong tile, etc.); (transitive verb) (5) (See 図面を引く) to draw (a line, plan, etc.); (transitive verb) (6) (See 風邪を引く) to catch (a cold); (transitive verb) (7) (usu. written as 弾く) to play (a stringed or keyboard instrument); (transitive verb) (8) (See 辞書を引く) to look up (in a dictionary, phone book, etc.); to consult; to check; (transitive verb) (9) (esp. 牽く) to haul; to pull (vehicles); (transitive verb) (10) to subtract; to deduct; (transitive verb) (11) to recede; to ebb; to fade; (transitive verb) (12) to be descend from; to inherit (a characteristic); (transitive verb) (13) to quote; to cite; to raise (as evidence); (transitive verb) (14) to lay on (electricity, gas, etc.); to install (e.g. a telephone); to supply (e.g. water); (transitive verb) (15) to hold (e.g. a note); (transitive verb) (16) to apply (e.g. lipstick); to oil (e.g. a pan); to wax (e.g. a floor); (v5k,vi) (17) (also written as 退く) to move back; to draw back; to recede; to fall back; to retreat; (v5k,vi) (18) (also written as 退く) to lessen; to subside; to ebb; to go down (e.g. of swelling); (v5k,vi) (19) (also written as 退く) to resign; to retire; to quit; (v5k,vi) (20) (colloquialism) to be put off (by someone's words or behaviour); to be turned off; to recoil (in disgust, etc.); to cringe

Variations:
椿
山茶
海石榴

 tsubaki(p); sancha(山茶); tsubaki
    つばき(P); さんちゃ(山茶); ツバキ
(1) common camellia (Camellia japonica); (2) (さんちゃ only) (archaism) tea produced in the mountains

Variations:
知恵
智恵
智慧

 chie
    ちえ
(1) wisdom; wit; sagacity; sense; intelligence; (2) {Buddh} (usu. 智慧) prajna (insight leading to enlightenment)

Variations:
綴り
綴(io)

 tsuzuri
    つづり
(1) spelling; orthography; (2) file; pad; bundle; binding

Variations:
綴り方
綴方
つづり方

 tsuzurikata
    つづりかた
(1) (way of) literary composition; (2) (way of) spelling; (3) (See 作文・1) school composition

Variations:
聞かせどころ
聞かせ所

 kikasedokoro
    きかせどころ
most moving part; compelling part (of story); climax

Variations:
膨らみ
脹らみ(rK)

 fukurami
    ふくらみ
swelling; bulge; puff

Variations:
膨大
厖大
尨大

 boudai / bodai
    ぼうだい
(adjectival noun) (1) huge; vast; enormous; colossal; extensive; large; (noun/participle) (2) (膨大 only) swelling; expansion

衛星インターネット接続

see styles
 eiseiintaanettosetsuzoku / esentanettosetsuzoku
    えいせいインターネットせつぞく
{comp} satellite Internet connection

衛星コンステレーション

see styles
 eiseikonsutereeshon / esekonsutereeshon
    えいせいコンステレーション
satellite constellation

Variations:
話がうまい
話が上手い

 hanashigaumai
    はなしがうまい
(exp,adj-i) good at storytelling; good at telling (funny) stories; having the gift of gab

Variations:
頭いい
頭良い
頭よい

 atamaii(頭ii, 頭良i); atamayoi(頭良i, 頭yoi) / atamai(頭i, 頭良i); atamayoi(頭良i, 頭yoi)
    あたまいい(頭いい, 頭良い); あたまよい(頭良い, 頭よい)
(exp,adj-ix) (colloquialism) (ant: 頭悪い) bright; intelligent

Variations:
飾り立てる
飾りたてる

 kazaritateru
    かざりたてる
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish

Variations:
香しい
馨しい
芳しい

 kaguwashii / kaguwashi
    かぐわしい
(adjective) (kana only) sweet-smelling; scentful; fragrant

インテリジェンス・テスト

 interijensu tesuto
    インテリジェンス・テスト
intelligence test

インテリジェンスサービス

see styles
 interijensusaabisu / interijensusabisu
    インテリジェンスサービス
intelligence service

インテリジェントケーブル

see styles
 interijentokeeburu
    インテリジェントケーブル
(computer terminology) intelligent cable

インテリジェントシティー

see styles
 interijentoshitii / interijentoshiti
    インテリジェントシティー
intelligent city

インテリジェントデザイン

see styles
 interijentodezain
    インテリジェントデザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

ウィリアムウェッブエリス

see styles
 iriamuwebbuerisu
    ウィリアムウェッブエリス
(person) William Webb Ellis

ウィルソンアメリカ虫食い

see styles
 irusonamerikamushikui; irusonamerikamushikui
    ウィルソンアメリカむしくい; ウィルソンアメリカムシクイ
Wilson's warbler (Cardellina pusilla); Wilson's blackcap

Variations:
クロスセル
クロス・セル

 kurosuseru; kurosu seru
    クロスセル; クロス・セル
cross-selling (selling other products to a customer); cross sell

サテライト・ステーション

 sateraito suteeshon
    サテライト・ステーション
satellite station

サテライトコンピューター

see styles
 sateraitokonpyuutaa / sateraitokonpyuta
    サテライトコンピューター
(computer terminology) satellite computer

サンドロボッティチェッリ

see styles
 sandorobotticherri
    サンドロボッティチェッリ
(person) Sandro Botticelli

サンプルセリングシステム

see styles
 sanpuruseringushisutemu
    サンプルセリングシステム
sample selling system

Variations:
ストーリー性
ストーリ性

 sutooriisei(sutoorii性); sutoorisei(sutoori性) / sutoorise(sutoori性); sutoorise(sutoori性)
    ストーリーせい(ストーリー性); ストーリせい(ストーリ性)
(sense of) story; (sense of) narrative; storytelling (within a work); plot; storyline

Variations:
スペルミス
スペル・ミス

 superumisu; superu misu
    スペルミス; スペル・ミス
spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei: spell miss)

タイム・インテリジェンス

 taimu interijensu
    タイム・インテリジェンス
(computer terminology) time intelligence

ビジネスインテリジェンス

see styles
 bijinesuinterijensu
    ビジネスインテリジェンス
(computer terminology) business intelligence

Variations:
プンプン
ぷんぷん

 punpun(p); punpun
    プンプン(P); ぷんぷん
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (smelling) strongly; pungently; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) angrily; furiously; indignantly; in a huff; fuming

メッセージ安全保護ラベル

see styles
 messeejianzenhogoraberu
    メッセージあんぜんほごラベル
{comp} message security labelling

Variations:
ロシュ限界
ロッシュ限界

 roshugenkai(roshu限界); rosshugenkai(rosshu限界)
    ロシュげんかい(ロシュ限界); ロッシュげんかい(ロッシュ限界)
Roche limit; Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces)

Variations:
三点リーダー
三点リーダ

 santenriidaa(三点riidaa); santenriida(三点riida) / santenrida(三点rida); santenrida(三点rida)
    さんてんリーダー(三点リーダー); さんてんリーダ(三点リーダ)
{print} three dot leader; ellipsis

Variations:
上絵付け
上絵付(sK)

 uwaetsuke
    うわえつけ
{art} overglaze painting (of ceramics); overglaze enamelling; overglaze

Variations:
下膨れ
下ぶくれ
下脹れ

 shimobukure
    しもぶくれ
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (noun or adjectival noun) (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom

Variations:
反発
反撥(oK)

 hanpatsu
    はんぱつ
(n,vs,vi) (1) opposition; rebellion; revolt; resistance; backlash; refusal; (n,vs,vi) (2) rebounding; recoiling; repulsion; (n,vs,vi) (3) rally (e.g. in stock prices); recovery

Variations:
反発
反撥(rK)

 hanpatsu
    はんぱつ
(n,vs,vi) (1) opposition; rebellion; revolt; resistance; backlash; refusal; (n,vs,vi) (2) rebounding; recoiling; repulsion; (n,vs,vi) (3) rally (e.g. in stock prices); recovery

Variations:
反逆
叛逆(rK)

 hangyaku
    はんぎゃく
(n,vs,vi) treason; treachery; mutiny; rebellion; insurrection

Variations:
小言
叱言(iK)

 kogoto
    こごと
(1) scolding; telling-off; rebuke; lecture; (2) complaint; grumbling; fault-finding

Variations:
小言
叱言(sK)

 kogoto
    こごと
(1) scolding; telling-off; rebuke; lecture; (2) complaint; grumbling; fault-finding

Variations:
店売り
見世売り(rK)

 miseuri
    みせうり
(noun, transitive verb) selling in a store; selling at retail

Variations:
椿油
ツバキ油
つばき油

 tsubakiabura(椿油, tsubaki油); tsubakiabura(tsubaki油)
    つばきあぶら(椿油, つばき油); ツバキあぶら(ツバキ油)
tea seed oil; camellia oil

Variations:
海鼠売り
海鼠売(io)

 namakouri / namakori
    なまこうり
selling sea cucumbers; sea cucumber vendor

Variations:
添い星
添星
房星
房宿

 soiboshi
    そいぼし
(1) (archaism) {astron} (See 二十八宿,房・ぼう・3) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions); (2) (添い星, 添星 only) (archaism) (See 衛星・1) (natural) satellite; moon

Variations:
湧水
涌水(oK)

 yuusui / yusui
    ゆうすい
(form) welling of water; spring water; spring

Variations:
滑る
辷る(rK)

 suberu(p); suberu
    すべる(P); スベる
(v5r,vi) (1) to slide; to glide; to skate; to ski; (v5r,vi) (2) to slip; to skid; (v5r,vi) (3) to be slippery; (v5r,vt,vi) (4) to fail (an examination); (v5r,vt,vi) (5) to lose (a position); to be demoted; (v5r,vi) (6) (colloquialism) to bomb (when telling a joke); to fall flat; (v5r,vi) (7) (kana only) {go} (usu. スベる) (See スベリ・2) to slide (move)

Variations:
煮こごり
煮凝り
煮凍り

 nikogori
    にこごり
jellied fish or meat broth

Variations:
猫吸い
ねこ吸い(sK)

 nekosui
    ねこすい
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing

Variations:
珍紛漢紛
珍糞漢糞

 chinpunkanpun(p); chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん(P); チンプンカンプン
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

Variations:
知能
智能(rK)

 chinou / chino
    ちのう
intelligence; intellect; brains

Variations:
空売り
カラ売り(sK)

 karauri
    からうり
(noun/participle) {finc} short selling

Variations:
粉飾
扮飾(rK)

 funshoku
    ふんしょく
(noun, transitive verb) (1) embellishment (e.g. of a story); ornamentation; decoration; (noun, transitive verb) (2) (archaism) putting on makeup

Variations:
茶の木
チャの木(sK)

 chanoki; chanoki
    ちゃのき; チャノキ
tea plant (Camellia sinensis)

Variations:
青膨れ
青脹れ
青ぶくれ

 aobukure
    あおぶくれ
(n,vs,vi) dropsical (blue-green) swelling

Variations:
香ばしい
芳ばしい

 koubashii / kobashi
    こうばしい
(adjective) aromatic (roasted beans, roasted tea, etc.); fragrant (e.g. burning wood); pleasant-smelling; savory-smelling (e.g. barbecued meat); savoury; appetizing

Variations:
麺類
麪類
麵類(oK)

 menrui
    めんるい
noodles; vermicelli

Variations:
アピール
アッピール

 apiiru(p); apiiru / apiru(p); apiru
    アピール(P); アッピール
(noun, transitive verb) (1) appeal (e.g. for peace); plea; request; (n,vs,vi) (2) appeal (of something); attractiveness; allure; (noun, transitive verb) (3) {sports} appeal (to the referee); (noun, transitive verb) (4) emphasizing; calling attention to; making a display of; showing off; playing up; touting; using as a selling point; pitch

インテリジェンス・サービス

 interijensu saabisu / interijensu sabisu
    インテリジェンス・サービス
intelligence service

インテリジェント・ケーブル

 interijento keeburu
    インテリジェント・ケーブル
(computer terminology) intelligent cable

インテリジェント・シティー

 interijento shitii / interijento shiti
    インテリジェント・シティー
intelligent city

インテリジェント・デザイン

 interijento dezain
    インテリジェント・デザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

インテリジェントターミナル

see styles
 interijentotaaminaru / interijentotaminaru
    インテリジェントターミナル
(computer terminology) intelligent terminal

ウィルソンアメリカムシクイ

see styles
 irusonamerikamushikui
    ウィルソンアメリカムシクイ
Wilson's warbler (Cardellina pusilla); Wilson's blackcap

ヴィンチェンツォベッリーニ

see styles
 rinchentsoberriini / rinchentsoberrini
    ヴィンチェンツォベッリーニ
(person) Vincenzo Bellini

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "Elli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary