Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3151 total results for your Dre search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
副腎髄質ホルモン see styles |
fukujinzuishitsuhorumon ふくじんずいしつホルモン |
adrenal medullary hormone |
動的アドレス変換 see styles |
doutekiadoresuhenkan / dotekiadoresuhenkan どうてきアドレスへんかん |
{comp} Dynamic Address Translation; DAT |
Variations: |
houtai / hotai ほうたい |
(n,vs,adj-no) bandage; dressing |
国際子ども図書館 see styles |
kokusaikodomotoshokan こくさいこどもとしょかん |
(org) International Library of Children's Literature; (o) International Library of Children's Literature |
国際連合児童基金 see styles |
kokusairengoujidoukikin / kokusairengojidokikin こくさいれんごうじどうききん |
(See UNICEF) United Nations Children's Fund; UNICEF |
地迦媻縛那僧伽藍 地迦媻缚那僧伽蓝 see styles |
dì jiā pán fun à sēng qié lán di4 jia1 pan2 fun2 a4 seng1 qie2 lan2 ti chia p`an fun a seng ch`ieh lan ti chia pan fun a seng chieh lan Jika babana sōgaran |
?Dīrgha-bhavana-saṃghārāma. A monastery near Khotan 豁旦, with a statue dressed in silk which had 'transported itself' thither from Karashahr 庫車. Eitel. |
Variations: |
baatari / batari ばあたり |
(1) playing to the gallery; grandstanding; gag; claptrap; (adj-na,adj-no) (2) ad hoc; haphazard; (3) (abbreviation) (See 場当たり稽古) dress rehearsal |
大阪総合保育大学 see styles |
oosakasougouhoikudaigaku / oosakasogohoikudaigaku おおさかそうごうほいくだいがく |
(org) Osaka University of Comprehensive Children Education; (o) Osaka University of Comprehensive Children Education |
Variations: |
onnakamiyui おんなかみゆい |
female hairdresser; coiffeuse |
Variations: |
kodomokai こどもかい |
organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.) |
Variations: |
kozukuri こづくり |
(n,vs,vi) attempting to conceive; trying to have children |
局所アドレス管理 see styles |
kyokushoadoresukanri きょくしょアドレスかんり |
{comp} local address administration |
Variations: |
kowai こわい |
(adjective) scary; frightening; eerie; dreadful |
悪妻は百年の不作 see styles |
akusaihahyakunennofusaku あくさいはひゃくねんのふさく |
(expression) (proverb) a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband |
指標付きアドレス see styles |
shihyoutsukiadoresu / shihyotsukiadoresu しひょうつきアドレス |
{comp} indexed address |
Variations: |
danna だんな |
(1) master (of a house, shop, etc.) (san: dāna); (2) (familiar language) husband; (3) (used to address a male patron, customer, or person of high status) sir; boss; master; governor; (4) (See パトロン・2) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) {Buddh} (orig. meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越,檀家) alms; almsgiving; almsgiver |
明示アドレシング see styles |
meijiadoreshingu / mejiadoreshingu めいじアドレシング |
{comp} explicit addressing |
明示アドレス指定 see styles |
meijiadoresushitei / mejiadoresushite めいじアドレスしてい |
{comp} explicit addressing |
暗黙アドレシング see styles |
anmokuadoreshingu あんもくアドレシング |
{comp} implicit addressing |
暗黙アドレス指定 see styles |
anmokuadoresushitei / anmokuadoresushite あんもくアドレスしてい |
{comp} implicit addressing |
東京子ども図書館 see styles |
toukyoukodomotoshokan / tokyokodomotoshokan とうきょうこどもとしょかん |
(org) Tokyo Children's Library; (o) Tokyo Children's Library |
桃山学院教育大学 see styles |
momoyamagakuinkyouikudaigaku / momoyamagakuinkyoikudaigaku ももやまがくいんきょういくだいがく |
(org) St. Andrew's University of Education; (o) St. Andrew's University of Education |
Variations: |
asemamire あせまみれ |
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat |
Variations: |
sarau さらう |
(transitive verb) (kana only) to sweep away; to wash away; to dredge |
焼け野の雉夜の鶴 see styles |
yakenonokigisuyorunotsuru やけののきぎすよるのつる |
(expression) (rare) parents may risk life and limb for their children (like a pheasant when the plains are burning or a crane on a cold night) |
物理アドレス拡張 see styles |
butsuriadoresukakuchou / butsuriadoresukakucho ぶつりアドレスかくちょう |
{comp} Physical Address Extension |
狗嘴裏吐不出象牙 狗嘴里吐不出象牙 see styles |
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá gou3 zui3 li5 tu3 bu4 chu1 xiang4 ya2 kou tsui li t`u pu ch`u hsiang ya kou tsui li tu pu chu hsiang ya |
lit. no ivory comes from the mouth of a dog (idiom); fig. one does not expect fine words from a scoundrel |
百日の説法屁一つ see styles |
hyakunichinoseppouhehitotsu / hyakunichinoseppohehitotsu ひゃくにちのせっぽうへひとつ |
(expression) (idiom) (proverb) single mistake which ruins all one's hard work; one blunder rendering a long period of effort useless; one fart in a hundred days of sermons |
着呼側Nアドレス see styles |
chakkogawaenadoresu ちゃっこがわエンアドレス |
{comp} called-(N)-address |
端末ORアドレス see styles |
tanmatsuooadoresu たんまつオーアドレス |
{comp} terminal OR address |
Variations: |
kamizumou / kamizumo かみずもう |
(See 相撲・1) paper sumo; children's game of sumo played with paper cutouts of wrestlers |
Variations: |
sakubaku さくばく |
(adj-t,adv-to) dreary; bleak; desolate |
Variations: |
souzarai / sozarai そうざらい |
(noun, transitive verb) general review (e.g. of one's lessons); dress rehearsal |
老いては子に従え see styles |
oitehakonishitagae おいてはこにしたがえ |
(expression) (proverb) be guided by your children when you are old |
Variations: |
kikiwake ききわけ |
(noun - becomes adjective with の) reasonableness (esp. of children); obedience |
聯合國兒童基金會 联合国儿童基金会 see styles |
lián hé guó ér tóng jī jīn huì lian2 he2 guo2 er2 tong2 ji1 jin1 hui4 lien ho kuo erh t`ung chi chin hui lien ho kuo erh tung chi chin hui |
United Nations Children's Fund; UNICEF |
Variations: |
ishou / isho いしょう |
clothing; costume; outfit; garment; dress |
Variations: |
yosooi よそおい |
dress; outfit; equipment; makeup; adornment; guise; get-up |
Variations: |
yosoou / yosoo よそおう |
(transitive verb) (1) to dress (oneself in); to attire oneself in; to adorn; to decorate; (transitive verb) (2) to pretend; to feign; to affect; to disguise oneself as |
親が親なら子も子 see styles |
oyagaoyanarakomoko おやがおやならこもこ |
(expression) what can you expect from a child with parents like that?; such parents, such children |
親の恩は子で送る see styles |
oyanoonhakodeokuru おやのおんはこでおくる |
(expression) (proverb) one's debt to one's parents is best repaid by giving them grandchildren |
Variations: |
kashikoi かしこい |
(adjective) (1) wise; clever; smart; (adjective) (2) (child. language) (ksb:) well-behaved (esp. children and pets); obedient; good |
Variations: |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
達磨さんが転んだ see styles |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down |
Variations: |
hoozuki; hoozuki; nukazuki(酸漿)(ok); kagachi(酸漿)(ok); houzuki(ik); hoozuki / hoozuki; hoozuki; nukazuki(酸漿)(ok); kagachi(酸漿)(ok); hozuki(ik); hoozuki ほおずき; ほおづき; ぬかずき(酸漿)(ok); かがち(酸漿)(ok); ほうずき(ik); ホオズキ |
(1) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (2) (kana only) children's noisemaking toy |
長くつ下のピッピ see styles |
nagakutsushitanopippi ながくつしたのピッピ |
(work) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren); (wk) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren) |
Variations: |
osowareru おそわれる |
(v1,vi) (kana only) (See 魘される・1) to be tormented (by dreams); to have a nightmare |
Variations: |
torioiuta とりおいうた |
(See 鳥追い・とりおい・2,門付歌) song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians) |
鼬ごっこ(rK) see styles |
itachigokko; itachigokko; itachigokko(sk) いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ(sk) |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (hist) (original meaning) itachi-gokko; Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko" |
アーモンドプードル see styles |
aamondopuudoru / amondopudoru アーモンドプードル |
(food term) almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond |
アダルトチルドレン see styles |
adarutochirudoren アダルトチルドレン |
(1) (colloquialism) people psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents) (wasei: adult children); (2) immature adults; childish adults |
アドレス・カウンタ see styles |
adoresu kaunta アドレス・カウンタ |
(computer terminology) address counter |
アドレス・デコーダ see styles |
adoresu dekooda アドレス・デコーダ |
(computer terminology) address decoder |
アドレス・レジスタ see styles |
adoresu rejisuta アドレス・レジスタ |
(computer terminology) address register |
アフタヌーンドレス see styles |
afutanuundoresu / afutanundoresu アフタヌーンドレス |
afternoon dress |
アメリカンドリーム see styles |
amerikandoriimu / amerikandorimu アメリカンドリーム |
American dream |
イブニング・ドレス see styles |
ibuningu doresu イブニング・ドレス |
evening dress |
ウェディングドレス see styles |
wedingudoresu ウェディングドレス |
wedding dress |
Variations: |
omochae おもちゃえ |
(hist) omocha-e; woodblock-printed picture intended as a toy for children |
Variations: |
oshioki おしおき |
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period) |
Variations: |
oironaoshi おいろなおし |
(noun/participle) changing one's dress (e.g. at the wedding reception) |
キリシタンパテレン see styles |
kirishitanpateren キリシタンパテレン |
Christian priest (por: cristao padre) |
グループ・アドレス see styles |
guruupu adoresu / gurupu adoresu グループ・アドレス |
(computer terminology) group address |
グローバルアドレス see styles |
guroobaruadoresu グローバルアドレス |
(computer terminology) global address |
クロス・ドレッサー see styles |
kurosu doressaa / kurosu doressa クロス・ドレッサー |
transvestite; cross-dresser |
コイン・ランドリー see styles |
koin randorii / koin randori コイン・ランドリー |
laundromat (wasei: coin laundry); laundrette |
サウザンアイランド see styles |
sauzanairando サウザンアイランド |
Thousand Island (dressing) |
サラダドレッシング see styles |
saradadoresshingu サラダドレッシング |
salad dressing |
ジャンパースカート see styles |
janpaasukaato / janpasukato ジャンパースカート |
jumper skirt; pinafore dress |
Variations: |
zubuzubu; zubuzubu ズブズブ; ずぶずぶ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (sink) deeply (into mud, snow, etc.); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (thrust) deeply (into a soft object); (adv,adv-to,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (involved) too deeply (in a matter, relationship, etc.); (adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) drenched; soaked; sodden; (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) extremely (drunk) |
Variations: |
zubunure ずぶぬれ |
(adj-no,n) dripping wet; soaked; drenched |
セカンド・スクール see styles |
sekando sukuuru / sekando sukuru セカンド・スクール |
outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school) |
だるまさんが転んだ see styles |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down |
ドレッシングルーム see styles |
doresshinguruumu / doresshingurumu ドレッシングルーム |
dressing room |
ニックとグリマング see styles |
nikkutogurimangu ニックとグリマング |
(work) Nick and the Glimmung (a children's novel) (book); (wk) Nick and the Glimmung (a children's novel) (book) |
パーティー・ドレス see styles |
paatii doresu / pati doresu パーティー・ドレス |
party dress |
Variations: |
paadore; paadere / padore; padere パードレ; パーデレ |
{Christn} padre (por:) |
ピアアドレシッング see styles |
piaadoreshinngu / piadoreshinngu ピアアドレシッング |
{comp} peer addressing |
ファンシー・ドレス see styles |
fanshii doresu / fanshi doresu ファンシー・ドレス |
fancy dress |
フォーマル・ドレス see styles |
foomaru doresu フォーマル・ドレス |
formal dress |
プログラムレジスタ see styles |
puroguramurejisuta プログラムレジスタ |
(computer terminology) instruction address register; program register; instruction pointer register |
ベーシック・ドレス see styles |
beeshikku doresu ベーシック・ドレス |
basic dress |
ベスト・ドレッサー see styles |
besuto doressaa / besuto doressa ベスト・ドレッサー |
best dresser |
ポケモン・ショック see styles |
pokemon shokku ポケモン・ショック |
Pokemon seizure incident (Dec. 16, 1997) (wasei: Pokemon shock); incident in which flashing lights in a Pokemon episode induced seizures in hundreds of viewers; (ev) Pokémon Shock (December 16, 1997; incident in which flashing lights in an episode of Pokémon induced seizures in hundreds of viewers) |
マタニティードレス see styles |
matanitiidoresu / matanitidoresu マタニティードレス |
maternity dress |
まんざら夢ではない see styles |
manzarayumedehanai まんざらゆめではない |
(exp,adj-i) not altogether a dream |
メモリアドレシング see styles |
memoriadoreshingu メモリアドレシング |
(computer terminology) memory addressing |
モーニング・コート see styles |
mooningu kooto モーニング・コート |
morning coat; cutaway coat; morning dress (as opposed to evening dress) |
モーニング・ドレス see styles |
mooningu doresu モーニング・ドレス |
morning dress; mourning dress |
モンテ・クリスト伯 see styles |
montekurisutohaku モンテクリストはく |
(wk) The Count of Monte Cristo (1844 novel by Alexandre Dumas) |
ランチドレッシング see styles |
ranchidoresshingu ランチドレッシング |
(food term) ranch dressing |
Variations: |
issekibutsu いっせきぶつ |
(v5t,vi) to give an address (before a large number of people); to give a forceful speech |
Variations: |
kanazoushi / kanazoshi かなぞうし |
(hist) kanazōshi; early Edo-period genre written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji, primarily intended for women and children |
Variations: |
motogoe; kihi(基肥) もとごえ; きひ(基肥) |
basal fertilizer; basal dressing; manure given at the time of planting |
内容呼び出しメモリ see styles |
naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori ないようよびだしメモリ |
(computer terminology) Content Addressed Memory; CAM |
再配置可能アドレス see styles |
saihaichikanouadoresu / saihaichikanoadoresu さいはいちかのうアドレス |
{comp} relocated address |
Variations: |
kyoujin / kyojin きょうじん |
scoundrel; ruffian; villain |
Variations: |
debabouchou / debabocho でばぼうちょう |
broad-bladed kitchen knife (for dressing fish) |
十年樹木,百年樹人 十年树木,百年树人 see styles |
shí nián shù mù , bǎi nián shù rén shi2 nian2 shu4 mu4 , bai3 nian2 shu4 ren2 shih nien shu mu , pai nien shu jen |
(idiom) it takes ten years to grow trees, but a hundred years to cultivate people |
Variations: |
kuchiberashi くちべらし |
(n,vs,vi) reducing the number of mouths one needs to feed (esp. by giving up children for adoption, apprenticeship, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.