Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3003 total results for your Ced search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

とらわれた考え

see styles
 torawaretakangae
    とらわれたかんがえ
(exp,n) prejudiced opinion; conventional ideas

ハッピーターン

see styles
 happiitaan / happitan
    ハッピーターン
(product) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika); (product name) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika)

バランスがいい

see styles
 baransugaii / baransugai
    バランスがいい
(exp,adj-ix) well-balanced

バランスが良い

see styles
 baransugaii; baransugayoi / baransugai; baransugayoi
    バランスがいい; バランスがよい
(exp,adj-ix) (kana only) well-balanced

ブラックバイト

see styles
 burakkubaito
    ブラックバイト
(abbreviation) (from ブラック企業 and アルバイト) (See サービス残業・サービスざんぎょう) forced unpaid part-time work (e.g. must work until sales quota is reached)

プログレッシブ

see styles
 puroguresshibu
    プログレッシブ
(noun or adjectival noun) (1) (ant: コンサバティブ) progressive; (2) (See インターレース) progressive scan; non-interlaced scan

Variations:
ホタル族
蛍族

 hotaruzoku
    ほたるぞく
smokers forced to smoke outside; firefly tribe

ボタンボウフウ

see styles
 botanboufuu / botanbofu
    ボタンボウフウ
(kana only) Peucedanum japonicum (species of umbellifer with edible leaves)

ホットコーヒー

see styles
 hottokoohii / hottokoohi
    ホットコーヒー
coffee (hot, as opposed to iced)

マーボードーフ

see styles
 maaboodoofu / maboodoofu
    マーボードーフ
(food term) mapo doufu (chi:); mapo tofu; spicy Sichuan dish of tofu and minced meat

ミート・ソース

 miito soosu / mito soosu
    ミート・ソース
(food term) tomato sauce with minced meat (eng: meat sauce)

ミンチカツレツ

see styles
 minchikatsuretsu
    ミンチカツレツ
fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)

メンチカツレツ

see styles
 menchikatsuretsu
    メンチカツレツ
fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)

モジュール手続

see styles
 mojuurutetsuzuki / mojurutetsuzuki
    モジュールてつづき
{comp} module procedure

ヤマトカラッパ

see styles
 yamatokarappa
    ヤマトカラッパ
Japanese shame-faced crab (Calappa japonica)

Variations:
わらび粉
蕨粉

 warabiko
    わらびこ
bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)

Variations:
わらび糊
蕨糊

 warabinori
    わらびのり
warabinori (glue produced from bracken starch)

Variations:
五月病
5月病

 gogatsubyou / gogatsubyo
    ごがつびょう
blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work; the May blues

五講四美三熱愛


五讲四美三热爱

see styles
wǔ jiǎng sì měi sān rè ài
    wu3 jiang3 si4 mei3 san1 re4 ai4
wu chiang ssu mei san je ai
the five emphases, four beauties and three loves (PRC policy introduced in 1981, including emphasis on manners, beauty of language and love of socialism)

Variations:

亞(sK)

 a; a
    あ; ア
(prefix) (1) sub-; second-rate; inferior; (prefix) (2) {chem} -ous (indicating a low oxidation state); -ite; (3) (abbreviation) (See 亜細亜・アジア) Asia; (4) (abbreviation) (See 亜爾然丁・アルゼンチン) Argentina; (5) (abbreviation) (See 亜剌比亜・アラビア) Arabia; (6) (abbreviation) (obsolete) (used in Meiji era, now replaced by 米) (See 亜米利加・アメリカ・1,米・べい) America; American person

人目につかない

see styles
 hitomenitsukanai
    ひとめにつかない
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private

人目に付かない

see styles
 hitomenitsukanai
    ひとめにつかない
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private

低消費電力状態

see styles
 teishouhidenryokujoutai / teshohidenryokujotai
    ていしょうひでんりょくじょうたい
{comp} reduced power state

何時の間にやら

see styles
 itsunomaniyara
    いつのまにやら
(adverb) before one knows it; without realizing; unawares; unnoticed

余儀なくされる

see styles
 yoginakusareru
    よぎなくされる
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice

余儀無くされる

see styles
 yoginakusareru
    よぎなくされる
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice

使わざるを得ず

see styles
 tsukawazaruoezu
    つかわざるをえず
(expression) forced to use; forced into a position

促成栽培の野菜

see styles
 sokuseisaibainoyasai / sokusesaibainoyasai
    そくせいさいばいのやさい
forced vegetables

偶発時用手続き

see styles
 guuhatsujiyoutetsuzuki / guhatsujiyotetsuzuki
    ぐうはつじようてつづき
{comp} contingency procedure

Variations:
先立つ
先だつ

 sakidatsu
    さきだつ
(v5t,vi) (1) to lead; to take the lead (in doing something); (v5t,vi) (2) to precede; to go before; to take precedence; (v5t,vi) (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.); (v5t,vi) (4) to be a prerequisite

再入可能手続き

see styles
 sainyuukanoutetsuzuki / sainyukanotetsuzuki
    さいにゅうかのうてつづき
{comp} reentrant procedure

前項に規定する

see styles
 zenkounikiteisuru / zenkonikitesuru
    ぜんこうにきていする
(expression) prescribed in the preceding paragraph

厚切りベーコン

see styles
 atsugiribeekon
    あつぎりベーコン
{food} thickly sliced bacon

取って付けた様

see styles
 tottetsuketayou / tottetsuketayo
    とってつけたよう
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression)

國家計劃委員會


国家计划委员会

see styles
guó jiā jì huà wěi yuán huì
    guo2 jia1 ji4 hua4 wei3 yuan2 hui4
kuo chia chi hua wei yüan hui
PRC State Planning Committee, set up in 1952, replaced in 1998 by State Development and Planning Committee 國家發展計劃委員會|国家发展计划委员会[Guo2 jia1 Fa1 zhan3 Ji4 hua4 Wei3 yuan2 hui4] then in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会[Guo2 jia1 Fa1 zhan3 he2 Gai3 ge2 Wei3 yuan2 hui4]

天寿を全うする

see styles
 tenjuomattousuru / tenjuomattosuru
    てんじゅをまっとうする
(exp,vs-i) (idiom) to die a natural death (at an advanced age); to live out one's allotted span of life

Variations:
廉価版
廉価盤

 renkaban
    れんかばん
cheap edition; low-priced edition; popular edition

Variations:
御仏前
ご仏前

 gobutsuzen
    ごぶつぜん
(1) (See 仏前・1) before a Buddha or a mortuary tablet; (2) offerings made to Buddha or placed on a mortuary tablet

御預けを食らう

see styles
 oazukeokurau
    おあずけをくらう
(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone

手続き向き言語

see styles
 tetsuzukimukigengo
    てつづきむきげんご
{comp} procedural language

手続き呼び出し

see styles
 tetsuzukiyobidashi
    てつづきよびだし
(computer terminology) procedure call

捕らわれた考え

see styles
 torawaretakangae
    とらわれたかんがえ
(exp,n) prejudiced opinion; conventional ideas

敬酒不吃吃罰酒


敬酒不吃吃罚酒

see styles
jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ
    jing4 jiu3 bu4 chi1 chi1 fa2 jiu3
ching chiu pu ch`ih ch`ih fa chiu
    ching chiu pu chih chih fa chiu
lit. to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit (idiom); fig. to turn down a request only to be forced later to comply with it under pressure

Variations:
新知識
新智識

 shinchishiki
    しんちしき
new knowledge; up-to-date information; advanced ideas

有声両唇破裂音

see styles
 yuuseiryoushinharetsuon / yuseryoshinharetsuon
    ゆうせいりょうしんはれつおん
{ling} voiced bilabial plosive; voiced bilabial stop

有声両唇閉鎖音

see styles
 yuuseiryoushinheisaon / yuseryoshinhesaon
    ゆうせいりょうしんへいさおん
{ling} voiced bilabial stop; voiced bilabial plosive

Variations:
未曾有
未曽有

 mizou / mizo
    みぞう
(adj-no,n) unprecedented; unheard-of; record-breaking

未通女(rK)

 oboko(gikun)
    おぼこ(gikun)
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) innocent (esp. of a girl); naive; inexperienced; (2) (kana only) virgin; maiden; (3) (kana only) (See 鯔・ぼら・1) young striped mullet

Variations:
椿
山茶

 tsubaki(p); sancha(山茶); tsubaki
    つばき(P); さんちゃ(山茶); ツバキ
(1) (kana only) common camellia (Camellia japonica); (2) (さんちゃ only) tea produced in the mountains

Variations:
炭手前
炭点前

 sumitemae
    すみてまえ
charcoal setting procedure (tea ceremony)

Variations:
璆鏘
きゅう鏘

 kyuusou / kyuso
    きゅうそう
(adj-t,adv-to) (archaism) echoing beautifully (of the sound produced by striking together jewels or metals); beautiful (of a melody, etc.)

Variations:
男やもめ
男鰥

 otokoyamome
    おとこやもめ
(1) (See 女やもめ) widower; divorced man not remarried; (2) bachelor; single man

白鼻心(rK)

 hakubishin; hakubishin
    はくびしん; ハクビシン
(kana only) masked palm civet (Paguma larvata); gem-faced civet

Variations:
石敢當
石敢当

 ishigandou; ishigantou; sekkantou / ishigando; ishiganto; sekkanto
    いしがんどう; いしがんとう; せっかんとう
shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits

Variations:
竹の子

 takenoko; takanna(筍, 笋)(ok); takamuna(筍, 笋)(ok); takouna(筍, 笋)(ok) / takenoko; takanna(筍, 笋)(ok); takamuna(筍, 笋)(ok); takona(筍, 笋)(ok)
    たけのこ; たかんな(筍, 笋)(ok); たかむな(筍, 笋)(ok); たこうな(筍, 笋)(ok)
(1) (kana only) bamboo shoot; (2) (たけのこ only) (abbreviation) (kana only) (See 筍医者) inexperienced doctor; quack

笑うに笑えない

see styles
 warauniwaraenai
    わらうにわらえない
(exp,adj-i) being unable to laugh (at a funny but serious situation); forced to hold back laughter

編み上げブーツ

see styles
 amiagebuutsu / amiagebutsu
    あみあげブーツ
high laced boots

能面のような顔

see styles
 noumennoyounakao / nomennoyonakao
    のうめんのようなかお
(expression) deadpan face; expressionless white face; po-faced

臺灣斑胸鉤嘴鶥


台湾斑胸钩嘴鹛

see styles
tái wān bān xiōng gōu zuǐ méi
    tai2 wan1 ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2
t`ai wan pan hsiung kou tsui mei
    tai wan pan hsiung kou tsui mei
(bird species of China) black-necklaced scimitar babbler (Erythrogenys erythrocnemis)

Variations:
若輩者
弱輩者

 jakuhaimono
    じゃくはいもの
inexperienced person; young person; novice; greenhorn

Variations:

掻敷
皆敷

 kaishiki
    かいしき
leaf, branch with leaves, or paper placed under a serving dish or offering

Variations:
葱トロ
葱とろ

 negitoro(葱toro); negitoro(葱toro); negitoro
    ねぎトロ(葱トロ); ねぎとろ(葱とろ); ネギトロ
(kana only) tuna minced with Welsh onion leaves (type of sushi topping)

Variations:
蓮華坐
蓮華座

 rengeza
    れんげざ
(1) (See 結跏趺坐) lotus position (meditation and yoga posture); padmasana; sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs; (2) lotus seat (under Buddhist statue); lotus base; lotus pedestal

Variations:
蛍族
ホタル族

 hotaruzoku(蛍族); hotaruzoku(hotaru族)
    ほたるぞく(蛍族); ホタルぞく(ホタル族)
smokers forced to smoke outside; firefly tribe

見るに見かねる

see styles
 mirunimikaneru
    みるにみかねる
(expression) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by

見るに見兼ねる

see styles
 mirunimikaneru
    みるにみかねる
(expression) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by

Variations:
遠のく
遠退く

 toonoku
    とおのく
(v5k,vi) (1) to move off (into the distance); to become distant; to recede; to fade away; to die away; (v5k,vi) (2) to drift away (from a person, activity, etc.); to distance oneself (from); to become less frequent (e.g. of visits); to fall away (e.g. of customers)

Variations:
金唐革
金唐皮

 kinkarakawa
    きんからかわ
thin leather with gold patterns (introduced from Europe during the Edo period)

非手続き型言語

see styles
 hitetsuzukigatagengo
    ひてつづきがたげんご
{comp} nonprocedural language

Variations:
飛竜頭
飛竜子

 hiryouzu; hiryuuzu; hirousu / hiryozu; hiryuzu; hirosu
    ひりょうず; ひりゅうず; ひろうす
(1) filhos (traditional Portuguese dessert) (por: filhós); (2) (ksb:) (See 雁擬き) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables

Variations:
魯肉飯
滷肉飯

 ruuroohan; ruuroofan / ruroohan; ruroofan
    ルーローハン; ルーローファン
{food} minced pork rice (chi: lǔ ròu fàn); Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice

VOCALOID

see styles
 bookaroido
    ボーカロイド
{tradem} Vocaloid; singing voice synthesis software, or a humanoid persona voiced by such software

アーユルヴェーダ

see styles
 aayurureeda / ayurureeda
    アーユルヴェーダ
Ayurveda (traditional system of medicine practiced in India)

アイス・コーヒー

 aisu koohii / aisu koohi
    アイス・コーヒー
iced coffee

ウェルカムボード

see styles
 werukamuboodo
    ウェルカムボード
welcome board (e.g. placed outside wedding reception to greet guests, and confirm location)

エンハンスドCD

see styles
 enhansudoshiidii / enhansudoshidi
    エンハンスドシーディー
{comp} enhanced compact disc

くちばしが黄色い

see styles
 kuchibashigakiiroi / kuchibashigakiroi
    くちばしがきいろい
(exp,adj-i) fledgling; young and inexperienced; green; wet behind the ears

Variations:
グラグ
グーラグ

 guragu; guuragu / guragu; guragu
    グラグ; グーラグ
(org) Gulag (Soviet government agency in charge of forced labour camps); GULAG

グリューヴァイン

see styles
 guryuuain / guryuain
    グリューヴァイン
spiced mulled wine (Germany, Austria, etc.) (ger:)

ショート・タイム

 shooto taimu
    ショート・タイム
(1) reduced-period procedure (wasei: short time); curtailed operation; (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day) (wasei: short time)

Variations:
スギ花粉
杉花粉

 sugikafun(sugi花粉); sugikafun(杉花粉)
    スギかふん(スギ花粉); すぎかふん(杉花粉)
cedar pollen

バウンストメイル

see styles
 baunsutomeiru / baunsutomeru
    バウンストメイル
{comp} bounced mail

Variations:
ひがみ心
僻み心

 higamigokoro
    ひがみごころ
(See ひがみ根性) warped mind; jaundiced mind; paranoia

ピタゴラスイッチ

see styles
 pitagorasuicchi
    ピタゴラスイッチ
(work) PythagoraSwitch (children's TV program produced by NHK); (wk) PythagoraSwitch (children's TV program produced by NHK)

プロシジャコール

see styles
 puroshijakooru
    プロシジャコール
procedure call

ポケモンショック

see styles
 pokemonshokku
    ポケモンショック
Pokemon seizure incident (Dec. 16, 1997) (wasei: Pokemon shock); incident in which flashing lights in a Pokemon episode induced seizures in hundreds of viewers; (ev) Pokémon Shock (December 16, 1997; incident in which flashing lights in an episode of Pokémon induced seizures in hundreds of viewers)

ホット・コーヒー

 hotto koohii / hotto koohi
    ホット・コーヒー
coffee (hot, as opposed to iced)

ミンチ・カツレツ

 minchi katsuretsu
    ミンチ・カツレツ
fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)

メンチ・カツレツ

 menchi katsuretsu
    メンチ・カツレツ
fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)

Variations:
リーチ棒
立直棒

 riichibou / richibo
    リーチぼう
{mahj} (See 点棒) rīchi bet; scoring stick wagered and placed in the center of the game table by a player after declaring rīchi

中國特色社會主義


中国特色社会主义

see styles
zhōng guó tè sè shè huì zhǔ yì
    zhong1 guo2 te4 se4 she4 hui4 zhu3 yi4
chung kuo t`e se she hui chu i
    chung kuo te se she hui chu i
socialism with Chinese characteristics, phrase introduced by the CCP in 1986 to refer to its ideological model, embracing the economic reforms of the post-Mao era

Variations:
丸抱え
丸がかえ

 marugakae
    まるがかえ
completely financed; sponsored; under patronage

京都先端科学大学

see styles
 kyoutosentankagakudaigaku / kyotosentankagakudaigaku
    きょうとせんたんかがくだいがく
(org) Kyoto University of Advanced Science; (o) Kyoto University of Advanced Science

人事訴訟手続き法

see styles
 jinjisoshoutetsuzukihou / jinjisoshotetsuzukiho
    じんじそしょうてつづきほう
{law} Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)

人工多能性幹細胞

see styles
 jinkoutanouseikansaibou / jinkotanosekansaibo
    じんこうたのうせいかんさいぼう
induced pluripotent stem cell; iPS cell

Variations:
人工癌
人工がん

 jinkougan / jinkogan
    じんこうがん
{med} artificially induced cancer

Variations:
付け
附け

 tsuke(p); tsuke
    つけ(P); ツケ
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck

使わざるを得ない

see styles
 tsukawazaruoenai
    つかわざるをえない
(exp,adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position

Variations:
信伏
信服
信腹

 shinpuku
    しんぷく
(n,vs,vi) being convinced

Variations:
値がさ株
値嵩株

 negasakabu
    ねがさかぶ
high-priced stocks; blue-chip shares

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Ced" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary