I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2905 total results for your Anis search in the dictionary. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
行方を晦ます see styles |
yukueokuramasu ゆくえをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding |
行方を暗ます see styles |
yukueokuramasu ゆくえをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding |
衣笠西尊上院 see styles |
kinugasanishisonjouin / kinugasanishisonjoin きぬがさにしそんじょういん |
(place-name) Kinugasanishisonjōin |
衣笠西開キ町 see styles |
kinugasanishihirakichou / kinugasanishihirakicho きぬがさにしひらきちょう |
(place-name) Kinugasanishihirakichō |
衣笠西馬場町 see styles |
kinugasanishibabachou / kinugasanishibabacho きぬがさにしばばちょう |
(place-name) Kinugasanishibabachō |
西七条北西野 see styles |
nishishichijoukitanishino / nishishichijokitanishino にししちじょうきたにしの |
(place-name) Nishishichijōkitanishino |
西神吉町中西 see styles |
nishikankichounakanishi / nishikankichonakanishi にしかんきちょうなかにし |
(place-name) Nishikankichōnakanishi |
谷三十郎供国 see styles |
tanisanjuurou / tanisanjuro たにさんじゅうろう |
(person) Tani Sanjuurou Tomokuni |
追い出し部屋 see styles |
oidashibeya おいだしべや |
(colloquialism) (See 追い出し・おいだし・1) expulsion room; banishment room; boredom room; rooms where employees who cannot be fired are sent to encourage resignation |
邠耨文陀尼子 see styles |
bīn nòu wén tuó ní zǐ bin1 nou4 wen2 tuo2 ni2 zi3 pin nou wen t`o ni tzu pin nou wen to ni tzu Hinnoku Mondanishi |
Pūrṇa Maitrāyaṇiputra |
那加西市場町 see styles |
nakanishiichibachou / nakanishichibacho なかにしいちばちょう |
(place-name) Nakanishiichibachō |
那加西那加町 see styles |
nakanishinakachou / nakanishinakacho なかにしなかちょう |
(place-name) Nakanishinakachō |
醍醐北西裏町 see styles |
daigokitanishiurachou / daigokitanishiuracho だいごきたにしうらちょう |
(place-name) Daigokitanishiurachō |
長府松小田西 see styles |
choufumatsuodanishi / chofumatsuodanishi ちょうふまつおだにし |
(place-name) Chōfumatsuodanishi |
Variations: |
naganishi; naganishi ながにし; ナガニシ |
(kana only) perplexed spindle (species of sea snail, Fusinus perplexus) |
阿斯圖里亞斯 阿斯图里亚斯 see styles |
ā sī tú lǐ yà sī a1 si1 tu2 li3 ya4 si1 a ssu t`u li ya ssu a ssu tu li ya ssu |
Asturias, northwest Spanish autonomous principality on the bay of Biscay; ancient Spanish kingdom from which the reconquista was based |
非等時性伝送 see styles |
hitoujiseidensou / hitojisedenso ひとうじせいでんそう |
{comp} anisochronous transmission |
鮎原宇谷神陽 see styles |
aiharaudanishinyou / aiharaudanishinyo あいはらうだにしんよう |
(place-name) Aiharaudanishin'you |
鹿ケ谷桜谷町 see styles |
shishigatanisakuradanichou / shishigatanisakuradanicho ししがたにさくらだにちょう |
(place-name) Shishigatanisakuradanichō |
鹿ケ谷菖蒲谷 see styles |
shishigatanishoubudani / shishigatanishobudani ししがたにしょうぶだに |
(place-name) Shishigatanishoubudani |
鹿谷町北西俣 see styles |
shikadanichoukitanishimata / shikadanichokitanishimata しかだにちょうきたにしまた |
(place-name) Shikadanichōkitanishimata |
アクチュエータ see styles |
akuchueeta アクチュエータ |
(computer terminology) actuator; access mechanism (e.g. disk) |
アクチュエター see styles |
akuchuetaa / akuchueta アクチュエター |
(computer terminology) actuator; access mechanism (e.g. disk) |
アサダーバード see styles |
asadaabaado / asadabado アサダーバード |
(place-name) Asadabad (Afghanistan) |
アバリスタニス see styles |
abarisutanisu アバリスタニス |
(place-name) Avaris-Tanis |
アフラ・マズダ |
afura mazuda アフラ・マズダ |
(dei) Ahura Mazda (creator deity in Zoroastrianism) |
アフラマズダー see styles |
afuramazudaa / afuramazuda アフラマズダー |
(dei) Ahura Mazda (creator deity in Zoroastrianism) |
アメリカナイズ see styles |
amerikanaizu アメリカナイズ |
(n,vs,vi,vt) Americanization (eng: Americanize); Americanisation |
アメリカニズム see styles |
amerikanizumu アメリカニズム |
Americanism |
イスラム共和国 see styles |
isuramukyouwakoku / isuramukyowakoku イスラムきょうわこく |
Islamic republic (Iran, Pakistan, Afghanistan, Mauritania) |
イニャンガニ山 see styles |
inyanganisan イニャンガニさん |
(place-name) Mount Inyangani |
イバニセビッチ see styles |
ibanisebicchi イバニセビッチ |
(personal name) Ivanisevic |
イワニセビッチ see styles |
iwanisebicchi イワニセビッチ |
(personal name) Ivanisevic |
インターポール see styles |
intaapooru / intapooru インターポール |
Interpol; International Criminal Police Organization (Organisation) |
インテルサット see styles |
interusatto インテルサット |
(org) Intelsat; International Telecommunications Satellite Organization (Organisation); (o) Intelsat; International Telecommunications Satellite Organization (Organisation) |
インマルサット see styles |
inmarusatto インマルサット |
(org) International Maritime Satellite Organization (Organisation); INMARSAT; (o) International Maritime Satellite Organization (Organisation); INMARSAT |
ヴァーデュージ see styles |
aadeuuji / adeuji ヴァーデュージ |
(place-name) Varduj (Afghanistan) |
ヴィーガニズム see styles |
riiganizumu / riganizumu ヴィーガニズム |
veganism |
ウパニシャッド see styles |
upanishaddo ウパニシャッド |
Upanishad (sacred Hindu treatises) (san: Upanisad) |
Variations: |
eere; oore エーレ; オーレ |
(See クローネ) øre (Danish or Norwegian monetary unit; 1-100 of a krone) (dan:, nor:) |
エピクロス主義 see styles |
epikurosushugi エピクロスしゅぎ |
{phil} Epicureanism |
エラー処理方法 see styles |
eraashorihouhou / erashorihoho エラーしょりほうほう |
{comp} error handling mechanism; error-handling mechanism |
オーガナイザー see styles |
ooganaizaa / ooganaiza オーガナイザー |
organizer; organiser |
オルガナイザー see styles |
oruganaizaa / oruganaiza オルガナイザー |
organizer; organiser |
Variations: |
okamai おかまい |
(1) (polite language) (See お構いなく) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period) |
カニッツァーロ see styles |
kanisshaaro / kanissharo カニッツァーロ |
(personal name) Cannizzaro |
ガンジス河海豚 see styles |
ganjisukawairuka; ganjisukawairuka ガンジスカワイルカ; ガンジスかわいるか |
(kana only) Ganges river dolphin (Platanista gangetica); susu |
キワニスクラブ see styles |
kiwanisukurabu キワニスクラブ |
(org) Kiwanis Club; (o) Kiwanis Club |
クシケクーネー see styles |
kushikekuunee / kushikekunee クシケクーネー |
(place-name) Kushk-e Kuhneh (Afghanistan) |
ザリガニ生息地 see styles |
zariganiseisokuchi / zariganisesokuchi ザリガニせいそくち |
(place-name) Zariganiseisokuchi |
シェバルガーン see styles |
shebarugaan / shebarugan シェバルガーン |
(place-name) Sheberghan (Afghanistan) |
シチェパニスカ see styles |
shichepanisuka シチェパニスカ |
(personal name) Szczepanska |
シャーマニズム see styles |
shaamanizumu / shamanizumu シャーマニズム |
shamanism |
シャフラニスカ see styles |
shafuranisuka シャフラニスカ |
(personal name) Szafranska |
ジャンボタニシ see styles |
janbotanishi ジャンボタニシ |
(See スクミリンゴガイ,田螺・たにし) channeled apple snail (Pomacea canaliculata); golden apple snail |
スター・アニス |
sutaa anisu / suta anisu スター・アニス |
star anise (spice) |
スタニスラウス see styles |
sutanisurausu スタニスラウス |
(personal name) Stanislaus |
スパニッシュ川 see styles |
supanisshugawa スパニッシュがわ |
(place-name) Spanish River |
セファルディム see styles |
sefarudimu セファルディム |
(See アシュケナジム) Sephardim (Jews of Spanish or Portuguese descent) |
ゾロアスター教 see styles |
zoroasutaakyou / zoroasutakyo ゾロアスターきょう |
Zoroastrianism |
ダイア・ウルフ |
daia urufu ダイア・ウルフ |
dire wolf (extinct, Canis dirus) |
ダイウイキョウ see styles |
daiuikyou / daiuikyo ダイウイキョウ |
(kana only) star anise (Illicium verum) |
ダニシュメンド see styles |
danishumendo ダニシュメンド |
(personal name) Danishmend |
トゥールビヨン see styles |
totoorubiyon トゥールビヨン |
tourbillon (watch mechanism) (fre:) |
どちらにしても see styles |
dochiranishitemo どちらにしても |
(expression) either way; in any case; one way or another |
ドデカネス諸島 see styles |
dodekanesushotou / dodekanesushoto ドデカネスしょとう |
(place-name) Dhodhekanisos (islands) |
トビアニスキー see styles |
tobianisukii / tobianisuki トビアニスキー |
(personal name) Tovianski |
ドラニシニコフ see styles |
doranishinikofu ドラニシニコフ |
(surname) Dranishnikov |
Variations: |
doron; doron ドロン; どろん |
(n,vs,vi,adv-to) (colloquialism) absconding; making off; taking off; slipping away; vanishing; disappearing |
どろんを決める see styles |
doronokimeru どろんをきめる |
(exp,v1) to make off; to abscond; to get away; to pull a vanishing act |
ニホンオオカミ see styles |
nihonookami ニホンオオカミ |
(kana only) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct) |
ヌーリスターン see styles |
nuurisutaan / nurisutan ヌーリスターン |
(place-name) Nurestan (Afghanistan) |
ネストリオス派 see styles |
nesutoriosuha ネストリオスは |
(rare) (See 景教) Nestorianism |
ハーナーバード see styles |
haanaabaado / hanabado ハーナーバード |
(place-name) Khanabad (Afghanistan) |
バーミヤン渓谷 see styles |
baamiyankeikoku / bamiyankekoku バーミヤンけいこく |
(place-name) Bamiyan Valley (Afghanistan) |
パシュカーニス see styles |
pashukaanisu / pashukanisu パシュカーニス |
(personal name) Pashukanis |
バルカンラバー see styles |
barukanrabaa / barukanraba バルカンラバー |
vulcanized rubber; vulcanised rubber |
ヒューマニスト see styles |
hyuumanisuto / hyumanisuto ヒューマニスト |
humanist |
ヒューマニズム see styles |
hyuumanizumu / hyumanizumu ヒューマニズム |
humanism |
フェビアニズム see styles |
febianizumu フェビアニズム |
Fabianism |
ペシャワール会 see styles |
peshawaarukai / peshawarukai ペシャワールかい |
(org) Peshawar-kai (Japanese NGO operating out of Afghanistan and Pakistan); (o) Peshawar-kai (Japanese NGO operating out of Afghanistan and Pakistan) |
マガリャンイス see styles |
magaryanisu マガリャンイス |
(personal name) Magalhaes |
マキアベリズム see styles |
makiaberizumu マキアベリズム |
Machiavellism; Machiavellianism |
マキャベリズム see styles |
makyaberizumu マキャベリズム |
Machiavellism; Machiavellianism |
まずあり得ない see styles |
mazuarienai まずありえない |
(expression) very improbable; vanishingly unlikely; only with a miracle |
ミュラーニシオ see styles |
myuraanishio / myuranishio ミュラーニシオ |
(personal name) Muller-Nishio |
ヤマハ西山工場 see styles |
yamahanishiyamakoujou / yamahanishiyamakojo ヤマハにしやまこうじょう |
(place-name) Yamaha Nishiyama Factory |
ヨーロッパ大鯰 see styles |
yooroppaoonamazu; yooroppaoonamazu ヨーロッパおおなまず; ヨーロッパオオナマズ |
(kana only) Wels catfish (Silurus glanis) |
ラマニシャイン see styles |
ramanishain ラマニシャイン |
(personal name) Romanyshyn |
リックモラニス see styles |
rikkumoranisu リックモラニス |
(person) Rick Moranis |
レズビアニズム see styles |
rezubianizumu レズビアニズム |
lesbianism |
一顧だにしない see styles |
ikkodanishinai いっこだにしない |
(exp,adj-i) not taking the slightest notice (of); not giving the slightest consideration (to); paying absolutely no attention (to) |
下鳥羽西芹川町 see styles |
shimotobanishiserikawachou / shimotobanishiserikawacho しもとばにしせりかわちょう |
(place-name) Shimotobanishiserikawachō |
世羅郡世羅西町 see styles |
seragunseranishichou / seragunseranishicho せらぐんせらにしちょう |
(place-name) Seragunseranishichō |
中魚沼郡川西町 see styles |
nakauonumagunkawanishimachi なかうおぬまぐんかわにしまち |
(place-name) Nakauonumagunkawanishimachi |
京終地方西側町 see styles |
kyoubatejikatanishigawachou / kyobatejikatanishigawacho きょうばてじかたにしがわちょう |
(place-name) Kyōbatejikatanishigawachō |
Variations: |
nanisore(何sore); nanisore(何sore); nanisore なにそれ(何それ); なにソレ(何ソレ); ナニソレ |
(interjection) (colloquialism) what the?; what's that?; what are you doing?; what's going on? |
北白川西伊織町 see styles |
kitashirakawanishiiorichou / kitashirakawanishioricho きたしらかわにしいおりちょう |
(place-name) Kitashirakawanishiiorichō |
北白川西平井町 see styles |
kitashirakawanishihiraichou / kitashirakawanishihiraicho きたしらかわにしひらいちょう |
(place-name) Kitashirakawanishihiraichō |
北白川西瀬ノ内 see styles |
kitashirakawanishisenouchi / kitashirakawanishisenochi きたしらかわにしせのうち |
(place-name) Kitashirakawanishisenouchi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.