I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
愛陽 see styles |
manahi まなひ |
(female given name) Manahi |
愛風 see styles |
manaka まなか |
(female given name) Manaka |
愛鶴 see styles |
manazuru まなづる |
(female given name) Manazuru |
愛麗 see styles |
manari まなり |
(female given name) Manari |
感圧 see styles |
kanatsu かんあつ |
(noun - becomes adjective with の) pressure sensitivity |
慎奈 see styles |
chikana ちかな |
(female given name) Chikana |
慎斗 see styles |
manato まなと |
(personal name) Manato |
慎直 see styles |
chikanao ちかなお |
(personal name) Chikanao |
慎矢 see styles |
manaya まなや |
(personal name) Manaya |
慕攞 see styles |
mù luó luǒ mu4 luo2 luo3 mu lo lo bora |
慕羅 mūla, root, fundamental, hence mūlagrantha, fundamental works, original texts; Mūla-sarvāstivādaḥ, the Hīnayāna school of that name. |
慧月 see styles |
huì yuè hui4 yue4 hui yüeh keigetsu / kegetsu けいげつ |
(given name) Keigetsu Jñānacandra, author of the non-Buddhist 勝宗十句義論, Vaiśeṣika-nikāya-daśapadārtha-śāstra, tr. by Xuanzang; perhaps the same as 智月. |
慧花 see styles |
ehana えはな |
(female given name) Ehana |
懇切 恳切 see styles |
kěn qiè ken3 qie4 k`en ch`ieh ken chieh konsetsu こんせつ |
earnest; sincere (noun or adjectival noun) (See 懇切丁寧) kind and careful (instruction, explanation, etc.); considerate; helpful; thoughtful; detailed; scrupulous |
應化 应化 see styles |
yìng huà ying4 hua4 ying hua ōke |
nirmāṇa means formation, with Buddhists transformation, or incarnation. Responsive incarnation, or manifestation, in accordance with the nature or needs of different beings. |
應形 应形 see styles |
yìng xíng ying4 xing2 ying hsing ōgyō |
The form of manifestation, the nirmāṇakāya, idem 應身. |
應應 应应 see styles |
yìng yìng ying4 ying4 ying ying ōō |
nirmāṇakāya response, its response to the needs of all; that of the dharmakāya is called 法應. |
應身 应身 see styles |
yìng shēn ying4 shen1 ying shen ōjin |
nirmāṇakāya, one of the 三身 q.v. Any incarnation of Buddha. The Buddha-incarnation of the 眞如q.v. Also occasionally used for the saṃbhogakāya. There are various interpretation (a) The 同性經 says the Buddha as revealed supernaturally in glory to bodhisattvas is應身, in contrast with 化身, which latter is the revelation on earth to his disciples. (b) The 起信論 makes no difference between the two, the 應身 being the Buddha of the thirty-two marks who revealed himself to the earthly disciples. The 金光明經 makes all revelations of Buddha as Buddha to be 應身; while all incarnations not as Buddha, but in the form of any of the five paths of existence, are Buddha's 化身. Tiantai has the distinction of 勝應身 and 劣應身, i.e. superior and inferior nirmāṇakāya, or supernatural and natural. |
應迹 应迹 see styles |
yìng jī ying4 ji1 ying chi ōjaku |
Evidential nirmāṇakāya, manifestations or indications of incarnation. |
懐刀 see styles |
futokorogatana ふところがたな |
(1) dagger; stiletto; (2) confidant; right-hand man |
懺悔 忏悔 see styles |
chàn huǐ chan4 hui3 ch`an hui chan hui sange; zange さんげ; ざんげ |
to repent; (religion) to confess (noun, transitive verb) (さんげ is usu. used in Buddhism and ざんげ in other religions) repentance; confession; penitence chan is the translit. of kṣamā, 悔 its translation, i.e. repentance; but also the first is intp. as confession, cf. 提 deśanā, the second as repentance and reform. |
戎末 see styles |
fudanaga ふだなが |
(surname) Fudanaga |
戎森 see styles |
furigana ふりがな |
(surname) Furigana |
戎鼻 see styles |
ebisubana えびすばな |
(place-name) Ebisubana |
成享 see styles |
masanari まさなり |
(given name) Masanari |
成仏 see styles |
joubutsu / jobutsu じょうぶつ |
(n,vs,vi) (1) attaining Buddhahood; becoming a Buddha; entering Nirvana; (n,vs,vi) (2) going to heaven; resting in peace; dying (peacefully); (place-name) Jōbutsu |
成劫 see styles |
chéng jié cheng2 jie2 ch`eng chieh cheng chieh joukou; jougou / joko; jogo じょうこう; じょうごう |
{Buddh} (See 四劫) the kalpa of formation (the first aeon of the universe) vivarta kalpa, one of the four kalpas, consisting of twenty small kalpas during which worlds and the beings on them are formed. The others are: 住劫 vivarta-siddha kalpa, kalpa of abiding, or existence, sun and moon rise, sexes are differentiated, heroes arise, four castes are formed, social life evolves. 壞劫saṃvarta kalpa, that of destruction, consisting of sixty-four small kalpas when fire, water, and wind destroy everything except the fourth dhyāna. 空劫 saṃvarta-siddha kalpa, i.e. of annihilation. v. 劫波. |
我愛 我爱 see styles |
wǒ ài wo3 ai4 wo ai ga-ai |
Self-love; the love of or attachment to the ego, arising with the eighth vijñāna. |
戒壇 戒坛 see styles |
jiè tán jie4 tan2 chieh t`an chieh tan kaidan かいだん |
ordination platform in a Buddhist temple {Buddh} ordination platform The altar at which the commandments are received by the novice; the 方等戒壇 is the Mahāyāna altar. |
戸棚 see styles |
todana とだな |
cupboard; locker; closet; wardrobe; cabinet |
戸穴 see styles |
hiana ひあな |
(place-name) Hiana |
戸花 see styles |
tohana とはな |
(surname) Tohana |
戸鼻 see styles |
tobana とばな |
(surname) Tobana |
房奈 see styles |
fusana ふさな |
(female given name) Fusana |
房水 see styles |
bousui / bosui ぼうすい |
{anat} aqueous humor |
房長 see styles |
fusanaga ふさなが |
(personal name) Fusanaga |
所依 see styles |
suǒ yī suo3 yi1 so i shoe |
āśraya, that on which anything depends, the basis of the vijñānas. |
所緣 所缘 see styles |
suǒ yuán suo3 yuan2 so yüan shoen |
ālambana; that upon which something rests or depends, hence object of perception; that which is the environmental or contributory cause; attendant circumstances. |
所説 see styles |
shosetsu しょせつ |
explanation; matter under discussion; contents; one's opinion |
扁平 see styles |
biǎn píng bian3 ping2 pien p`ing pien ping henpei / henpe へんぺい |
flat; planar (noun or adjectival noun) flatness |
扁桃 see styles |
biǎn táo bian3 tao2 pien t`ao pien tao hentou / hento へんとう |
almond tree; almond; flat peach (1) (See アーモンド) almond; (2) {anat} tonsil |
扇鼻 see styles |
ougibana / ogibana おうぎばな |
(place-name) Ougibana |
手刀 see styles |
shǒu dāo shou3 dao1 shou tao tegatana; shutou / tegatana; shuto てがたな; しゅとう |
hand formed into a flat shape, as for a karate chop hand used like a sword in striking |
手四 see styles |
teshi てし |
{hanaf} (See 手役) four-of-a-kind (in a dealt hand) |
手役 see styles |
teyaku てやく |
{hanaf} (See 役・やく・4) scoring combination in one's dealt hand (i.e. at the start of a game); meld in a starting hand |
手柳 see styles |
teyanagi てやなぎ |
(surname) Teyanagi |
手銬 手铐 see styles |
shǒu kào shou3 kao4 shou k`ao shou kao |
manacles; handcuffs |
手錠 see styles |
tejou / tejo てじょう |
handcuffs; manacles |
手骨 see styles |
shukotsu しゅこつ |
{anat} bones of the hand |
手鼻 see styles |
tebana てばな |
blowing one's nose with one's fingers |
才乃 see styles |
sanai さない |
(female given name) Sanai |
才花 see styles |
saihana さいはな |
(surname) Saihana |
扎囊 see styles |
zā náng za1 nang2 tsa nang |
Zhanang county, Tibetan: Gra nang rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet |
打刀 see styles |
uchigatana うちがたな |
(See 刀・1) katana; var. of Japanese long sword |
打理 see styles |
dǎ lǐ da3 li3 ta li |
to take care of; to sort out; to manage; to put in order |
打鼻 see styles |
uchihana うちはな |
(place-name) Uchihana |
扱い see styles |
atsukai あつかい |
(1) treatment; service; dealing (with); handling; management; (2) handling (of a machine, tool, etc.); operation; use; (suffix noun) (3) treating as; treating like |
扱う see styles |
atsukau あつかう |
(transitive verb) (1) to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain; (transitive verb) (2) to deal with (a problem); to handle; to manage; (transitive verb) (3) to operate (e.g. a machine); to handle; to work; (transitive verb) (4) to deal in; to sell; (transitive verb) (5) to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up; (transitive verb) (6) (as AをBとして扱う) to treat A as B; (transitive verb) (7) (archaism) to mediate (an argument); (transitive verb) (8) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; (transitive verb) (9) (archaism) to gossip |
扶疏 see styles |
fú shū fu2 shu1 fu shu fusho |
Supporting commentary', another name for the 涅槃經 Nirvāṇa Sūtra, because according to Tiantai it is an amplification of the Lotus Sutra. |
抄波 see styles |
sanami さなみ |
(female given name) Sanami |
抄苗 see styles |
sanae さなえ |
(given name) Sanae |
把茄 see styles |
hana はな |
(female given name) Hana |
抜穴 see styles |
nukeana ぬけあな |
(1) secret passage; underground passage; (2) loophole |
押花 see styles |
oshibana おしばな |
(place-name) Oshibana |
拇指 see styles |
mǔ zhǐ mu3 zhi3 mu chih boshi ぼし |
thumb; big toe (anat) thumb; pollex |
拇趾 see styles |
mǔ zhǐ mu3 zhi3 mu chih boshi ぼし |
big toe (anat) big toe; great toe; hallex |
拉岡 拉冈 see styles |
lā gāng la1 gang1 la kang |
Lacan (psychoanalyst) |
拗音 see styles |
youon / yoon ようおん |
{ling} (e.g. きゃ) contracted sound; palatalised sound (e.g. Japanese morae with small kana); palatalized sound |
拙い see styles |
tsutanai つたない |
(adjective) (1) (kana only) poor-quality; shoddy; crude; (adjective) (2) (kana only) (See 不味い・2) unskillful; inexpert; maladroit; inept; poor; foolish; clumsy; (adjective) (3) unlucky |
拙度 see styles |
zhuó dù zhuo2 du4 cho tu setsudo |
A stupid, powerless salvation, that of Hīnayāna. |
拾う see styles |
hirou / hiro ひろう |
(transitive verb) (1) to pick up; to gather; (transitive verb) (2) to find (and pick up; something someone has dropped); (transitive verb) (3) to select; to choose; to pick out; (transitive verb) (4) to get (unexpectedly); to hit upon (luck, an opportunity, etc.); to snatch (an unexpected victory); to pull off; (transitive verb) (5) to pick up (someone; in a car, etc.); (transitive verb) (6) to flag down (a taxi); to hail; (transitive verb) (7) to pick up (a signal, sound, interference, etc.); (transitive verb) (8) to (just manage to) return (the ball); to return (a difficult shot); (transitive verb) (9) to take on (someone in adverse circumstances); to employ; to give a job; to take in; (transitive verb) (10) to walk; to go on foot |
持水 see styles |
chí shuǐ chi2 shui3 ch`ih shui chih shui Jisui |
Jātiṃdhara, a physician who adjusted prescriptions and diet to the seasons; reborn as Śuddhodana. |
指事 see styles |
zhǐ shì zhi3 shi4 chih shih shiji しじ |
ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); Chinese character indicating an idea, such as up and down; also known as self-explanatory character {ling} indicative (kanji whose shape is based on logical representation of an abstract idea); logogram Zhishi |
指柳 see styles |
sashiyanagi さしやなぎ |
(place-name) Sashiyanagi |
指骨 see styles |
shikotsu しこつ |
{anat} (See 趾骨) phalanx; phalange |
挙示 see styles |
kyoji きょじ |
(noun/participle) (obsolete) presenting (a reason, explanation, example, etc.); showing; giving |
挙筋 see styles |
kyokin きょきん |
{anat} levator; levator muscle |
捌き see styles |
sabaki; sabaki さばき; サバキ |
(n,n-suf) (1) (kana only) handling (e.g. knife, reins); control; use; -work (e.g. footwork); (n,n-suf) (2) (kana only) dealing with (e.g. customers); management; disposal (esp. sale of goods); (3) (kana only) {go} (usu. サバキ) sabaki; properly treating one's weak stones under attack |
捌く see styles |
sabaku さばく |
(transitive verb) (1) (kana only) to handle well; to handle deftly; (transitive verb) (2) (kana only) to deal with; to manage; to settle; to sort; to process; (transitive verb) (3) (kana only) to prepare (meat or fish) for cooking; to dress (meat, etc.); to cut and trim (fish); (transitive verb) (4) (kana only) to sell out (completely); to dispose of (all stock); (transitive verb) (5) (kana only) to untangle; to disentangle; to part; to arrange (e.g. the hem of a kimono) |
捩花 see styles |
nejibana ねじばな |
screw flower |
捷奈 see styles |
hayana はやな |
(personal name) Hayana |
捺々 see styles |
nana なな |
(female given name) Nana |
捺名 see styles |
nana なな |
(female given name) Nana |
捺村 see styles |
hanamura はなむら |
(surname) Hanamura |
授事 see styles |
shòu shì shou4 shi4 shou shih juji |
karmadāna, the director of duties, the one who gives out the work. |
授記 授记 see styles |
shòu jì shou4 ji4 shou chi juki じゅき |
(Buddhist term) vyakarana (assurance of future enlightenment) 和伽羅 vyākaraṇa, vyākarā; the giving of a record, prediction; foretelling; the prophetic books of the Canon predicting the future glory of individuals and groups of disciples, both final and temporary, and the various stages of progress. There are several classifications, v. 二 and 八記. Cf. 憍. |
掌骨 see styles |
zhǎng gǔ zhang3 gu3 chang ku shoukotsu / shokotsu しょうこつ |
metacarpal bone (long bones in the hand and feet) (rare) {anat} (See 中手骨) metacarpal (bone); metacarpus |
掘る see styles |
horu ほる |
(transitive verb) (1) to dig; to excavate; to hollow; (transitive verb) (2) to delve into; (transitive verb) (3) to dig up (e.g. vegetables); (transitive verb) (4) (slang) (vulgar) (for two men) to have anal sex |
掘割 see styles |
horiwari ほりわり |
canal; waterway; ditch; (place-name) Horiwari |
掛目 see styles |
kakeme かけめ |
(1) weight; (2) loan-to-value ratio; loanable value; (3) yarn over (knitting stitch) |
掛鼻 see styles |
kakehana かけはな |
(surname) Kakehana |
接任 see styles |
jiē rèn jie1 ren4 chieh jen |
to take over (as minister, manager etc) |
控管 see styles |
kòng guǎn kong4 guan3 k`ung kuan kung kuan |
to control (quality etc); to manage (resources etc) |
措手 see styles |
cuò shǒu cuo4 shou3 ts`o shou tso shou |
to deal with; to manage; to proceed |
揄旬 see styles |
yú xún yu2 xun2 yü hsün yujun |
yojana, v. 由. |
提調 提调 see styles |
tí diào ti2 diao4 t`i tiao ti tiao teichō |
to supervise (troops); to appoint (officers); to select and assign To arrange, or manage, as deputy; a deputy manager or director. |
插花 see styles |
chā huā cha1 hua1 ch`a hua cha hua |
flower arranging; ikebana |
揣摩 see styles |
chuǎi mó chuai3 mo2 ch`uai mo chuai mo shima しま |
to analyze; to try to figure out; to try to fathom (noun, transitive verb) (form) conjecture; guess; surmise; speculation; (female given name) Shima |
搞亂 搞乱 see styles |
gǎo luàn gao3 luan4 kao luan |
to mess up; to mismanage; to bungle; to confuse; to muddle |
摩七 see styles |
mana まな |
(female given name) Mana |
摩城 see styles |
mó chéng mo2 cheng2 mo ch`eng mo cheng |
Mo i Rana (city in Nordland, Norway) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.