Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2711 total results for your search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

東武東上線

see styles
 toubutoujousen / tobutojosen
    とうぶとうじょうせん
(serv) Tōbu Tōjō Line; (serv) Tōbu Tōjō Line

東武桐生線

see styles
 toubukiryuusen / tobukiryusen
    とうぶきりゅうせん
(place-name) Tōbukiryūsen

東武竹沢駅

see styles
 toubutakezawaeki / tobutakezawaeki
    とうぶたけざわえき
(st) Tōbutakezawa Station

東武練馬駅

see styles
 toubunerimaeki / tobunerimaeki
    とうぶねりまえき
(st) Tōbunerima Station

東武越生線

see styles
 toubuogosesen / tobuogosesen
    とうぶおごせせん
(place-name) Tōbuogosesen

東武野田線

see styles
 toubunodasen / tobunodasen
    とうぶのだせん
(place-name) Tōbunodasen

東武金崎駅

see styles
 toubukanasakieki / tobukanasakieki
    とうぶかなさきえき
(st) Tōbukanasaki Station

東海林武雄

see styles
 shoujitakeo / shojitakeo
    しょうじたけお
(person) Shouji Takeo (1900.1.14-1988.9.20)

松浦武四郎

see styles
 matsuuratakeshirou / matsuratakeshiro
    まつうらたけしろう
(person) Matsuura Takeshirou (1818.3.12-1888.2.10)

松谷武三郎

see styles
 matsutanitakesaburou / matsutanitakesaburo
    まつたにたけさぶろう
(person) Matsutani Takesaburō

枕狀玄武岩


枕状玄武岩

see styles
zhěn zhuàng xuán wǔ yán
    zhen3 zhuang4 xuan2 wu3 yan2
chen chuang hsüan wu yen
pillow lava (geology); pillow basalt

桓武天皇陵

see styles
 kanmutennouryou / kanmutennoryo
    かんむてんのうりょう
(place-name) Kanmutennouryō

標稱核武器


标称核武器

see styles
biāo chēng hé wǔ qì
    biao1 cheng1 he2 wu3 qi4
piao ch`eng ho wu ch`i
    piao cheng ho wu chi
nominal weapon

永武ひかる

see styles
 nagatakehikaru
    ながたけひかる
(person) Nagatake Hikaru

池松武之亮

see styles
 ikematsutakenosuke
    いけまつたけのすけ
(person) Ikematsu Takenosuke (1912.4.20-1990.5.23)

湯本武比古

see styles
 yumototakehiko
    ゆもとたけひこ
(person) Yumoto Takehiko

Variations:
無骨
武骨

see styles
 bukotsu
    ぶこつ
(noun or adjectival noun) boorish; unrefined; rustic; uncouth; clumsy; brusque

玄武質熔岩


玄武质熔岩

see styles
xuán wǔ zhì róng yán
    xuan2 wu3 zhi4 rong2 yan2
hsüan wu chih jung yen
basalt; also written 玄熔岩[xuan2 rong2 yan2]

玄武門之變


玄武门之变

see styles
xuán wǔ mén zhī biàn
    xuan2 wu3 men2 zhi1 bian4
hsüan wu men chih pien
Xuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗

琉球古武術

see styles
 ryuukyuukobujutsu / ryukyukobujutsu
    りゅうきゅうこぶじゅつ

More info & calligraphy:

Ryukyu Kobujutsu
(See 古武道) Okinawan kobudo; traditional martial arts of the Ryukyu Islands

生瀬武庫川

see styles
 namasemukogawa
    なませむこがわ
(place-name) Namasemukogawa

甲武信ケ岳

see styles
 kobushigatake
    こぶしがたけ
(personal name) Kobushigatake

甲武信小屋

see styles
 kobushigoya
    こぶしごや
(place-name) Kobushigoya

相武台下駅

see styles
 soubudaishitaeki / sobudaishitaeki
    そうぶだいしたえき
(st) Soubudaishita Station

相武台前駅

see styles
 soubudaimaeeki / sobudaimaeeki
    そうぶだいまええき
(st) Soubudaimae Station

相武台団地

see styles
 soubudaidanchi / sobudaidanchi
    そうぶだいだんち
(place-name) Soubudaidanchi

県営武道館

see styles
 keneibudoukan / kenebudokan
    けんえいぶどうかん
(place-name) Ken'eibudoukan

知多武豊駅

see styles
 chitataketoyoeki
    ちたたけとよえき
(st) Chitataketoyo Station

神山町武田

see styles
 kamiyamamachitaketa
    かみやままちたけた
(place-name) Kamiyamamachitaketa

神武天皇祭

see styles
 jinmutennousai / jinmutennosai
    じんむてんのうさい
Festival of Emperor Jimmu (formerly held annually on April 3, the supposed day of his death)

神武天皇陵

see styles
 shinbutennouryou / shinbutennoryo
    しんぶてんのうりょう
(place-name) Shinbutennouryō

福武總一郎

see styles
 fukutakesouichirou / fukutakesoichiro
    ふくたけそういちろう
(person) Fukutake Souichirō (1945.12-)

粗粒玄武岩

see styles
 soryuugenbugan / soryugenbugan
    そりゅうげんぶがん
{geol} dolerite; diabase

総武流山線

see styles
 soubunagareyamasen / sobunagareyamasen
    そうぶながれやません
(personal name) Soubunagareyamasen

総武線支線

see styles
 soubusenshisen / sobusenshisen
    そうぶせんしせん
(personal name) Soubusenshisen

羽田武嗣郎

see styles
 hatabushirou / hatabushiro
    はたぶしろう
(person) Hata Bushirou (1903.4.28-1979.8.8)

聖武天皇陵

see styles
 shoumutennouryou / shomutennoryo
    しょうむてんのうりょう
(place-name) Shoumutennouryō

芭和洲神武

see styles
 bawazujimu
    ばわずじむ
(person) Bawazu Jimu

若山町延武

see styles
 wakayamamachinobutake
    わかやままちのぶたけ
(place-name) Wakayamamachinobutake

荒木田守武

see styles
 arakidamoritake
    あらきだもりたけ
(person) Arakida Moritake

菊地武光像

see styles
 kikuchitakemitsuzou / kikuchitakemitsuzo
    きくちたけみつぞう
(place-name) Kikuchitakemitsuzou

藤ノ川武雄

see styles
 fujinokawatakeo
    ふじのかわたけお
(person) Fujinokawa Takeo (1946.9.26-)

藤原武智麿

see styles
 fujiwaramuchimaro
    ふじわらむちまろ
(person) Fujiwara Muchimaro

蛯名武五郎

see styles
 ebinatakegorou / ebinatakegoro
    えびなたけごろう
(person) Ebina Takegorou (1918.4.23-1970.8.5)

西武山口線

see styles
 seibuyamaguchisen / sebuyamaguchisen
    せいぶやまぐちせん
(place-name) Seibuyamaguchisen

西武拝島線

see styles
 seibuhaijimasen / sebuhaijimasen
    せいぶはいじません
(place-name) Seibuhaijimasen

西武新宿線

see styles
 seibushinjukusen / sebushinjukusen
    せいぶしんじゅくせん
(serv) Seibu Shinjuku Line; (serv) Seibu Shinjuku Line

西武新宿駅

see styles
 seibushinjukueki / sebushinjukueki
    せいぶしんじゅくえき
(st) Seibushinjuku Station

西武柳沢駅

see styles
 seibuyagisawaeki / sebuyagisawaeki
    せいぶやぎさわえき
(st) Seibuyagisawa Station

西武池袋線

see styles
 seibuikebukurosen / sebuikebukurosen
    せいぶいけぶくろせん
(serv) Seibu Ikebukuro Line; (serv) Seibu Ikebukuro Line

西武狭山線

see styles
 seibusayamasen / sebusayamasen
    せいぶさやません
(place-name) Seibusayamasen

西武球場前

see styles
 seibukyuujoumae / sebukyujomae
    せいぶきゅうじょうまえ
(personal name) Seibukyūjōmae

西武秩父線

see styles
 seibuchichibusen / sebuchichibusen
    せいぶちちぶせん
(personal name) Seibuchichibusen

西武秩父駅

see styles
 seibuchichibueki / sebuchichibueki
    せいぶちちぶえき
(st) Seibuchichibu Station

西武立川駅

see styles
 seibutachikawaeki / sebutachikawaeki
    せいぶたちかわえき
(st) Seibutachikawa Station

西武遊園地

see styles
 seibuyuuenchi / sebuyuenchi
    せいぶゆうえんち
(personal name) Seibuyūenchi

道徳再武装

see styles
 doutokusaibusou / dotokusaibuso
    どうとくさいぶそう
Moral Rearmament; MRA

金剛地武志

see styles
 kongouchitakeshi / kongochitakeshi
    こんごうちたけし
(person) Kongouchi Takeshi (1967.10.18-)

鈴木武次郎

see styles
 suzukitakejirou / suzukitakejiro
    すずきたけじろう
(person) Suzuki Takejirō

長谷川武彦

see styles
 hasegawatakehiko
    はせがわたけひこ
(person) Hasegawa Takehiko (1931.11-)

阿武山古墳

see styles
 abuyamakofun
    あぶやまこふん
(place-name) Abuyama Tumulus

阿武山学園

see styles
 abuyamagakuen
    あぶやまがくえん
(place-name) Abuyamagakuen

阿武川ダム

see styles
 abugawadamu
    あぶがわダム
(place-name) Abugawa Dam

阿武松広生

see styles
 ounomatsuhiroo / onomatsuhiroo
    おうのまつひろお
(person) Ounomatsu Hiroo

阿武郡旭村

see styles
 abugunasahison
    あぶぐんあさひそん
(place-name) Abugun'asahison

阿武野逢世

see styles
 abunooose
    あぶのおおせ
(person) Abuno Oose

阿武隈大櫃

see styles
 abukumaoozeki
    あぶくまおおぜき
(place-name) Abukumaoozeki

阿武隈急行

see styles
 abukumakyuukou / abukumakyuko
    あぶくまきゅうこう
(place-name) Abukumakyūkou

阿武隈高地

see styles
 abukumakouchi / abukumakochi
    あぶくまこうち
(personal name) Abukumakouchi

雄武測候所

see styles
 omusokkoujo / omusokkojo
    おむそっこうじょ
(o) Oumu Weather Station

非武装中立

see styles
 hibusouchuuritsu / hibusochuritsu
    ひぶそうちゅうりつ
unarmed neutrality

非武装地帯

see styles
 hibusouchitai / hibusochitai
    ひぶそうちたい
demilitarized zone; demilitarised zone; DMZ

武並町新竹折

see styles
 takenamichoushintakeori / takenamichoshintakeori
    たけなみちょうしんたけおり
(place-name) Takenamichōshintakeori

武井廃寺塔跡

see styles
 takeihaijitouato / takehaijitoato
    たけいはいじとうあと
(place-name) Takeihaijitouato

武住トンネル

see styles
 bujuutonneru / bujutonneru
    ぶじゅうトンネル
(place-name) Bujuu Tunnel

武儀郡板取村

see styles
 mugigunitadorimura
    むぎぐんいたどりむら
(place-name) Mugigun'itadorimura

武儀郡武儀町

see styles
 mugigunmugichou / mugigunmugicho
    むぎぐんむぎちょう
(place-name) Mugigunmugichō

武儀郡洞戸村

see styles
 mugigunhoradomura
    むぎぐんほらどむら
(place-name) Mugigunhoradomura

武内つなよし

see styles
 takeuchitsunayoshi
    たけうちつなよし
(person) Takeuchi Tsunayoshi (1926.2.26-1988.4.17)

武内町真手野

see styles
 takeuchichoumateno / takeuchichomateno
    たけうちちょうまての
(place-name) Takeuchichōmateno

武器よさらば

see styles
 bukiyosaraba
    ぶきよさらば
(work) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929); (wk) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929)

武器可用物質


武器可用物质

see styles
wǔ qì kě yòng wù zhì
    wu3 qi4 ke3 yong4 wu4 zhi4
wu ch`i k`o yung wu chih
    wu chi ko yung wu chih
weapons-usable material

武器級別材料


武器级别材料

see styles
wǔ qì jí bié cái liào
    wu3 qi4 ji2 bie2 cai2 liao4
wu ch`i chi pieh ts`ai liao
    wu chi chi pieh tsai liao
weapons-grade material

武器輸出禁止

see styles
 bukiyushutsukinshi
    ぶきゆしゅつきんし
arms embargo

武威トンネル

see styles
 muitonneru
    むいトンネル
(place-name) Mui Tunnel

武尊避難小屋

see styles
 hotakahinangoya
    ほたかひなんごや
(place-name) Hotakahinangoya

武小広国押盾

see styles
 takeohirokunioshitate
    たけおひろくにおしたて
(personal name) Takeohirokunioshitate

武山養護学校

see styles
 takeyamayougogakkou / takeyamayogogakko
    たけやまようごがっこう
(place-name) Takeyama Special Needs School (older name style)

武岡トンネル

see styles
 takeokatonneru
    たけおかトンネル
(place-name) Takeoka Tunnel

武庫之荘本町

see styles
 mukonosouhonmachi / mukonosohonmachi
    むこのそうほんまち
(place-name) Mukonosōhonmachi

武庫川団地前

see styles
 mukogawadanchimae
    むこがわだんちまえ
(personal name) Mukogawadanchimae

武漢鋼鐵公司


武汉钢铁公司

see styles
wǔ hàn gāng tiě gōng sī
    wu3 han4 gang1 tie3 gong1 si1
wu han kang t`ieh kung ssu
    wu han kang tieh kung ssu
Wuhan Iron and Steel

武生トンネル

see styles
 takefutonneru
    たけふトンネル
(place-name) Takefu Tunnel

武田薬品工場

see styles
 takedayakuhinkoujou / takedayakuhinkojo
    たけだやくひんこうじょう
(place-name) Takedayakuhin Factory

武田薬品工業

see styles
 takedayakuhinkougyou / takedayakuhinkogyo
    たけだやくひんこうぎょう
(company) Takeda Pharmaceutical; (c) Takeda Pharmaceutical

武田薬品農場

see styles
 takedayakuhinnoujou / takedayakuhinnojo
    たけだやくひんのうじょう
(place-name) Takedayakuhinnōjō

武石トンネル

see styles
 takeishitonneru / takeshitonneru
    たけいしトンネル
(place-name) Takeishi Tunnel

武者小路公共

see styles
 mushanokoujikintomo / mushanokojikintomo
    むしゃのこうじきんとも
(person) Mushanokōji Kintomo (1882.8.29-1962.4.21)

武者小路公朋

see styles
 mushakoujikintomo / mushakojikintomo
    むしゃこうじきんとも
(person) Mushakōji Kintomo

武者小路公秀

see styles
 mushanokoujikinhide / mushanokojikinhide
    むしゃのこうじきんひで
(person) Mushanokōji Kinhide (1929.10.21-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "武" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary