There are 2711 total results for your 武 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東武東上線 see styles |
toubutoujousen / tobutojosen とうぶとうじょうせん |
(serv) Tōbu Tōjō Line; (serv) Tōbu Tōjō Line |
東武桐生線 see styles |
toubukiryuusen / tobukiryusen とうぶきりゅうせん |
(place-name) Tōbukiryūsen |
東武竹沢駅 see styles |
toubutakezawaeki / tobutakezawaeki とうぶたけざわえき |
(st) Tōbutakezawa Station |
東武練馬駅 see styles |
toubunerimaeki / tobunerimaeki とうぶねりまえき |
(st) Tōbunerima Station |
東武越生線 see styles |
toubuogosesen / tobuogosesen とうぶおごせせん |
(place-name) Tōbuogosesen |
東武野田線 see styles |
toubunodasen / tobunodasen とうぶのだせん |
(place-name) Tōbunodasen |
東武金崎駅 see styles |
toubukanasakieki / tobukanasakieki とうぶかなさきえき |
(st) Tōbukanasaki Station |
東海林武雄 see styles |
shoujitakeo / shojitakeo しょうじたけお |
(person) Shouji Takeo (1900.1.14-1988.9.20) |
松浦武四郎 see styles |
matsuuratakeshirou / matsuratakeshiro まつうらたけしろう |
(person) Matsuura Takeshirou (1818.3.12-1888.2.10) |
松谷武三郎 see styles |
matsutanitakesaburou / matsutanitakesaburo まつたにたけさぶろう |
(person) Matsutani Takesaburō |
枕狀玄武岩 枕状玄武岩 see styles |
zhěn zhuàng xuán wǔ yán zhen3 zhuang4 xuan2 wu3 yan2 chen chuang hsüan wu yen |
pillow lava (geology); pillow basalt |
桓武天皇陵 see styles |
kanmutennouryou / kanmutennoryo かんむてんのうりょう |
(place-name) Kanmutennouryō |
標稱核武器 标称核武器 see styles |
biāo chēng hé wǔ qì biao1 cheng1 he2 wu3 qi4 piao ch`eng ho wu ch`i piao cheng ho wu chi |
nominal weapon |
永武ひかる see styles |
nagatakehikaru ながたけひかる |
(person) Nagatake Hikaru |
池松武之亮 see styles |
ikematsutakenosuke いけまつたけのすけ |
(person) Ikematsu Takenosuke (1912.4.20-1990.5.23) |
湯本武比古 see styles |
yumototakehiko ゆもとたけひこ |
(person) Yumoto Takehiko |
Variations: |
bukotsu ぶこつ |
(noun or adjectival noun) boorish; unrefined; rustic; uncouth; clumsy; brusque |
玄武質熔岩 玄武质熔岩 see styles |
xuán wǔ zhì róng yán xuan2 wu3 zhi4 rong2 yan2 hsüan wu chih jung yen |
basalt; also written 玄熔岩[xuan2 rong2 yan2] |
玄武門之變 玄武门之变 see styles |
xuán wǔ mén zhī biàn xuan2 wu3 men2 zhi1 bian4 hsüan wu men chih pien |
Xuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗 |
琉球古武術 see styles |
ryuukyuukobujutsu / ryukyukobujutsu りゅうきゅうこぶじゅつ |
More info & calligraphy: Ryukyu Kobujutsu |
生瀬武庫川 see styles |
namasemukogawa なませむこがわ |
(place-name) Namasemukogawa |
甲武信ケ岳 see styles |
kobushigatake こぶしがたけ |
(personal name) Kobushigatake |
甲武信小屋 see styles |
kobushigoya こぶしごや |
(place-name) Kobushigoya |
相武台下駅 see styles |
soubudaishitaeki / sobudaishitaeki そうぶだいしたえき |
(st) Soubudaishita Station |
相武台前駅 see styles |
soubudaimaeeki / sobudaimaeeki そうぶだいまええき |
(st) Soubudaimae Station |
相武台団地 see styles |
soubudaidanchi / sobudaidanchi そうぶだいだんち |
(place-name) Soubudaidanchi |
県営武道館 see styles |
keneibudoukan / kenebudokan けんえいぶどうかん |
(place-name) Ken'eibudoukan |
知多武豊駅 see styles |
chitataketoyoeki ちたたけとよえき |
(st) Chitataketoyo Station |
神山町武田 see styles |
kamiyamamachitaketa かみやままちたけた |
(place-name) Kamiyamamachitaketa |
神武天皇祭 see styles |
jinmutennousai / jinmutennosai じんむてんのうさい |
Festival of Emperor Jimmu (formerly held annually on April 3, the supposed day of his death) |
神武天皇陵 see styles |
shinbutennouryou / shinbutennoryo しんぶてんのうりょう |
(place-name) Shinbutennouryō |
福武總一郎 see styles |
fukutakesouichirou / fukutakesoichiro ふくたけそういちろう |
(person) Fukutake Souichirō (1945.12-) |
粗粒玄武岩 see styles |
soryuugenbugan / soryugenbugan そりゅうげんぶがん |
{geol} dolerite; diabase |
総武流山線 see styles |
soubunagareyamasen / sobunagareyamasen そうぶながれやません |
(personal name) Soubunagareyamasen |
総武線支線 see styles |
soubusenshisen / sobusenshisen そうぶせんしせん |
(personal name) Soubusenshisen |
羽田武嗣郎 see styles |
hatabushirou / hatabushiro はたぶしろう |
(person) Hata Bushirou (1903.4.28-1979.8.8) |
聖武天皇陵 see styles |
shoumutennouryou / shomutennoryo しょうむてんのうりょう |
(place-name) Shoumutennouryō |
芭和洲神武 see styles |
bawazujimu ばわずじむ |
(person) Bawazu Jimu |
若山町延武 see styles |
wakayamamachinobutake わかやままちのぶたけ |
(place-name) Wakayamamachinobutake |
荒木田守武 see styles |
arakidamoritake あらきだもりたけ |
(person) Arakida Moritake |
菊地武光像 see styles |
kikuchitakemitsuzou / kikuchitakemitsuzo きくちたけみつぞう |
(place-name) Kikuchitakemitsuzou |
藤ノ川武雄 see styles |
fujinokawatakeo ふじのかわたけお |
(person) Fujinokawa Takeo (1946.9.26-) |
藤原武智麿 see styles |
fujiwaramuchimaro ふじわらむちまろ |
(person) Fujiwara Muchimaro |
蛯名武五郎 see styles |
ebinatakegorou / ebinatakegoro えびなたけごろう |
(person) Ebina Takegorou (1918.4.23-1970.8.5) |
西武山口線 see styles |
seibuyamaguchisen / sebuyamaguchisen せいぶやまぐちせん |
(place-name) Seibuyamaguchisen |
西武拝島線 see styles |
seibuhaijimasen / sebuhaijimasen せいぶはいじません |
(place-name) Seibuhaijimasen |
西武新宿線 see styles |
seibushinjukusen / sebushinjukusen せいぶしんじゅくせん |
(serv) Seibu Shinjuku Line; (serv) Seibu Shinjuku Line |
西武新宿駅 see styles |
seibushinjukueki / sebushinjukueki せいぶしんじゅくえき |
(st) Seibushinjuku Station |
西武柳沢駅 see styles |
seibuyagisawaeki / sebuyagisawaeki せいぶやぎさわえき |
(st) Seibuyagisawa Station |
西武池袋線 see styles |
seibuikebukurosen / sebuikebukurosen せいぶいけぶくろせん |
(serv) Seibu Ikebukuro Line; (serv) Seibu Ikebukuro Line |
西武狭山線 see styles |
seibusayamasen / sebusayamasen せいぶさやません |
(place-name) Seibusayamasen |
西武球場前 see styles |
seibukyuujoumae / sebukyujomae せいぶきゅうじょうまえ |
(personal name) Seibukyūjōmae |
西武秩父線 see styles |
seibuchichibusen / sebuchichibusen せいぶちちぶせん |
(personal name) Seibuchichibusen |
西武秩父駅 see styles |
seibuchichibueki / sebuchichibueki せいぶちちぶえき |
(st) Seibuchichibu Station |
西武立川駅 see styles |
seibutachikawaeki / sebutachikawaeki せいぶたちかわえき |
(st) Seibutachikawa Station |
西武遊園地 see styles |
seibuyuuenchi / sebuyuenchi せいぶゆうえんち |
(personal name) Seibuyūenchi |
道徳再武装 see styles |
doutokusaibusou / dotokusaibuso どうとくさいぶそう |
Moral Rearmament; MRA |
金剛地武志 see styles |
kongouchitakeshi / kongochitakeshi こんごうちたけし |
(person) Kongouchi Takeshi (1967.10.18-) |
鈴木武次郎 see styles |
suzukitakejirou / suzukitakejiro すずきたけじろう |
(person) Suzuki Takejirō |
長谷川武彦 see styles |
hasegawatakehiko はせがわたけひこ |
(person) Hasegawa Takehiko (1931.11-) |
阿武山古墳 see styles |
abuyamakofun あぶやまこふん |
(place-name) Abuyama Tumulus |
阿武山学園 see styles |
abuyamagakuen あぶやまがくえん |
(place-name) Abuyamagakuen |
阿武川ダム see styles |
abugawadamu あぶがわダム |
(place-name) Abugawa Dam |
阿武松広生 see styles |
ounomatsuhiroo / onomatsuhiroo おうのまつひろお |
(person) Ounomatsu Hiroo |
阿武郡旭村 see styles |
abugunasahison あぶぐんあさひそん |
(place-name) Abugun'asahison |
阿武野逢世 see styles |
abunooose あぶのおおせ |
(person) Abuno Oose |
阿武隈大櫃 see styles |
abukumaoozeki あぶくまおおぜき |
(place-name) Abukumaoozeki |
阿武隈急行 see styles |
abukumakyuukou / abukumakyuko あぶくまきゅうこう |
(place-name) Abukumakyūkou |
阿武隈高地 see styles |
abukumakouchi / abukumakochi あぶくまこうち |
(personal name) Abukumakouchi |
雄武測候所 see styles |
omusokkoujo / omusokkojo おむそっこうじょ |
(o) Oumu Weather Station |
非武装中立 see styles |
hibusouchuuritsu / hibusochuritsu ひぶそうちゅうりつ |
unarmed neutrality |
非武装地帯 see styles |
hibusouchitai / hibusochitai ひぶそうちたい |
demilitarized zone; demilitarised zone; DMZ |
武並町新竹折 see styles |
takenamichoushintakeori / takenamichoshintakeori たけなみちょうしんたけおり |
(place-name) Takenamichōshintakeori |
武井廃寺塔跡 see styles |
takeihaijitouato / takehaijitoato たけいはいじとうあと |
(place-name) Takeihaijitouato |
武住トンネル see styles |
bujuutonneru / bujutonneru ぶじゅうトンネル |
(place-name) Bujuu Tunnel |
武儀郡板取村 see styles |
mugigunitadorimura むぎぐんいたどりむら |
(place-name) Mugigun'itadorimura |
武儀郡武儀町 see styles |
mugigunmugichou / mugigunmugicho むぎぐんむぎちょう |
(place-name) Mugigunmugichō |
武儀郡洞戸村 see styles |
mugigunhoradomura むぎぐんほらどむら |
(place-name) Mugigunhoradomura |
武内つなよし see styles |
takeuchitsunayoshi たけうちつなよし |
(person) Takeuchi Tsunayoshi (1926.2.26-1988.4.17) |
武内町真手野 see styles |
takeuchichoumateno / takeuchichomateno たけうちちょうまての |
(place-name) Takeuchichōmateno |
武器よさらば see styles |
bukiyosaraba ぶきよさらば |
(work) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929); (wk) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929) |
武器可用物質 武器可用物质 see styles |
wǔ qì kě yòng wù zhì wu3 qi4 ke3 yong4 wu4 zhi4 wu ch`i k`o yung wu chih wu chi ko yung wu chih |
weapons-usable material |
武器級別材料 武器级别材料 see styles |
wǔ qì jí bié cái liào wu3 qi4 ji2 bie2 cai2 liao4 wu ch`i chi pieh ts`ai liao wu chi chi pieh tsai liao |
weapons-grade material |
武器輸出禁止 see styles |
bukiyushutsukinshi ぶきゆしゅつきんし |
arms embargo |
武威トンネル see styles |
muitonneru むいトンネル |
(place-name) Mui Tunnel |
武尊避難小屋 see styles |
hotakahinangoya ほたかひなんごや |
(place-name) Hotakahinangoya |
武小広国押盾 see styles |
takeohirokunioshitate たけおひろくにおしたて |
(personal name) Takeohirokunioshitate |
武山養護学校 see styles |
takeyamayougogakkou / takeyamayogogakko たけやまようごがっこう |
(place-name) Takeyama Special Needs School (older name style) |
武岡トンネル see styles |
takeokatonneru たけおかトンネル |
(place-name) Takeoka Tunnel |
武庫之荘本町 see styles |
mukonosouhonmachi / mukonosohonmachi むこのそうほんまち |
(place-name) Mukonosōhonmachi |
武庫川団地前 see styles |
mukogawadanchimae むこがわだんちまえ |
(personal name) Mukogawadanchimae |
武漢鋼鐵公司 武汉钢铁公司 see styles |
wǔ hàn gāng tiě gōng sī wu3 han4 gang1 tie3 gong1 si1 wu han kang t`ieh kung ssu wu han kang tieh kung ssu |
Wuhan Iron and Steel |
武生トンネル see styles |
takefutonneru たけふトンネル |
(place-name) Takefu Tunnel |
武田薬品工場 see styles |
takedayakuhinkoujou / takedayakuhinkojo たけだやくひんこうじょう |
(place-name) Takedayakuhin Factory |
武田薬品工業 see styles |
takedayakuhinkougyou / takedayakuhinkogyo たけだやくひんこうぎょう |
(company) Takeda Pharmaceutical; (c) Takeda Pharmaceutical |
武田薬品農場 see styles |
takedayakuhinnoujou / takedayakuhinnojo たけだやくひんのうじょう |
(place-name) Takedayakuhinnōjō |
武石トンネル see styles |
takeishitonneru / takeshitonneru たけいしトンネル |
(place-name) Takeishi Tunnel |
武者小路公共 see styles |
mushanokoujikintomo / mushanokojikintomo むしゃのこうじきんとも |
(person) Mushanokōji Kintomo (1882.8.29-1962.4.21) |
武者小路公朋 see styles |
mushakoujikintomo / mushakojikintomo むしゃこうじきんとも |
(person) Mushakōji Kintomo |
武者小路公秀 see styles |
mushanokoujikinhide / mushanokojikinhide むしゃのこうじきんひで |
(person) Mushanokōji Kinhide (1929.10.21-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "武" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.