There are 16170 total results for your ザ search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
うざがる see styles |
uzagaru うざがる |
(exp,v5r) (from うざい and がる) to behave annoyed; to feel annoyed |
うさぎ座 see styles |
usagiza うさぎざ |
Lepus (constellation); the Hare |
ウサギ目 see styles |
usagimoku ウサギもく |
Lagomorpha; order comprising the rabbits, hares and pikas |
ウサギ科 see styles |
usagika ウサギか |
Leporidae (rabbit family) |
ウサギ谷 see styles |
usagitani ウサギたに |
(place-name) Usagitani |
ウサコス see styles |
usakosu ウサコス |
(place-name) Usakos |
ウサトワ see styles |
usatowa ウサトワ |
(personal name) Usatova |
ウザラー see styles |
uzaraa / uzara ウザラー |
(personal name) Uzala |
ウシザメ see styles |
ushizame ウシザメ |
(kana only) bull shark (Carcharhinus leucas) |
うっさい see styles |
ussai うっさい |
(adjective) (1) (colloquialism) (See うるさい・1) noisy; loud; (adjective) (2) (colloquialism) (See うるさい・2) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (adjective) (3) (colloquialism) (See うるさい・3) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (colloquialism) (See うるさい・4) shut up; be quiet |
ウニサン see styles |
unisan ウニサン |
(place-name) Unisan |
ウバザメ see styles |
ubazame ウバザメ |
(kana only) basking shark (Cetorhinus maximus) |
ウプサラ see styles |
upusara ウプサラ |
(place-name) Uppsala (Sweden) |
ウヨサヨ see styles |
uyosayo ウヨサヨ |
(net-sl) (derogatory term) (from 右翼と左翼) the left and the right (politics) |
ウルキサ see styles |
urukisa ウルキサ |
(personal name) Urquiza |
ウルサイ see styles |
urusai ウルサイ |
(adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet! |
ウルザン see styles |
uruzan ウルザン |
(place-name) Urzan |
うるさ型 see styles |
urusagata うるさがた |
fastidiousness; faultfinding; nit-picking |
ウルザ川 see styles |
uruzagawa ウルザがわ |
(place-name) Uldza Gol (river) |
うるさ方 see styles |
urusagata うるさがた |
(irregular kanji usage) fastidiousness; faultfinding; nit-picking |
うわさ話 see styles |
uwasabanashi うわさばなし |
(noun/participle) gossip |
うんざり see styles |
unzari うんざり |
(vs,adv,n) (onomatopoeic or mimetic word) tedious; boring; being fed up with |
エーザー see styles |
eezaa / eeza エーザー |
(personal name) Eser |
エーザイ see styles |
eezai エーザイ |
(company) Eisai (Japanese pharmaceutical company); (c) Eisai (Japanese pharmaceutical company) |
エアサス see styles |
easasu エアサス |
(abbreviation) air suspension |
エイサー see styles |
eisaa / esa エイサー |
(company) Acer; (c) Acer |
エイサア see styles |
eisaa / esa エイサア |
eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival) |
エクサン see styles |
ekusan エクサン |
(place-name) en |
エザキ川 see styles |
ezakigawa エザキがわ |
(place-name) Ezakigawa |
エザット see styles |
ezatto エザット |
(personal name) Ezzat |
エサヌカ see styles |
esanuka エサヌカ |
(place-name) Esanuka |
エザリー see styles |
ezarii / ezari エザリー |
(personal name) Eatherly |
エサンベ see styles |
esanbe エサンベ |
(place-name) Esanbe |
エセイサ see styles |
eseisa / esesa エセイサ |
(place-name) Ezeiza |
エッサー see styles |
essaa / essa エッサー |
More info & calligraphy: Esser |
エデッサ see styles |
edessa エデッサ |
(place-name) Edessa |
エドサル see styles |
edosaru エドサル |
(personal name) Edsall |
エヌサピ see styles |
enusapi エヌサピ |
{comp} NSAPI |
エプサム see styles |
epusamu エプサム |
(place-name) Epsom |
エムザー see styles |
emuzaa / emuza エムザー |
(personal name) Emser |
エリサン see styles |
erisan エリサン |
(kana only) eri silkmoth (Samia cynthia ricini); eri silkworm |
エリッサ see styles |
erissa エリッサ |
More info & calligraphy: Elyssa |
エルザス see styles |
eruzasu エルザス |
(place-name) Elsass |
エルサム see styles |
erusamu エルサム |
(place-name) Eltham |
オーサー see styles |
oosaa / oosa オーサー |
More info & calligraphy: Ausar |
オアサ根 see styles |
oasane オアサね |
(place-name) Oasane |
オオサガ see styles |
oosaga オオサガ |
(kana only) Sebastes iracundus (species of rockfish) |
オカザキ see styles |
okazaki オカザキ |
(personal name) Okazaki |
オクサナ see styles |
okusana オクサナ |
(personal name) Oksana |
おけさ節 see styles |
okesabushi おけさぶし |
style of Japanese folk song associated with Niigata Prefecture |
オザーク see styles |
ozaaku / ozaku オザーク |
(place-name) Ozark |
オサエ越 see styles |
osaegoe オサエごえ |
(place-name) Osaegoe |
おさおさ see styles |
osaosa おさおさ |
(adverb) (with neg. verb) not at all; not in the least |
オサガメ see styles |
osagame オサガメ |
(kana only) leatherback turtle (Dermochelys coriacea) |
おさげ髪 see styles |
osagegami おさげがみ |
pigtails; two plaits hanging about one's shoulders; two plaits hanging down one's back; queue |
オサシダ see styles |
osashida オサシダ |
(kana only) Blechnum amabile (species of hard fern) |
オザスコ see styles |
ozasuko オザスコ |
(place-name) Osasco (Brazil) |
オサツ川 see styles |
osatsugawa オサツがわ |
(place-name) Osatsugawa |
オザナム see styles |
ozanamu オザナム |
(personal name) Ozanam |
おさな心 see styles |
osanagokoro おさなごころ |
child's mind; child's heart; young mind |
オサミス see styles |
osamisu オサミス |
(place-name) Ozamiz (Philipines) |
おさらば see styles |
osaraba おさらば |
(n,vs,vi) (1) saying goodbye (to); bidding farewell (to); breaking off (with); (interjection) (2) (polite language) (See さらば・1) farewell; goodbye; adieu |
オザラン see styles |
ozaran オザラン |
(personal name) Ozalan |
オサレ山 see styles |
osareyama オサレやま |
(place-name) Osareyama |
おさ打ち see styles |
osauchi おさうち |
beating; beating up |
おさ通し see styles |
osatooshi おさとおし |
reed drawing-in (manuf.); denting |
オシザメ see styles |
oshizame オシザメ |
false catshark (Pseudotriakis microdon) |
オジサン see styles |
ojisan オジサン |
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) uncle; (2) (familiar language) (kana only) old man; mister (vocative); (3) (kana only) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) |
オタサー see styles |
otasaa / otasa オタサー |
(abbreviation) (abbr. of オタクサークル) group of geeks |
おっさん see styles |
ossan おっさん |
(1) (abbreviation) (derogatory term) (familiar language) middle-aged man; (2) (abbreviation) (familiar language) Buddhist priest |
オデッサ see styles |
odessa オデッサ |
More info & calligraphy: Odessa |
オナイザ see styles |
onaiza オナイザ |
(place-name) Unayza |
オニクサ see styles |
onikusa オニクサ |
(kana only) Gelidium japonicum (species of seaweed) |
おひざ元 see styles |
ohizamoto おひざもと |
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters |
おふざけ see styles |
ofuzake おふざけ |
(See ふざけ) joke; playfulness; kidding around |
オポサム see styles |
oposamu オポサム |
(ik) opossum |
オリサバ see styles |
orisaba オリサバ |
(place-name) Orizaba (Mexico) |
オリッサ see styles |
orissa オリッサ |
(personal name) Orissa |
お上さん see styles |
okamisan おかみさん |
(kana only) missus (orig. honorific, now familiar); missis |
お兄さん see styles |
oniisan / onisan おにいさん |
(1) (honorific or respectful language) older brother; elder brother; (2) (vocative) young man; buddy; fella; laddie |
お前さま see styles |
omaesama おまえさま |
(honorific or respectful language) (archaism) you |
お前さん see styles |
omaesan おまえさん |
(1) you; (2) my dear; (3) hey |
お坊さん see styles |
obousan / obosan おぼうさん |
(1) (familiar language) (honorific or respectful language) Buddhist priest; monk; (2) (familiar language) (honorific or respectful language) son (of others) |
お姉さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
お姐さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
お姫さま see styles |
ohimesama おひめさま ohiisama / ohisama おひいさま |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue |
お婆さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お婆さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
お嫁さん see styles |
oyomesan およめさん |
(polite language) wife |
お嬢さま see styles |
ojousama / ojosama おじょうさま |
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family |
お嬢さん see styles |
ojousan / ojosan おじょうさん |
(1) (honorific or respectful language) daughter; (2) young lady |
お子さま see styles |
okosama おこさま |
(polite language) (honorific or respectful language) child (someone else's) |
お子さん see styles |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
お孫さん see styles |
omagosan おまごさん |
(honorific or respectful language) grandchild |
お客さま see styles |
okyakusama おきゃくさま |
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger |
お客さん see styles |
okyakusan おきゃくさん |
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger |
お寺さま see styles |
oterasama おてらさま |
(honorific or respectful language) monk |
お寺さん see styles |
oterasan おてらさん |
(honorific or respectful language) (colloquialism) monk |
お日さま see styles |
ohisama おひさま |
(child. language) the sun |
お月さま see styles |
otsukisama おつきさま |
(honorific or respectful language) the moon |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.