Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

思しい

see styles
 oboshii / oboshi
    おぼしい
(adjective) (kana only) (esp. 〜とおぼしい) appears to be; apparently

急いで

see styles
 isoide
    いそいで
(expression) (1) hurriedly; in haste; in a rush; quickly; (interjection) (2) hurry up!; quickly!; get going!

怨しい

see styles
 urameshii / urameshi
    うらめしい
(irregular okurigana usage) (adjective) reproachful; hateful; bitter

怪しい

see styles
 ayashii / ayashi
    あやしい
(adjective) (1) suspicious; dubious; questionable; dodgy; shady; fishy; (adjective) (2) doubtful; unsure; uncertain; unlikely; implausible; (adjective) (3) untrustworthy; unreliable; clumsy; awkward; shaky; poor; (adjective) (4) strange; weird; eerie; spooky; uncanny; (adjective) (5) ominous (e.g. weather); threatening; dangerous (e.g. financial situation); uncertain; (adjective) (6) suspicious (of a potential amorous relation); (adjective) (7) (also 妖しい) (See 妖しい・あやしい) mysterious; bewitching; alluring; enticing; enchanting

恋いる

see styles
 koiru
    こいる
(transitive verb) (rare) (See 恋う) to love

恋しい

see styles
 koishii / koishi
    こいしい
(adjective) yearned for; longed for; missed

恋占い

see styles
 koiuranai
    こいうらない
love fortune-telling

恋患い

see styles
 koiwazurai
    こいわずらい
(noun/participle) lovesickness

恋煩い

see styles
 koiwazurai
    こいわずらい
(noun/participle) lovesickness

恙ない

see styles
 tsutsuganai
    つつがない
(adjective) (kana only) well; in good health; safe; free from accident

恙無い

see styles
 tsutsuganai
    つつがない
(adjective) (kana only) well; in good health; safe; free from accident

恥ずい

see styles
 hazui; hazui; hazui
    はずい; ハズイ; ハズい
(adjective) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See 恥ずかしい・1) embarrassing

恥らい

see styles
 hajirai
    はじらい
shyness

恨しい

see styles
 urameshii / urameshi
    うらめしい
(irregular okurigana usage) (adjective) reproachful; hateful; bitter

恭しい

see styles
 uyauyashii / uyauyashi
    うやうやしい
(adjective) polite; respectful; reverent

息遣い

see styles
 ikizukai
    いきづかい
breathing; respiration

悔いる

see styles
 kuiru
    くいる
(transitive verb) to regret

悔しい

see styles
 kuyashii / kuyashi
    くやしい
(adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying

悪い癖

see styles
 waruikuse
    わるいくせ
(exp,n) bad habit; bad habits

悪い虫

see styles
 waruimushi
    わるいむし
(1) undesirable lover (boyfriend, girlfriend); (2) passion; temper; irritability

悪しい

see styles
 ashii / ashi
    あしい
(adjective) (obsolete) (colloquialism) bad; poor; shoddy

悪どい

see styles
 akudoi
    あくどい
(adjective) (1) (kana only) (あく from 灰汁) (See あくが強い・あくがつよい・2) gaudy; showy; garish; loud; (adjective) (2) (kana only) crooked; vicious; wicked; nasty; unscrupulous; dishonest

悪賢い

see styles
 warugashikoi
    わるがしこい
(adjective) cunning; crafty; wily; sly

悪酔い

see styles
 waruyoi
    わるよい
(noun/participle) drunken frenzy; drunken sickness

悲しい

see styles
 kanashii / kanashi
    かなしい
(adjective) sad; sorrowful

情ない

see styles
 nassakenai
    なっさけない
    nasakenai
    なさけない
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic

情深い

see styles
 nasakebukai
    なさけぶかい
(adjective) tender-hearted; compassionate; charitable; good-hearted

情無い

see styles
 nassakenai
    なっさけない
    nasakenai
    なさけない
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic

惑い箸

see styles
 madoibashi
    まどいばし
(See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)

惜しい

see styles
 oshii / oshi
    おしい
(adjective) (1) regrettable; disappointing; unfortunate; (adjective) (2) precious; dear; valuable; (adjective) (3) too good for; deserving better; (adjective) (4) almost (but not quite); close (but no cigar)

惡るい

see styles
 warui
    わるい
(out-dated kanji) (adjective) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry

想いで

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

想い人

see styles
 omoibito
    おもいびと
loved one; lover; sweetheart

想い出

see styles
 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

愁い顔

see styles
 ureigao / uregao
    うれいがお
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance

愉しい

see styles
 tanoshii / tanoshi
    たのしい
(adjective) enjoyable; fun

愛しい

see styles
 itoshii / itoshi
    いとしい
(adjective) (1) lovely; dear; beloved; darling; dearest; (adjective) (2) pitiable; pitiful

慌しい

see styles
 awatadashii / awatadashi
    あわただしい
(adjective) busy; hurried; confused; flurried

慚無い

see styles
 zannai
    ざんない
(adjective) (kana only) (osb:) painful to watch; pitiful; pathetic

憂い事

see styles
 ureigoto / uregoto
    うれいごと
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts

憂い顔

see styles
 ureigao / uregao
    うれいがお
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance

懐こい

see styles
 natsukoi
    なつこい
(adjective) amiable; affable; likable

懐しい

see styles
 yukashii / yukashi
    ゆかしい
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (2) nostalgic; (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.)

懸合い

see styles
 kakeai
    かけあい
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet

或いは

see styles
 aruiha
    あるいは
(adv,conj,exp) (kana only) or; possibly

戸惑い

see styles
 tomadoi
    とまどい
(noun/participle) (1) being at sea; losing one's bearings; confusion; wonderment; (noun/participle) (2) (archaism) disorientation upon waking at night; (noun/participle) (3) (archaism) forgetting which house or room to enter

所払い

see styles
 tokorobarai
    ところばらい
(hist) banishment from one's residence as a form of judicial punishment

所狭い

see styles
 tokorosemai
    ところせまい
(adjective) crowded; packed; crammed; cramped; filled; overflowing

扁たい

see styles
 hiratai
    ひらたい
(adjective) (1) flat; even; level; simple; (2) plain (speech, etc.); simple

手伝い

see styles
 tetsudai
    てつだい
(1) helper; assistant; (2) help

手厚い

see styles
 teatsui
    てあつい
(adjective) warm (treatment, reception, etc.); kind; cordial; hospitable; courteous; respectful

手合い

see styles
 teai
    てあい
(1) that kind (may be used as a disparaging term for another person); (2) competition; match

手堅い

see styles
 tegatai
    てがたい
(adjective) (1) sound; sure; safe; secure; trustworthy; reliable; solid; (adjective) (2) steady; firm

手広い

see styles
 tebiroi
    てびろい
(adjective) (1) spacious; roomy; large; (adjective) (2) extensive (business, dealings, etc.); large (scale); broad; wide

手強い

see styles
 tezuyoi
    てづよい
    tegowai
    てごわい
(adjective) strong; resolute; firm; strict; (adjective) difficult; tough; formidable; redoubtable; stubborn

手拭い

see styles
 tenugui
    てぬぐい
(hand) towel

手早い

see styles
 tebayai
    てばやい
(adjective) nimble; quick; agile

手洗い

see styles
 tearai
    てあらい
(1) washing one's hands; water (or basin, etc.) for washing one's hands; (2) restroom; lavatory; toilet; (3) hand-washing (laundry, etc.)

手痛い

see styles
 teitai / tetai
    ていたい
(adjective) severe; hard

手短い

see styles
 temijikai
    てみじかい
(adjective) short; brief

手緩い

see styles
 tenurui
    てぬるい
(adjective) lax; lenient; slow

手縫い

see styles
 tenui
    てぬい
(noun - becomes adjective with の) hand-tailored; hand-sewn

手習い

see styles
 tenarai
    てならい
(noun/participle) (1) practice writing with a brush; (2) study; learning

手荒い

see styles
 tearai
    てあらい
(adjective) (See 手荒) violent; rough

手負い

see styles
 teoi
    ておい
(adj-no,n) wounded; injured

手違い

see styles
 techigai
    てちがい
mistake; blunder; slipup

手酷い

see styles
 tehidoi
    てひどい
(adjective) severe; harsh

手飼い

see styles
 tegai
    てがい
raising or keeping an animal by oneself

払い物

see styles
 haraimono
    はらいもの
discarded article

払い超

see styles
 haraichou / haraicho
    はらいちょう
deficit in long-term capital

扱い方

see styles
 atsukaikata
    あつかいかた
how to manage (e.g. case); how to handle (e.g. machine); way with (e.g. children, animal)

抜難い

see styles
 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

押合い

see styles
 oshiai
    おしあい
(noun/participle) jostling; crowding

担い手

see styles
 ninaite
    にないて
(1) bearer; carrier; (2) person bearing responsibility; person in charge; supporter

担い桶

see styles
 ninaioke
    にないおけ
bucket carried on either end of a pole

招へい

see styles
 shouhei / shohe
    しょうへい
(1) (courteous) invitation; call; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to invite (with the utmost courtesy, e.g. an expert or professor to give a lecture)

拠ない

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

拠無い

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

拾い主

see styles
 hiroinushi
    ひろいぬし
finder (of lost property)

拾い屋

see styles
 hiroiya
    ひろいや
rag-picker

拾い物

see styles
 hiroimono
    ひろいもの
(1) a find; (2) windfall; bargain

拾い画

see styles
 hiroiga
    ひろいが
(net-sl) image found on the Internet (as opposed to created by oneself)

拾い目

see styles
 hiroime
    ひろいめ
(noun/participle) picking up stitches (knitting)

拾い箸

see styles
 hiroibashi
    ひろいばし
passing food from one person's chopsticks to another's (a breach of etiquette)

拾い足

see styles
 hiroiashi
    ひろいあし
walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)

指使い

see styles
 yubizukai
    ゆびづかい
fingering (of a musical instrument)

指遣い

see styles
 yubizukai
    ゆびづかい
fingering (of a musical instrument)

振合い

see styles
 furiai
    ふりあい
consideration; comparison; usage; custom

振舞い

see styles
 furumai
    ふるまい
behavior; behaviour; conduct

掛合い

see styles
 kakeai
    かけあい
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet

掛構い

see styles
 kakekamai
    かけかまい
(1) (archaism) involvement; relation; (2) (archaism) anxiety; worries; concerns; troubles

掛買い

see styles
 kakegai
    かけがい
(noun/participle) credit purchase

措いて

see styles
 oite
    おいて
(expression) (kana only) (usu. as 措いて) (See を措いて) except; no other

掬い網

see styles
 sukuiami
    すくいあみ
scoop net; dip net; insect net

掻い巻

see styles
 kaimaki
    かいまき
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear

揶揄い

see styles
 karakai
    からかい
(kana only) (See からかう) teasing; banter; ribbing; jest; making fun (of); poking fun (at)

撃合い

see styles
 uchiai
    うちあい
gunfight; exchange of shots; firefight

擬い物

see styles
 magaimono
    まがいもの
imitation; fake; sham

支払い

see styles
 shiharai
    しはらい
payment

攻合い

see styles
 semeai
    せめあい
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary