Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
思しい see styles |
oboshii / oboshi おぼしい |
(adjective) (kana only) (esp. 〜とおぼしい) appears to be; apparently |
急いで see styles |
isoide いそいで |
(expression) (1) hurriedly; in haste; in a rush; quickly; (interjection) (2) hurry up!; quickly!; get going! |
怨しい see styles |
urameshii / urameshi うらめしい |
(irregular okurigana usage) (adjective) reproachful; hateful; bitter |
怪しい see styles |
ayashii / ayashi あやしい |
(adjective) (1) suspicious; dubious; questionable; dodgy; shady; fishy; (adjective) (2) doubtful; unsure; uncertain; unlikely; implausible; (adjective) (3) untrustworthy; unreliable; clumsy; awkward; shaky; poor; (adjective) (4) strange; weird; eerie; spooky; uncanny; (adjective) (5) ominous (e.g. weather); threatening; dangerous (e.g. financial situation); uncertain; (adjective) (6) suspicious (of a potential amorous relation); (adjective) (7) (also 妖しい) (See 妖しい・あやしい) mysterious; bewitching; alluring; enticing; enchanting |
恋いる see styles |
koiru こいる |
(transitive verb) (rare) (See 恋う) to love |
恋しい see styles |
koishii / koishi こいしい |
(adjective) yearned for; longed for; missed |
恋占い see styles |
koiuranai こいうらない |
love fortune-telling |
恋患い see styles |
koiwazurai こいわずらい |
(noun/participle) lovesickness |
恋煩い see styles |
koiwazurai こいわずらい |
(noun/participle) lovesickness |
恙ない see styles |
tsutsuganai つつがない |
(adjective) (kana only) well; in good health; safe; free from accident |
恙無い see styles |
tsutsuganai つつがない |
(adjective) (kana only) well; in good health; safe; free from accident |
恥ずい see styles |
hazui; hazui; hazui はずい; ハズイ; ハズい |
(adjective) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See 恥ずかしい・1) embarrassing |
恥らい see styles |
hajirai はじらい |
shyness |
恨しい see styles |
urameshii / urameshi うらめしい |
(irregular okurigana usage) (adjective) reproachful; hateful; bitter |
恭しい see styles |
uyauyashii / uyauyashi うやうやしい |
(adjective) polite; respectful; reverent |
息遣い see styles |
ikizukai いきづかい |
breathing; respiration |
悔いる see styles |
kuiru くいる |
(transitive verb) to regret |
悔しい see styles |
kuyashii / kuyashi くやしい |
(adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying |
悪い癖 see styles |
waruikuse わるいくせ |
(exp,n) bad habit; bad habits |
悪い虫 see styles |
waruimushi わるいむし |
(1) undesirable lover (boyfriend, girlfriend); (2) passion; temper; irritability |
悪しい see styles |
ashii / ashi あしい |
(adjective) (obsolete) (colloquialism) bad; poor; shoddy |
悪どい see styles |
akudoi あくどい |
(adjective) (1) (kana only) (あく from 灰汁) (See あくが強い・あくがつよい・2) gaudy; showy; garish; loud; (adjective) (2) (kana only) crooked; vicious; wicked; nasty; unscrupulous; dishonest |
悪賢い see styles |
warugashikoi わるがしこい |
(adjective) cunning; crafty; wily; sly |
悪酔い see styles |
waruyoi わるよい |
(noun/participle) drunken frenzy; drunken sickness |
悲しい see styles |
kanashii / kanashi かなしい |
(adjective) sad; sorrowful |
情ない see styles |
nassakenai なっさけない nasakenai なさけない |
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic |
情深い see styles |
nasakebukai なさけぶかい |
(adjective) tender-hearted; compassionate; charitable; good-hearted |
情無い see styles |
nassakenai なっさけない nasakenai なさけない |
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic |
惑い箸 see styles |
madoibashi まどいばし |
(See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette) |
惜しい see styles |
oshii / oshi おしい |
(adjective) (1) regrettable; disappointing; unfortunate; (adjective) (2) precious; dear; valuable; (adjective) (3) too good for; deserving better; (adjective) (4) almost (but not quite); close (but no cigar) |
惡るい see styles |
warui わるい |
(out-dated kanji) (adjective) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry |
想いで see styles |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
想い人 see styles |
omoibito おもいびと |
loved one; lover; sweetheart |
想い出 see styles |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
愁い顔 see styles |
ureigao / uregao うれいがお |
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance |
愉しい see styles |
tanoshii / tanoshi たのしい |
(adjective) enjoyable; fun |
愛しい see styles |
itoshii / itoshi いとしい |
(adjective) (1) lovely; dear; beloved; darling; dearest; (adjective) (2) pitiable; pitiful |
慌しい see styles |
awatadashii / awatadashi あわただしい |
(adjective) busy; hurried; confused; flurried |
慚無い see styles |
zannai ざんない |
(adjective) (kana only) (osb:) painful to watch; pitiful; pathetic |
憂い事 see styles |
ureigoto / uregoto うれいごと |
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts |
憂い顔 see styles |
ureigao / uregao うれいがお |
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance |
懐こい see styles |
natsukoi なつこい |
(adjective) amiable; affable; likable |
懐しい see styles |
yukashii / yukashi ゆかしい |
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (2) nostalgic; (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.) |
懸合い see styles |
kakeai かけあい |
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet |
或いは see styles |
aruiha あるいは |
(adv,conj,exp) (kana only) or; possibly |
戸惑い see styles |
tomadoi とまどい |
(noun/participle) (1) being at sea; losing one's bearings; confusion; wonderment; (noun/participle) (2) (archaism) disorientation upon waking at night; (noun/participle) (3) (archaism) forgetting which house or room to enter |
所払い see styles |
tokorobarai ところばらい |
(hist) banishment from one's residence as a form of judicial punishment |
所狭い see styles |
tokorosemai ところせまい |
(adjective) crowded; packed; crammed; cramped; filled; overflowing |
扁たい see styles |
hiratai ひらたい |
(adjective) (1) flat; even; level; simple; (2) plain (speech, etc.); simple |
手伝い see styles |
tetsudai てつだい |
(1) helper; assistant; (2) help |
手厚い see styles |
teatsui てあつい |
(adjective) warm (treatment, reception, etc.); kind; cordial; hospitable; courteous; respectful |
手合い see styles |
teai てあい |
(1) that kind (may be used as a disparaging term for another person); (2) competition; match |
手堅い see styles |
tegatai てがたい |
(adjective) (1) sound; sure; safe; secure; trustworthy; reliable; solid; (adjective) (2) steady; firm |
手広い see styles |
tebiroi てびろい |
(adjective) (1) spacious; roomy; large; (adjective) (2) extensive (business, dealings, etc.); large (scale); broad; wide |
手強い see styles |
tezuyoi てづよい tegowai てごわい |
(adjective) strong; resolute; firm; strict; (adjective) difficult; tough; formidable; redoubtable; stubborn |
手拭い see styles |
tenugui てぬぐい |
(hand) towel |
手早い see styles |
tebayai てばやい |
(adjective) nimble; quick; agile |
手洗い see styles |
tearai てあらい |
(1) washing one's hands; water (or basin, etc.) for washing one's hands; (2) restroom; lavatory; toilet; (3) hand-washing (laundry, etc.) |
手痛い see styles |
teitai / tetai ていたい |
(adjective) severe; hard |
手短い see styles |
temijikai てみじかい |
(adjective) short; brief |
手緩い see styles |
tenurui てぬるい |
(adjective) lax; lenient; slow |
手縫い see styles |
tenui てぬい |
(noun - becomes adjective with の) hand-tailored; hand-sewn |
手習い see styles |
tenarai てならい |
(noun/participle) (1) practice writing with a brush; (2) study; learning |
手荒い see styles |
tearai てあらい |
(adjective) (See 手荒) violent; rough |
手負い see styles |
teoi ておい |
(adj-no,n) wounded; injured |
手違い see styles |
techigai てちがい |
mistake; blunder; slipup |
手酷い see styles |
tehidoi てひどい |
(adjective) severe; harsh |
手飼い see styles |
tegai てがい |
raising or keeping an animal by oneself |
払い物 see styles |
haraimono はらいもの |
discarded article |
払い超 see styles |
haraichou / haraicho はらいちょう |
deficit in long-term capital |
扱い方 see styles |
atsukaikata あつかいかた |
how to manage (e.g. case); how to handle (e.g. machine); way with (e.g. children, animal) |
抜難い see styles |
nukigatai ぬきがたい |
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.) |
押合い see styles |
oshiai おしあい |
(noun/participle) jostling; crowding |
担い手 see styles |
ninaite にないて |
(1) bearer; carrier; (2) person bearing responsibility; person in charge; supporter |
担い桶 see styles |
ninaioke にないおけ |
bucket carried on either end of a pole |
招へい see styles |
shouhei / shohe しょうへい |
(1) (courteous) invitation; call; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to invite (with the utmost courtesy, e.g. an expert or professor to give a lecture) |
拠ない see styles |
yondokoronai よんどころない |
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable |
拠無い see styles |
yondokoronai よんどころない |
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable |
拾い主 see styles |
hiroinushi ひろいぬし |
finder (of lost property) |
拾い屋 see styles |
hiroiya ひろいや |
rag-picker |
拾い物 see styles |
hiroimono ひろいもの |
(1) a find; (2) windfall; bargain |
拾い画 see styles |
hiroiga ひろいが |
(net-sl) image found on the Internet (as opposed to created by oneself) |
拾い目 see styles |
hiroime ひろいめ |
(noun/participle) picking up stitches (knitting) |
拾い箸 see styles |
hiroibashi ひろいばし |
passing food from one person's chopsticks to another's (a breach of etiquette) |
拾い足 see styles |
hiroiashi ひろいあし |
walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.) |
指使い see styles |
yubizukai ゆびづかい |
fingering (of a musical instrument) |
指遣い see styles |
yubizukai ゆびづかい |
fingering (of a musical instrument) |
振合い see styles |
furiai ふりあい |
consideration; comparison; usage; custom |
振舞い see styles |
furumai ふるまい |
behavior; behaviour; conduct |
掛合い see styles |
kakeai かけあい |
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet |
掛構い see styles |
kakekamai かけかまい |
(1) (archaism) involvement; relation; (2) (archaism) anxiety; worries; concerns; troubles |
掛買い see styles |
kakegai かけがい |
(noun/participle) credit purchase |
措いて see styles |
oite おいて |
(expression) (kana only) (usu. as 措いて) (See を措いて) except; no other |
掬い網 see styles |
sukuiami すくいあみ |
scoop net; dip net; insect net |
掻い巻 see styles |
kaimaki かいまき |
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear |
揶揄い see styles |
karakai からかい |
(kana only) (See からかう) teasing; banter; ribbing; jest; making fun (of); poking fun (at) |
撃合い see styles |
uchiai うちあい |
gunfight; exchange of shots; firefight |
擬い物 see styles |
magaimono まがいもの |
imitation; fake; sham |
支払い see styles |
shiharai しはらい |
payment |
攻合い see styles |
semeai せめあい |
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.