I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10378 total results for your search in the dictionary. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上ヨサク沢

see styles
 kamiyosakuzawa
    かみヨサクざわ
(place-name) Kamiyosakuzawa

上ヨナゴ沢

see styles
 kamiyonagosawa
    かみヨナゴさわ
(place-name) Kamiyonagosawa

上ヨ口ア沢

see styles
 kamiyoroazawa
    かみよろあざわ
(place-name) Kamiyoroazawa

上方よしお

see styles
 kamigatayoshio
    かみがたよしお
(person) Kamigata Yoshio (1952.12.16-)

下ヨサク沢

see styles
 shimoyosakusawa
    しもヨサクさわ
(place-name) Shimoyosakusawa

下ヨナゴ沢

see styles
 shimoyonagosawa
    しもヨナゴさわ
(place-name) Shimoyonagosawa

中ジョッキ

see styles
 chuujokki / chujokki
    ちゅうジョッキ
(See ジョッキ) medium beer mug

中嶋ミチヨ

see styles
 nakajimamichiyo
    なかじまミチヨ
(person) Nakajima Michiyo (1973.1.2-)

中条きよし

see styles
 nakajoukiyoshi / nakajokiyoshi
    なかじょうきよし
(person) Nakajō Kiyoshi (1946.3-)

丹下キヨ子

see styles
 tangekiyoko
    たんげキヨこ
(person) Tange Kiyoko (1920.1.2-1998.5.4)

乗りがよい

see styles
 norigayoi
    のりがよい
(exp,adj-i) (1) spreading well; (2) easily be influenced into joining some mood; (3) easy to get into

事によって

see styles
 kotoniyotte
    ことによって
(expression) (kana only) (See 事による) via; through; by doing; by means of; using

事によると

see styles
 kotoniyoruto
    ことによると
(expression) (kana only) possibly; maybe; perhaps

二宮さよ子

see styles
 ninomiyasayoko
    にのみやさよこ
(person) Ninomiya Sayoko (1948.6-)

人見きよし

see styles
 hitomikiyoshi
    ひとみきよし
(person) Hitomi Kiyoshi (1930.8.1-1985.5.22)

伊東きよ子

see styles
 itoukiyoko / itokiyoko
    いとうきよこ
(person) Itou Kiyoko (1947.1.24-)

伊熊よし子

see styles
 ikumayoshiko
    いくまよしこ
(person) Ikuma Yoshiko

佐伯かよの

see styles
 saekikayono
    さえきかよの
(person) Saeki Kayono (1952.3.30-)

佐藤キヨ子

see styles
 satoukiyoko / satokiyoko
    さとうキヨこ
(person) Satou Kiyoko

体よく断る

see styles
 teiyokukotowaru / teyokukotowaru
    ていよくことわる
(exp,v5r) to turn someone down (on some pretext) without offending them; to refuse gracefully; to decline politely

何れにせよ

see styles
 izureniseyo
    いずれにせよ
(conjunction) (kana only) at any rate; in any event; either way; anyway

何時もより

see styles
 itsumoyori
    いつもより
(adverb) (kana only) more than usual

例によって

see styles
 reiniyotte / reniyotte
    れいによって
(expression) as usual; as is one's habit

信ぴょう性

see styles
 shinpyousei / shinpyose
    しんぴょうせい
authenticity; credibility

信田さよ子

see styles
 nobutasayoko
    のぶたさよこ
(person) Nobuta Sayoko

倉橋ひより

see styles
 kurahashihiyori
    くらはしひより
(person) Kurahashi Hiyori (1985.1.10-)

倉田よしみ

see styles
 kuratayoshimi
    くらたよしみ
(person) Kurata Yoshimi (1954.5.13-)

健康によい

see styles
 kenkouniyoi / kenkoniyoi
    けんこうによい
(exp,adj-i) good for the health

元気出せよ

see styles
 genkidaseyo
    げんきだせよ
(expression) lighten up!; cheer up!

切りがよい

see styles
 kirigayoi
    きりがよい
(exp,adj-i) good place (to leave off)

切りのよい

see styles
 kirinoyoi
    きりのよい
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient

加藤ショウ

see styles
 katoushou / katosho
    かとうショウ
(person) Katou Shou (1927-)

受けがよい

see styles
 ukegayoi
    うけがよい
(exp,adj-i) popular (with)

受けのよい

see styles
 ukenoyoi
    うけのよい
(exp,adj-i) popular

吉川なよ子

see styles
 yoshikawanayoko
    よしかわなよこ
(person) Yoshikawa Nayoko (1949.2.18-)

呼びよせる

see styles
 yobiyoseru
    よびよせる
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together

和央ようか

see styles
 waoyouka / waoyoka
    わおようか
(person) Wao Yōka

土田よしこ

see styles
 tsuchidayoshiko
    つちだよしこ
(person) Tsuchida Yoshiko (1948.2.26-)

場合による

see styles
 baainiyoru / bainiyoru
    ばあいによる
(exp,v5r) to depend (on the situation); to be handled case by case

塚田きよみ

see styles
 tsukadakiyomi
    つかだきよみ
(person) Tsukada Kiyomi (1964.1.9-)

塩こしょう

see styles
 shiokoshou / shiokosho
    しおこしょう
(noun/participle) salt and pepper

変わりよう

see styles
 kawariyou / kawariyo
    かわりよう
change; alteration; modification

大イチョウ

see styles
 ooichou / ooicho
    おおイチョウ
(1) large ginkgo tree; (2) (sumo) ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers; (place-name) Ooichō

大ジョッキ

see styles
 daijokki
    だいジョッキ
(See ジョッキ) large beer mug

大ショック

see styles
 daishokku
    だいショック
great shock

大ちょんぼ

see styles
 daichonbo
    だいちょんぼ
(noun/participle) big goof; serious mistake

大ヨッピ沢

see styles
 ooyoppizawa
    おおヨッピざわ
(place-name) Ooyoppizawa

大ヨリノ沢

see styles
 ooyorinosawa
    おおヨリノさわ
(place-name) Ooyorinosawa

天童よしみ

see styles
 tendouyoshimi / tendoyoshimi
    てんどうよしみ
(person) Tendou Yoshimi (1957.9-)

好みにより

see styles
 konominiyori
    このみにより
depending on one's preference

如何による

see styles
 ikanniyoru
    いかんによる
(exp,v5r) (kana only) (See 如何・いかん・2) depending on the ...; to depend on the ...

威勢がよい

see styles
 iseigayoi / isegayoi
    いせいがよい
(exp,adj-i) vigorous; cheerful; assertive

威勢のよい

see styles
 iseinoyoi / isenoyoi
    いせいのよい
(adjective) high-spirited; cheerful; assertive; vigorous

安野モヨコ

see styles
 annomoyoko
    あんのモヨコ
(person) Anno Moyoko (1971-)

小ジョッキ

see styles
 shoujokki / shojokki
    しょうジョッキ
(See ジョッキ) small beer mug

小ヨッピ沢

see styles
 shouyoppizawa / shoyoppizawa
    しょうヨッピざわ
(place-name) Shouyoppizawa

小春びより

see styles
 koharubiyori
    こはるびより
(yoji) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather

小気味よい

see styles
 kokimiyoi
    こきみよい
(adjective) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

居心地よい

see styles
 igokochiyoi
    いごこちよい
(adjective) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

岡谷よし子

see styles
 okataniyoshiko
    おかたによしこ
(person) Okatani Yoshiko

嵐ヨシユキ

see styles
 ranyoshiyuki
    らんヨシユキ
(person) Ran Yoshiyuki (1955.4.15-)

川上つよし

see styles
 kawakamitsuyoshi
    かわかみつよし
(person) Kawakami Tsuyoshi (1967.1.21-)

川尻みよし

see styles
 kawashirimiyoshi
    かわしりみよし
(place-name) Kawashirimiyoshi

川手ミトヨ

see styles
 kawatemitoyo
    かわてミトヨ
(person) Kawate Mitoyo (1889.5.15-2003.11.13)

平家みちよ

see styles
 heikemichiyo / hekemichiyo
    へいけみちよ
(person) Heike Michiyo (1979.4.6-)

引きよせる

see styles
 hikiyoseru
    ひきよせる
(transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair)

御機嫌よう

see styles
 gokigenyou / gokigenyo
    ごきげんよう
(interjection) (1) (kana only) how do you do?; nice to meet you; (2) adieu; farewell; bon voyage

思うように

see styles
 omouyouni / omoyoni
    おもうように
(exp,adv) as one wishes; as one wants; to one's satisfaction

悪は延べよ

see styles
 akuhanobeyo
    あくはのべよ
(expression) (proverb) (See 善は急げ) don't hasten into action when you have doubts

愛想のよい

see styles
 aisonoyoi
    あいそのよい
(adjective) affable; amiable; sociable; agreeable

所ジョージ

see styles
 tokorojooji
    ところジョージ
(person) George Tokoro (1955.1-; comedian)

手動による

see styles
 shudouniyoru / shudoniyoru
    しゅどうによる
(exp,adj-f) manually powered; manual

抱きよせる

see styles
 dakiyoseru
    だきよせる
(Ichidan verb) to embrace

押しよせる

see styles
 oshiyoseru
    おしよせる
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside

招きよせる

see styles
 manekiyoseru
    まねきよせる
(vt,v1) to gesture to come closer; to beckon; to call; to summon

持ちがよい

see styles
 mochigayoi
    もちがよい
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long

持ちのよい

see styles
 mochinoyoi
    もちのよい
(exp,adj-i) long lasting

政治ショー

see styles
 seijishoo / sejishoo
    せいじショー
political show

新津きよみ

see styles
 niitsukiyomi / nitsukiyomi
    にいつきよみ
(person) Niitsu Kiyomi

日高よう子

see styles
 hidakayouko / hidakayoko
    ひだかようこ
(person) Hidaka Yōko (1980.12.27-)

早坂あきよ

see styles
 hayasakaakiyo / hayasakakiyo
    はやさかあきよ
(person) Hayasaka Akiyo (1962.2.17-)

春木みさよ

see styles
 harukimisayo
    はるきみさよ
(person) Haruki Misayo (1974.6.28-)

是見よがし

see styles
 koremiyogashi
    これみよがし
(adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off

木村もりよ

see styles
 kimuramoriyo
    きむらもりよ
(person) Moriyo Kimura (1965.3.9-; physician)

本命チョコ

see styles
 honmeichoko / honmechoko
    ほんめいチョコ
(See 義理チョコ) chocolate given to a man on Valentine's day out of genuine sentiment

本多ミヨ子

see styles
 hondamiyoko
    ほんだミヨこ
(person) Honda Miyoko

東よもぎ沢

see styles
 higashiyomogisawa
    ひがしよもぎさわ
(place-name) Higashiyomogisawa

松谷みよ子

see styles
 matsutanimiyoko
    まつたにみよこ
(person) Matsutani Miyoko (1926.2.15-)

松金よね子

see styles
 matsukaneyoneko
    まつかねよねこ
(person) Matsukane Yoneko

柳ジョージ

see styles
 yanagijooji
    やなぎジョージ
(person) Yanagi Jo-ji (George)

柴田かよこ

see styles
 shibatakayoko
    しばたかよこ
(person) Shibata Kayoko (1980.2.21-)

柴田よしき

see styles
 shibatayoshiki
    しばたよしき
(person) Shibata Yoshiki (1959.10-)

栗田よう子

see styles
 kuritayouko / kuritayoko
    くりたようこ
(person) Kurita Yōko (1960.3.27-)

格好のよい

see styles
 kakkounoyoi / kakkonoyoi
    かっこうのよい
(exp,adj-i) attractive; good-looking; stylish; cool

機嫌がよい

see styles
 kigengayoi
    きげんがよい
(exp,adj-i) in a good mood

櫻井よしこ

see styles
 sakuraiyoshiko
    さくらいよしこ
(person) Sakurai Yoshiko (1945.10-)

次のように

see styles
 tsuginoyouni / tsuginoyoni
    つぎのように
(exp,adv) in the following manner; as follows

此見よがし

see styles
 koremiyogashi
    これみよがし
(adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off

歯切れよい

see styles
 hagireyoi
    はぎれよい
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear

氏より育ち

see styles
 ujiyorisodachi
    うじよりそだち
(expression) (proverb) nurture over nature; how one is brought up matters more than one's origins

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "よ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary