There are 11594 total results for your め search in the dictionary. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
極め込み see styles |
kimekomi きめこみ |
(1) (abbreviation) wooden dolls; (2) type of theatrical makeup; (3) type of artwork using paper, cloth and paste |
極め込む see styles |
kimekomu きめこむ |
(transitive verb) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing |
楽しめる see styles |
tanoshimeru たのしめる |
(Ichidan verb) to be able to enjoy |
模様眺め see styles |
moyounagame / moyonagame もようながめ |
wait-and-see; sitting on the fence; waiting to see which way the wind blows |
歌会始め see styles |
utakaihajime うたかいはじめ |
annual New Year's poetry reading |
止めくぎ see styles |
tomekugi とめくぎ |
stop peg; toggle; tack |
止めだて see styles |
tomedate とめだて |
(noun/participle) restraining (someone); restraint |
止めとき see styles |
yametoki やめとき |
(interjection) (kana only) (ksb:) (please) don't; you had better not; quit it |
止め立て see styles |
tomedate とめだて |
(noun/participle) restraining (someone); restraint |
歩き初め see styles |
arukizome; arikizome(ok) あるきぞめ; ありきぞめ(ok) |
(1) baby's first steps; celebration of a baby's first steps; (2) (あるきぞめ only) opening to pedestrians (e.g. a new bridge) |
歩き始め see styles |
arukihajime あるきはじめ |
starting to walk |
歩き詰め see styles |
arukizume あるきづめ |
walking without rest; walking continuously |
殊更めく see styles |
kotosarameku ことさらめく |
(v5k,vi) (kana only) to appear contrived; to seem unnatural; to appear forced |
気まじめ see styles |
kimajime きまじめ |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity |
気休めに see styles |
kiyasumeni きやすめに |
(adverb) for peace of mind |
気休め薬 see styles |
kiyasumegusuri きやすめぐすり |
(See 偽薬) placebo |
氷詰め肉 see styles |
koorizumeniku こおりづめにく |
frozen meat |
汚水だめ see styles |
osuidame おすいだめ |
cesspit; cesspool |
汚水溜め see styles |
osuidame おすいだめ |
cesspit; cesspool |
決めうち see styles |
kimeuchi きめうち |
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.) |
決めこむ see styles |
kimekomu きめこむ |
(transitive verb) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing |
決め出し see styles |
kimedashi きめだし |
(sumo) arm-barring force out; locking arms around an opponent and pushing him out of the ring |
決め台詞 see styles |
kimezerifu きめぜりふ |
signature phrase; signature saying |
決め打ち see styles |
kimeuchi きめうち |
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.) |
決め科白 see styles |
kimezerifu きめぜりふ |
signature phrase; signature saying |
決め込む see styles |
kimekomu きめこむ |
(transitive verb) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing |
河原めい see styles |
kawaharamei / kawaharame かわはらめい |
(person) Kawahara Mei (1985.3.9-) |
河合メグ see styles |
kawaimegu かわいメグ |
(f,h) Kawai Megu |
油搾め木 see styles |
aburashimegi あぶらしめぎ |
(obscure) oil press |
油締め木 see styles |
aburashimegi あぶらしめぎ |
(obscure) oil press |
活きじめ see styles |
ikijime いきじめ |
(can be adjective with の) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen |
活き締め see styles |
ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活け締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
海老責め see styles |
ebizeme えびぜめ |
(hist) bondage torture where the bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, with the rope tightened until their ankles touch their neck |
深川めし see styles |
fukagawameshi ふかがわめし |
fukagawa-meshi; rice cooked with clams |
清めの塩 see styles |
kiyomenoshio きよめのしお |
{sumo} salt thrown to purify the ring before a bout |
渡り初め see styles |
watarizome わたりぞめ |
bridge-opening ceremony; first crossing of a bridge |
温めむら see styles |
atatamemura あたためむら |
uneven heating of food (esp. in a microwave) |
湯めぐり see styles |
yumeguri ゆめぐり |
visiting multiple onsens |
溜め塗り see styles |
tamenuri ためぬり |
lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat |
溜め込む see styles |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
滑り止め see styles |
suberidome すべりどめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) non-slip device (material, tread, etc.); non-skid; anti-slip; anti-skid; (2) back-up option (esp. with regard to university admissions); back-up choice; insurance choice; contingency option |
炒めご飯 see styles |
itamegohan いためごはん |
(food term) fried rice |
炒め御飯 see styles |
itamegohan いためごはん |
(food term) fried rice |
為初める see styles |
shisomeru しそめる |
(Ichidan verb) to begin to do |
為始める see styles |
shihajimeru しはじめる |
(transitive verb) to begin; to start |
焼き締め see styles |
yakijime やきじめ yakishime やきしめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
煮しめる see styles |
nishimeru にしめる |
(transitive verb) to boil down |
煮つめる see styles |
nitsumeru につめる |
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion |
煮染める see styles |
nishimeru にしめる |
(transitive verb) to boil down |
煮詰める see styles |
nitsumeru につめる |
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion |
煽り止め see styles |
aoridome あおりどめ |
doorstop |
片めがね see styles |
katamegane かためがね |
monocle; lorgnon |
狩集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
独り占め see styles |
hitorijime ひとりじめ |
(noun/participle) monopolising; monopolizing; hogging; having all to oneself |
独り決め see styles |
hitorigime ひとりぎめ |
(noun/participle) arbitrary decision; taking for granted |
珠めぐみ see styles |
tamamegumi たまめぐみ |
(person) Tama Megumi (1950.5.22-) |
生き埋め see styles |
ikiume いきうめ |
burying alive |
生まじめ see styles |
kimajime きまじめ |
(noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity |
田舎めく see styles |
inakameku いなかめく |
(v5k,vi) (See 田舎びる) to appear rustic; to become countrified |
男やもめ see styles |
otokoyamome おとこやもめ |
(1) widower; divorced man not remarried; (2) bachelor; single man |
留めくぎ see styles |
tomekugi とめくぎ |
stop peg; toggle; tack |
留め立て see styles |
tomedate とめだて |
(noun/participle) restraining (someone); restraint |
留め継ぎ see styles |
tometsugi とめつぎ |
mitre (joint, in woodworking); miter |
留め置き see styles |
tomeoki とめおき |
(noun/participle) (1) detention; keeping; retaining; (2) (abbreviation) mail held at the post office |
留め置く see styles |
tomeoku とめおく |
(transitive verb) to detain; to keep; to lock up; to retain; to leave (letter) till called for |
留め金具 see styles |
tomekanagu とめかなぐ |
buckle |
留め風呂 see styles |
tomeburo とめぶろ |
bath for one's exclusive use |
痒み止め see styles |
kayumidome かゆみどめ |
anti-itch medication; antipruritic drug |
痛み止め see styles |
itamidome いたみどめ |
painkiller |
痛め吟味 see styles |
itameginmi いためぎんみ |
torture (in the Edo-period) |
白詰め草 see styles |
shirotsumekusa しろつめくさ |
(irregular okurigana usage) white clover (Trifolium repens); Dutch clover |
白髪染め see styles |
shiragazome しらがぞめ |
hair dye (for graying hair) |
皮なめし see styles |
kawanameshi かわなめし |
tanning |
目ざめる see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
目覚める see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
目醒める see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
相勤める see styles |
aitsutomeru あいつとめる |
(transitive verb) (polite language) (See 勤める・1) to work (for); to be employed (at); to serve (in) |
眺めやる see styles |
nagameyaru ながめやる |
(transitive verb) to gaze out at; to look out over |
眺め回す see styles |
nagamemawasu ながめまわす |
(transitive verb) to look around; to take a view of |
眺め遣る see styles |
nagameyaru ながめやる |
(transitive verb) to gaze out at; to look out over |
眼球なめ see styles |
gankyuuname / gankyuname がんきゅうなめ |
oculolinctus; worming; eyeball-licking fetishism |
眼球舐め see styles |
gankyuuname / gankyuname がんきゅうなめ |
oculolinctus; worming; eyeball-licking fetishism |
睨めっこ see styles |
niramekko にらめっこ |
(n,vs,vi) (1) (kana only) staring-out (down) game; game in which two children looking at each other try to make the opponents laugh first; (n,vs,vi) (2) (kana only) constant looking at something (e.g. the computer screen, the clock) |
矢柄責め see styles |
yagarazeme やがらぜめ |
torture in which the victim is whipped with arrow shafts |
知初める see styles |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
矯め直す see styles |
tamenaosu ためなおす |
(Godan verb with "su" ending) to set up again; to correct; to cure |
石子詰め see styles |
ishikozume いしこづめ |
burying alive beneath stones |
確かめる see styles |
tashikameru たしかめる |
(transitive verb) to ascertain; to check; to make sure |
確かめ算 see styles |
tashikamezan たしかめざん |
(noun/participle) checking (e.g. result of calculation) |
神経締め see styles |
shinkeijime / shinkejime しんけいじめ |
(See 活け締め・いけじめ・1) destroying a fish's spinal cord (to keep the flesh fresh) |
秘めごと see styles |
himegoto ひめごと |
secret |
秘めやか see styles |
himeyaka ひめやか |
(adjectival noun) secret |
空メール see styles |
karameeru からメール |
blank email (e.g. for signing up to an email list) |
突止める see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
立ちづめ see styles |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
立ち詰め see styles |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
立込める see styles |
tachikomeru たちこめる |
(v1,vi) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen |
糸矢めい see styles |
itoyamei / itoyame いとやめい |
(person) Itoya Mei (1983.9.16-) |
絞め殺す see styles |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "め" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.