I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 2436 total results for your ちゃ search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kawaiikochan / kawaikochan かわいいこちゃん |
(colloquialism) (See かわい子ちゃん・かわいこちゃん) cutie; sweetie |
Variations: |
otonanoomocha おとなのおもちゃ |
(exp,n) (euph) adult toy; sex toy |
Variations: |
uccharu うっちゃる |
(transitive verb) (1) (kana only) to discard; to abandon; (transitive verb) (2) (kana only) to neglect; to let be |
Variations: |
uccharakasu うっちゃらかす |
(transitive verb) (colloquialism) (kana only) to leave unfinished; to abandon |
Variations: |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
Variations: |
shishitenochiyamu ししてのちやむ |
(exp,v5m) (proverb) duty ends only in death |
Variations: |
shiwakucha(皺kucha, 皺苦茶); shiwakucha(皺kucha); shiwakucha しわくちゃ(皺くちゃ, 皺苦茶); しわクチャ(皺クチャ); シワクチャ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) crumpled; wrinkled; crinkled; creased |
Variations: |
shiwakucha; shiwakucha(sk) しわくちゃ; シワクチャ(sk) |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) crumpled; wrinkled; crinkled; creased |
Variations: |
shittakocchanai しったこっちゃない |
(exp,adj-i) (colloquialism) (See 知ったことではない) I don't give a damn; I wouldn't know; that's got nothing to do with me |
Variations: |
chachaoireru(茶々o入reru, chachao入reru, 茶々oireru, 茶茶o入reru); chachaoireru(chachao入reru) ちゃちゃをいれる(茶々を入れる, ちゃちゃを入れる, 茶々をいれる, 茶茶を入れる); チャチャをいれる(チャチャを入れる) |
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks |
Variations: |
chachaoireru; chachaoireru(sk) ちゃちゃをいれる; チャチャをいれる(sk) |
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks |
Variations: |
chairo ちゃいろ |
(noun - becomes adjective with の) brown; light brown; tawny |
Variations: |
janee; jane; janee(sk); jane(sk); janee(sk); jane(sk) じゃねー; じゃね; じゃねえ(sk); じゃねぇ(sk); ぢゃねー(sk); ぢゃねぇ(sk) |
(expression) (1) (colloquialism) (See じゃない・1) is not; am not; are not; (expression) (2) (colloquialism) (See じゃない・2) isn't it? |
Variations: |
pikuchaainpikuchaa; pikuchainpikucha; pikuchaa in pikuchaa; pikucha in pikucha / pikuchainpikucha; pikuchainpikucha; pikucha in pikucha; pikucha in pikucha ピクチャーインピクチャー; ピクチャインピクチャ; ピクチャー・イン・ピクチャー; ピクチャ・イン・ピクチャ |
{comp} picture in picture |
Variations: |
aakitekucha(p); aakitekuchaa; aakitekuchua(sk); akitekucha(sk) / akitekucha(p); akitekucha; akitekuchua(sk); akitekucha(sk) アーキテクチャ(P); アーキテクチャー; アーキテクチュア(sk); アキテクチャ(sk) |
architecture |
Variations: |
sukarupuchua; sukarupuchaa; sukarupucha(sk) / sukarupuchua; sukarupucha; sukarupucha(sk) スカルプチュア; スカルプチャー; スカルプチャ(sk) |
(1) sculpture; (2) (esp. スカルプチュア) sculptured fingernail; fake fingernail |
Variations: |
tekusucha(p); tekusuchaa; tekusuchua(sk); tekisuchaa(sk); tekisucha(sk); tekusuchuaa(sk); tekisuchua(sk) / tekusucha(p); tekusucha; tekusuchua(sk); tekisucha(sk); tekisucha(sk); tekusuchua(sk); tekisuchua(sk) テクスチャ(P); テクスチャー; テクスチュア(sk); テキスチャー(sk); テキスチャ(sk); テクスチュアー(sk); テキスチュア(sk) |
texture |
Variations: |
tekusuchamappingu; tekusuchaamappingu; tekusucha mappingu; tekusuchaa mappingu / tekusuchamappingu; tekusuchamappingu; tekusucha mappingu; tekusucha mappingu テクスチャマッピング; テクスチャーマッピング; テクスチャ・マッピング; テクスチャー・マッピング |
{comp} texture mapping |
Variations: |
baacharupuraibeetosaabaa; baacharu puraibeeto saabaa / bacharupuraibeetosaba; bacharu puraibeeto saba バーチャルプライベートサーバー; バーチャル・プライベート・サーバー |
{comp} virtual private server; VPS |
Variations: |
baioshigunichaa; baioshigunechaa / baioshigunicha; baioshigunecha バイオシグニチャー; バイオシグネチャー |
biosignature |
Variations: |
furekishiburumanyufakucharingushisutemu; furekishiburumanyufakuchuaringushisutemu; furekishiburu manyufakucharingu shisutemu; furekishiburu manyufakuchuaringu shisutemu フレキシブルマニュファクチャリングシステム; フレキシブルマニュファクチュアリングシステム; フレキシブル・マニュファクチャリング・システム; フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム |
flexible manufacturing system; FMS |
Variations: |
benchaakyapitarisuto; benchaa kyapitarisuto / benchakyapitarisuto; bencha kyapitarisuto ベンチャーキャピタリスト; ベンチャー・キャピタリスト |
venture capitalist |
Variations: |
manyufakucharaa; manifakucharaa; manyufakuchara(sk); manyufakuchuraa(sk); manyufakuchura(sk) / manyufakuchara; manifakuchara; manyufakuchara(sk); manyufakuchura(sk); manyufakuchura(sk) マニュファクチャラー; マニファクチャラー; マニュファクチャラ(sk); マニュファクチュラー(sk); マニュファクチュラ(sk) |
manufacturer |
Variations: |
manyufakucharingu; manyufakuchuaringu; manifakucharingu(sk) マニュファクチャリング; マニュファクチュアリング; マニファクチャリング(sk) |
manufacturing |
Variations: |
manyufakuchua; manyufakuchaa; manifakuchua(sk); manifakuchaa(sk); manyufakucha(sk); manifakucha(sk) / manyufakuchua; manyufakucha; manifakuchua(sk); manifakucha(sk); manyufakucha(sk); manifakucha(sk) マニュファクチュア; マニュファクチャー; マニファクチュア(sk); マニファクチャー(sk); マニュファクチャ(sk); マニファクチャ(sk) |
(See 製造・せいぞう) manufacture |
Variations: |
meinkaruchaa; mein karuchaa; meenkaruchaa(sk) / menkarucha; men karucha; meenkarucha(sk) メインカルチャー; メイン・カルチャー; メーンカルチャー(sk) |
mainstream culture (wasei: main culture) |
Variations: |
rekuchaa(p); rekucha(sk); rekuchua(sk) / rekucha(p); rekucha(sk); rekuchua(sk) レクチャー(P); レクチャ(sk); レクチュア(sk) |
(noun, transitive verb) lecture |
Variations: |
kinchakubukuro きんちゃくぶくろ |
(See 巾着・1) drawstring pouch |
Variations: |
chamekke ちゃめっけ |
playfulness; mischivousness; naughtiness |
Variations: |
acharazuke あちゃらづけ |
{food} chopped pickled vegetables with chili pepper |
Variations: |
chanpuruu; chanpuru; chanpuruu(rk) / chanpuru; chanpuru; chanpuru(rk) チャンプルー; チャンプル; ちゃんぷるう(rk) |
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) jumble; mess; muddle |
Variations: |
yancha; yancha; yanchan(ok) やんちゃ; ヤンチャ; やんちゃん(ok) |
(adj-na,n,vs,vi) (1) naughty; mischievous; unruly; wild; (2) rascal; naughty kid; (n,vs,vi,adj-na) (3) (colloquialism) delinquency; misconduct; straying from the right path; (noun or adjectival noun) (4) bold (e.g. of an outfit); audacious; daring; flamboyant |
Variations: |
konpyuutaaakitekucha; konpyuuta aakitekucha; konpyuutaaaakitekuchaa(sk); konpyuutaaaakitekucha(sk); konpyuutaaakitekuchaa(sk) / konpyutaakitekucha; konpyuta akitekucha; konpyutaakitekucha(sk); konpyutaakitekucha(sk); konpyutaakitekucha(sk) コンピュータアーキテクチャ; コンピュータ・アーキテクチャ; コンピューターアーキテクチャー(sk); コンピューターアーキテクチャ(sk); コンピュータアーキテクチャー(sk) |
{comp} computer architecture |
Variations: |
sukuriinkyapucha; sukuriinkyapuchaa; sukuriin kyapucha; sukuriin kyapuchaa; sukuriinkapuchaa(sk) / sukurinkyapucha; sukurinkyapucha; sukurin kyapucha; sukurin kyapucha; sukurinkapucha(sk) スクリーンキャプチャ; スクリーンキャプチャー; スクリーン・キャプチャ; スクリーン・キャプチャー; スクリーンカプチャー(sk) |
{comp} (See スクリーンショット) screen capture; screenshot; screengrab |
Variations: |
suroopankuchaa; suroo pankuchaa / suroopankucha; suroo pankucha スローパンクチャー; スロー・パンクチャー |
slow puncture; slow leak |
Variations: |
rapuchaadisuku; rapuchaa disuku / rapuchadisuku; rapucha disuku ラプチャーディスク; ラプチャー・ディスク |
rupture disk (type of safety valve) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.