I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
荷解き see styles |
nihodoki にほどき |
(noun/participle) unpacking luggage (particularly wrt moving house) |
萱ぶき see styles |
kayabuki かやぶき |
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) thatch roof; thatching a roof with grass |
落付き see styles |
ochitsuki おちつき |
(1) calmness; composure; presence of mind; (2) stability; steadiness |
落書き see styles |
rakugaki らくがき |
(noun/participle) scrawl; scribble; graffiti |
落着き see styles |
ochitsuki おちつき |
More info & calligraphy: Presence of Mind |
葉書き see styles |
hagaki はがき |
(1) (abbreviation) (kana only) postcard; (2) (kana only) memo; note; card |
葺き板 see styles |
fukiita / fukita ふきいた |
shingles |
蒔き灰 see styles |
makibai まきばい |
ash for spreading (tea ceremony) |
蒲焼き see styles |
kabayaki かばやき |
loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce |
蒸焼き see styles |
mushiyaki むしやき |
baking foods in a covered pan; foods baked in a covered pan |
蓋付き see styles |
futatsuki ふたつき |
having a lid or cover; container having a lid |
蓋置き see styles |
futaoki ふたおき |
rest for the lid of a teakettle (tea ceremony) |
蔵開き see styles |
kurabiraki くらびらき |
(n,vs,vi) first opening of warehouse after New Year |
薄焼き see styles |
usuyaki うすやき |
frying or baking something thin (e.g. an omelette) |
薫き物 see styles |
takimono たきもの |
mixture of frangrant woods, etc. used for making incense |
藁ぶき see styles |
warabuki わらぶき |
straw-thatching; straw-thatched roof |
藁葺き see styles |
warabuki わらぶき |
straw-thatching; straw-thatched roof |
蛙泳ぎ see styles |
kaeruoyogi かえるおよぎ |
breaststroke (swimming); frog-kick |
蛸引き see styles |
takohiki たこひき |
long, thin-bladed knife used for sashimi preparation |
蛸焼き see styles |
takoyaki たこやき |
octopus dumplings |
蝋引き see styles |
roubiki / robiki ろうびき |
(noun - becomes adjective with の) waxing |
蝿叩き see styles |
haetataki はえたたき |
(kana only) fly swatter |
蟻継ぎ see styles |
aritsugi ありつぎ |
(noun/participle) dovetail joint; swallowtail joint |
血抜き see styles |
chinuki ちぬき |
(noun/participle) letting out blood prior to cooking; draining blood from meat, fish, etc. |
血続き see styles |
chitsuzuki ちつづき |
blood relation; kin |
行き先 see styles |
yukisaki ゆきさき ikisaki いきさき |
(1) destination; (2) whereabouts; address |
行き場 see styles |
yukiba; ikiba ゆきば; いきば |
place to go; destination |
行き成 see styles |
yukinari ゆきなり ikinari いきなり |
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning |
行き所 see styles |
yukidokoro ゆきどころ ikidokoro いきどころ |
place to go; destination |
行き手 see styles |
yukite ゆきて ikite いきて |
someone who is going |
行き方 see styles |
yukigata ゆきがた yukikata ゆきかた ikigata いきがた ikikata いきかた |
(one's) whereabouts; (1) way (of going); route; (2) way (of doing); method |
行き来 see styles |
yukiki ゆきき ikiki いきき |
(noun/participle) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway |
行き路 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
行き道 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
街歩き see styles |
machiaruki まちあるき |
walking about town; stroll around town; walking the streets (e.g. for exercise) |
衣被ぎ see styles |
kinukatsugi きぬかつぎ |
(food term) skin-on boiled taro corm |
表付き see styles |
omotetsuki おもてつき |
frontage |
表向き see styles |
omotemuki おもてむき |
(ant: 裏向き) outward appearance; ostensible; public; official |
表書き see styles |
omotegaki おもてがき |
address (on envelope, etc.) |
袋叩き see styles |
fukurodataki ふくろだたき |
(noun/participle) beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism |
裏付き see styles |
urazuki うらづき |
lined; something lined |
裏向き see styles |
uramuki うらむき |
(1) (ant: 表向き) actual and hidden; (2) inside out (e.g. socks); face down (e.g. cards) |
裏巻き see styles |
uramaki うらまき |
{food} (See 巻き寿司) makizushi with the rice on the outside |
裏書き see styles |
uragaki うらがき |
(noun/participle) endorsement; proof; note on back of the scroll |
褌担ぎ see styles |
fundoshikatsugi ふんどしかつぎ |
(1) (kana only) (colloquialism) rikishi of the lowest rank; (2) underling |
襟つき see styles |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos |
襟付き see styles |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos |
襟巻き see styles |
erimaki えりまき |
muffler (often fur); scarf; comforter |
西向き see styles |
nishimuki にしむき |
facing west |
見付き see styles |
mitsuki みつき |
(1) appearance; (2) (See 見付・みつけ・2) front of a structural member |
見向き see styles |
mimuki みむき |
(usu. with neg. sentence) (See 見向きもしない) looking towards; taking notice (of); showing interest (in) |
見聞き see styles |
mikiki みきき |
(noun, transitive verb) information; experience; observation; seeing and hearing |
見開き see styles |
mihiraki みひらき |
(two-page) spread; two pages opposite each other |
覗き窓 see styles |
nozokimado のぞきまど |
peephole (e.g. in a door); observation window; viewing window |
覗き見 see styles |
nozokimi のぞきみ |
(noun/participle) peeking; peeping (e.g. through a hole, narrow gap) |
覗き魔 see styles |
nozokima のぞきま |
peeping tom |
覚書き see styles |
oboegaki おぼえがき |
memo; memorandum; note; memorial; protocol |
親スギ see styles |
oyasugi おやスギ |
(place-name) Oyasugi |
親せき see styles |
shinseki しんせき |
relative; relation; kin |
角くぎ see styles |
kakukugi かくくぎ |
square nail; square peg |
角巻き see styles |
kakumaki かくまき |
large square winter shawl |
角書き see styles |
tsunogaki つのがき |
two-line subtitle |
解き方 see styles |
tokikata ときかた |
manner of solving |
解き櫛 see styles |
tokigushi ときぐし |
wide-toothed comb |
解き物 see styles |
hodokimono ほどきもの tokimono ときもの |
unsewing; clothes to be unsewn |
触書き see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
言過ぎ see styles |
iisugi / isugi いいすぎ |
exaggeration; overstatement |
言開き see styles |
iihiraki / ihiraki いいひらき |
explanation; justification; vindication |
詞書き see styles |
kotobagaki ことばがき |
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions |
詰開き see styles |
tsumebiraki つめびらき tsumehiraki つめひらき |
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach |
話好き see styles |
hanashizuki はなしずき |
(noun or adjectival noun) talkative person; gossip |
謎解き see styles |
nazotoki なぞとき |
solution of a riddle |
講ざき see styles |
kouzaki / kozaki こうざき |
(surname) Kōzaki |
豆まき see styles |
mamemaki まめまき |
(noun/participle) (1) sowing beans (or pulses, etc.); (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits) |
豆撒き see styles |
mamemaki まめまき |
(noun/participle) (1) sowing beans (or pulses, etc.); (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits) |
豆蒔き see styles |
mamemaki まめまき |
(noun/participle) (1) sowing beans (or pulses, etc.); (2) scattering parched beans (to drive out evil spirits) |
豚テキ see styles |
tonteki; tonteki とんテキ; トンテキ |
(kana only) {food} pork steak served in a tangy sauce |
貝焼き see styles |
kaiyaki かいやき |
(1) shellfish baked in the shell; (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell |
貢ぎ物 see styles |
mitsugimono みつぎもの |
tribute |
貰泣き see styles |
morainaki もらいなき |
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying |
赤ザキ see styles |
akazaki あかザキ |
(surname) Akazaki |
赤だき see styles |
akadaki あかだき |
(place-name) Akadaki |
起きる see styles |
okiru おきる |
(v1,vi) (1) to get up; to rise; to blaze up (fire); (v1,vi) (2) to wake up; to be awake; to stay awake; (v1,vi) (3) to occur (usu. of unfavourable incidents); to happen; to take place |
足こき see styles |
ashikoki あしこき |
(slang) (vulgar) footjob |
足つき see styles |
ashitsuki あしつき |
(1) something (equipped) with legs; (2) sole of foot; (3) one's manner of walking |
足ふき see styles |
ashifuki あしふき |
foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet |
足付き see styles |
ashitsuki あしつき |
(1) something (equipped) with legs; (2) sole of foot; (3) one's manner of walking |
足抜き see styles |
ashinuki あしぬき |
(1) (obsolete) geisha, prostitute, etc. absconding without repaying indenture loans; (2) (archaism) escape from a difficult situation; (3) (archaism) (See 抜き足) stealthy footsteps |
足拭き see styles |
ashifuki あしふき |
foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet |
足捌き see styles |
ashisabaki あしさばき |
footwork (in martial arts, sports, etc.) |
足掻き see styles |
agaki あがき |
(kana only) struggling; pawing (e.g. horses' hooves) |
足継ぎ see styles |
ashitsugi あしつぎ |
(archaism) (See 踏み台) stool (stood on to reach high objects); stepladder |
足置き see styles |
ashioki あしおき |
footrest; footstool |
跡継ぎ see styles |
atotsugi あとつぎ |
heir; successor |
踏継ぎ see styles |
fumitsugi ふみつぎ |
(archaism) stool (stood on to reach high objects) |
身すぎ see styles |
misugi みすぎ |
(noun/participle) one's living; one's livelihood |
身動き see styles |
miugoki みうごき |
(noun/participle) (usu. with neg. verb) moving about; stirring about |
身過ぎ see styles |
misugi みすぎ |
(noun/participle) one's living; one's livelihood |
車付き see styles |
shatsuki しゃつき |
(exp,n-pref,adj-no) wheeled; having wheels |
車引き see styles |
kurumahiki くるまひき |
rickshaw puller; rickshawman |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.