I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3814 total results for your search in the dictionary. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

辿々しい

see styles
 tadotadoshii / tadotadoshi
    たどたどしい
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward

迎市野々

see styles
 mukaeichinono / mukaechinono
    むかえいちのの
(place-name) Mukaeichinono

這々の体

see styles
 houhounotei / hohonote
    ほうほうのてい
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling

運勢隆々

see styles
 unseiryuuryuu / unseryuryu
    うんせいりゅうりゅう
(adj-t,adv-to) (yoji) one's prosperity being on the rise; one's fortune reaching its culmination

遠々しい

see styles
 toodooshii / toodooshi
    とおどおしい
(adjective) distant (behavior, etc.); reserved

都々地尾

see styles
 tsutsujio
    つつじお
(surname) Tsutsujio

都々良川

see styles
 tsuzuragawa
    つづらがわ
(place-name) Tsuzuragawa

都々逸坊

see styles
 dodoitsubou / dodoitsubo
    どどいつぼう
(surname) Dodoitsubou

都呂々川

see styles
 tororogawa
    とろろがわ
(place-name) Tororogawa

酒々井町

see styles
 shisuimachi
    しすいまち
(place-name) Shisuimachi

酒々井駅

see styles
 shisuieki
    しすいえき
(st) Shisui Station

重々しい

see styles
 omoomoshii / omoomoshi
    おもおもしい
(adjective) serious; grave; dignified; solemn

重々にも

see styles
 juujuunimo / jujunimo
    じゅうじゅうにも
(expression) repeatedly

野々俣川

see styles
 nonomatagawa
    ののまたがわ
(place-name) Nonomatagawa

野々俣谷

see styles
 nonomatadani
    ののまただに
(place-name) Nonomatadani

野々入川

see styles
 nonoirizawa
    ののいりざわ
(place-name) Nonoirizawa

野々切町

see styles
 nonokirechou / nonokirecho
    ののきれちょう
(place-name) Nonokirechō

野々口川

see styles
 nonokuchigawa
    ののくちがわ
(place-name) Nonokuchigawa

野々口駅

see styles
 nonokuchieki
    ののくちえき
(st) Nonokuchi Station

野々古屋

see styles
 nonokoya
    ののこや
(place-name) Nonokoya

野々古賀

see styles
 nonokoga
    ののこが
(place-name) Nonokoga

野々地蔵

see styles
 nonojizou / nonojizo
    ののじぞう
(place-name) Nonojizou

野々垣内

see styles
 nonogaito
    ののがいと
(place-name) Nonogaito

野々宮町

see styles
 nonomiyachou / nonomiyacho
    ののみやちょう
(place-name) Nonomiyachō

野々川郷

see styles
 nonokawagou / nonokawago
    ののかわごう
(place-name) Nonokawagou

野々市町

see styles
 nonoichimachi
    ののいちまち
(place-name) Nonoichimachi

野々市谷

see styles
 nonoichiya
    ののいちや
(surname) Nonoichiya

野々志山

see styles
 nonoshiyama
    ののしやま
(place-name) Nonoshiyama

野々木鼻

see styles
 nonogibana
    ののぎばな
(personal name) Nonogibana

野々村真

see styles
 nonomuramakoto
    ののむらまこと
(person) Nonomura Makoto (1964.6.24-)

野々水流

see styles
 nonozuru
    ののづる
(place-name) Nonozuru

野々江町

see styles
 nonoemachi
    ののえまち
(place-name) Nonoemachi

野々沢川

see styles
 nonosawagawa
    ののさわがわ
(place-name) Nonosawagawa

野々海峠

see styles
 nonomitouge / nonomitoge
    ののみとうげ
(personal name) Nonomitōge

野々海川

see styles
 nonomigawa
    ののみがわ
(place-name) Nonomigawa

野々海池

see styles
 nonomiike / nonomike
    ののみいけ
(personal name) Nonomiike

野々瀬川

see styles
 nonosegawa
    ののせがわ
(place-name) Nonosegawa

野々美谷

see styles
 nonomitani
    ののみたに
(place-name) Nonomitani

野々谷川

see styles
 nonodanigawa
    ののだにがわ
(place-name) Nonodanigawa

野々隅原

see styles
 nonozumibara
    ののずみばら
(place-name) Nonozumibara

野心満々

see styles
 yashinmanman
    やしんまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition; highly ambitious

鈴木蘭々

see styles
 suzukiranran
    すずきらんらん
(person) Suzuki Ranran (1975.8-)

鈴江奈々

see styles
 suzuenana
    すずえなな
(person) Suzue Nana (1980.7.11-)

長々しい

see styles
 naganagashii / naganagashi
    ながながしい
(adjective) long, drawn-out; tedious

長々編み

see styles
 naganagaami / naganagami
    ながながあみ
triple crochet; treble crochet; TR

間々下浦

see styles
 mamashitaura
    まましたうら
(personal name) Mamashitaura

間々本町

see styles
 mamahonmachi
    ままほんまち
(place-name) Mamahonmachi

間々田駅

see styles
 mamadaeki
    ままだえき
(st) Mamada Station

闘志満々

see styles
 toushimanman / toshimanman
    とうしまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness

阿多々羅

see styles
 atatara
    あたたら
(place-name) Atatara

陀々羅丘

see styles
 dadaraku
    だだらく
(place-name) Dadaraku

降矢奈々

see styles
 furiyanana
    ふりやなな
(person) Furiya Nana

陰々滅々

see styles
 ininmetsumetsu
    いんいんめつめつ
(adj-t,adv-to) (yoji) gloomy

雄々しい

see styles
 ooshii / ooshi
    おおしい
(adjective) manly; brave; heroic

雄気堂々

see styles
 yuukidoudou / yukidodo
    ゆうきどうどう
(adj-t,adv-to) (yoji) with heroic drive and boundless energy

電々公社

see styles
 dendenkousha / dendenkosha
    でんでんこうしゃ
(company) (former) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation; (c) (former) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation

青柳菁々

see styles
 aoyagiseisei / aoyagisese
    あおやぎせいせい
(personal name) Aoyagiseisei

非難囂々

see styles
 hinangougou / hinangogo
    ひなんごうごう
(n,adj-t,adv-to) (yoji) enraged outcry; loud protest; being bitterly criticized by others; being loudly denounced by others

韓々坂駅

see styles
 kankanzakaeki
    かんかんざかえき
(st) Kankanzaka Station

音吐朗々

see styles
 ontorourou / ontororo
    おんとろうろう
(adj-t,adv-to) (yoji) in a clear voice

須々万奥

see styles
 susumaoku
    すすまおく
(place-name) Susumaoku

須々万川

see styles
 susumagawa
    すすまがわ
(place-name) Susumagawa

須々木原

see styles
 susukihara
    すすきはら
(place-name) Susukihara

香々地港

see styles
 kakajikou / kakajiko
    かかぢこう
(place-name) Kakadikou

香々地町

see styles
 kakajichou / kakajicho
    かかぢちょう
(place-name) Kakadichō

香々美下

see styles
 kagamishimo
    かがみしも
(place-name) Kagamishimo

香々美川

see styles
 kagamigawa
    かがみがわ
(place-name) Kagamigawa

馴々しい

see styles
 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) over-familiar

駄々っ児

see styles
 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

駄々っ子

see styles
 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

騒々しい

see styles
 souzoushii / sozoshi
    そうぞうしい
(adjective) noisy; boisterous

高田代々

see styles
 takatadaidai
    たかただいだい
(place-name) Takatadaidai

鬼哭啾々

see styles
 kikokushuushuu / kikokushushu
    きこくしゅうしゅう
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) spine-chilling (hair-raising) (like the wailing and weeping of a restless ghost)

鳥飼野々

see styles
 torikainono
    とりかいのの
(place-name) Torikainono

麗々しい

see styles
 reireishii / rereshi
    れいれいしい
(adjective) ostentatious; gaudy; showy

黄々奈津

see styles
 kokonattsu
    ここなっつ
(female given name) Kokonattsu

ゲラダ狒々

see styles
 geradahihi
    ゲラダひひ
(kana only) gelada (Theropithecus gelada); gelada baboon

ダメで元々

see styles
 damedemotomoto
    ダメでもともと
(expression) giving something a try because one has nothing to lose

ミヤコ蝶々

see styles
 miyakochouchou / miyakochocho
    ミヤコちょうちょう
(person) Miyako Chōchō (1920.7-)

やる気満々

see styles
 yarukimanman
    やるきまんまん
(can be adjective with の) totally willing; fully motivated

Variations:
丁々
丁丁

 toutou / toto
    とうとう
(adv-to,adj-t) with a chopping sound (of an axe); with a thump (when hammering a post into the ground)

七々頭ケ岳

see styles
 nanazugatake
    ななずがたけ
(personal name) Nanazugatake

Variations:
万々
万万

 manman; banban
    まんまん; ばんばん
(adverb) (1) very much; fully; (adverb) (2) (with verb in the negative) never

三村奈々恵

see styles
 mimurananae
    みむらななえ
(person) Mimura Nanae (1974.7.12-)

上仁々志別

see styles
 kamininishibetsu
    かみににしべつ
(place-name) Kamininishibetsu

上佐々木町

see styles
 kamisasakichou / kamisasakicho
    かみささきちょう
(place-name) Kamisasakichō

上手々知名

see styles
 uetetechina
    うえててちな
(place-name) Uetetechina

上止々呂美

see styles
 kamitodoromi
    かみとどろみ
(place-name) Kamitodoromi

Variations:
下々
下下

 shimojimo; shitajita
    しもじも; したじた
the lower classes; the common people

下仁々志別

see styles
 shimoninishibetsu
    しもににしべつ
(place-name) Shimoninishibetsu

下佐々木町

see styles
 shimosasakichou / shimosasakicho
    しもささきちょう
(place-name) Shimosasakichō

下止々呂美

see styles
 shimotodoromi
    しもとどろみ
(place-name) Shimotodoromi

Variations:
世々
世世

 seze; sese; seisei(ok) / seze; sese; sese(ok)
    せぜ; せせ; せいせい(ok)
many generations

Variations:
両々
両両

 ryouryou / ryoryo
    りょうりょう
both; two each

並々ならぬ

see styles
 naminaminaranu
    なみなみならぬ
(pre-noun adjective) extraordinary; uncommon

中々村新田

see styles
 nakanakamurashinden
    なかなかむらしんでん
(place-name) Nakanakamurashinden

中井町津々

see styles
 nakaichoutsutsu / nakaichotsutsu
    なかいちょうつつ
(place-name) Nakaichōtsutsu

中仁々志別

see styles
 nakaninishibetsu
    なかににしべつ
(place-name) Nakaninishibetsu

丸々もとお

see styles
 marumarumotoo
    まるまるもとお
(person) Marumaru Motoo

丸々太った

see styles
 marumarufutotta
    まるまるふとった
(can act as adjective) rotund; plump; chubby

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "々" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary