I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...240241242243244245246247248249250...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
荒川規矩男 see styles |
arakawakikuo あらかわきくお |
(person) Arakawa Kikuo |
荒川調節池 see styles |
arakawachousetsuike / arakawachosetsuike あらかわちょうせついけ |
(place-name) Arakawachōsetsuike |
荒川車庫前 see styles |
arakawashakomae あらかわしゃこまえ |
(place-name) Arakawashakomae |
荒川鉱山跡 see styles |
arakawakouzanato / arakawakozanato あらかわこうざんあと |
(place-name) Arakawakouzan'ato |
荒巻神明町 see styles |
aramakishinmeimachi / aramakishinmemachi あらまきしんめいまち |
(place-name) Aramakishinmeimachi |
荒幡の富士 see styles |
arahatanofuji あらはたのふじ |
(place-name) Arahatanofuji |
荒戸源次郎 see styles |
aratogenjirou / aratogenjiro あらとげんじろう |
(person) Arato Genjirō (1946.10.10-) |
荒木しげる see styles |
arakishigeru あらきしげる |
(person) Araki Shigeru |
荒木万寿夫 see styles |
arakimasuo あらきますお |
(person) Araki Masuo (1901.7.17-1973.8.24) |
荒木不二洋 see styles |
arakifujihiro あらきふじひろ |
(person) Araki Fujihiro |
荒木別所町 see styles |
arakibesshiyochou / arakibesshiyocho あらきべっしよちょう |
(place-name) Arakibesshiyochō |
荒木宗太郎 see styles |
arakisoutarou / arakisotaro あらきそうたろう |
(person) Araki Soutarō |
荒木新保町 see styles |
arakishinpochou / arakishinpocho あらきしんぽちょう |
(place-name) Arakishinpochō |
荒木根ダム see styles |
arakinedamu あらきねダム |
(place-name) Arakine Dam |
荒木汰久治 see styles |
arakitakuji あらきたくじ |
(person) Araki Takuji |
荒木田久老 see styles |
arakidahisaoi あらきだひさおい |
(person) Arakida Hisaoi |
荒木田守武 see styles |
arakidamoritake あらきだもりたけ |
(person) Arakida Moritake |
荒木田裕子 see styles |
arakidayuuko / arakidayuko あらきだゆうこ |
(person) Arakida Yūko (1954.2.14-) |
荒木由美子 see styles |
arakiyumiko あらきゆみこ |
(person) Araki Yumiko (1960.1.25-) |
荒木町白口 see styles |
arakimachishirakuchi あらきまちしらくち |
(place-name) Arakimachishirakuchi |
荒木町荒木 see styles |
arakimachiaraki あらきまちあらき |
(place-name) Arakimachiaraki |
荒木町藤田 see styles |
arakimachifujita あらきまちふじた |
(place-name) Arakimachifujita |
荒木真喜雄 see styles |
arakimakio あらきまきお |
(person) Araki Makio |
荒木絵里香 see styles |
arakierika あらきえりか |
(person) Araki Erika (1984.8.3-) |
荒木飛呂彦 see styles |
arakihirohiko あらきひろひこ |
(person) Araki Hirohiko (1960.6.7-) |
Variations: |
arawaza あらわざ |
(1) (荒業 only) physical labor; physical labour; manual work; heavy work; (2) drastic move (e.g. hold or strike in martial arts); power technique; display of power |
荒江用水路 see styles |
araeyousuiro / araeyosuiro あらえようすいろ |
(place-name) Araeyousuiro |
荒瀬川櫃畑 see styles |
arasegawahitsuhata あらせがわひつはた |
(place-name) Arasegawahitsuhata |
荒熊内開拓 see styles |
arakumanaikaitaku あらくまないかいたく |
(place-name) Arakumanaikaitaku |
荒田八幡駅 see styles |
aratahachimaneki あらたはちまんえき |
(st) Aratahachiman Station |
Variations: |
aramushiro あらむしろ |
(rare) (See 筵) loosely woven mat |
Variations: |
aranawa あらなわ |
straw rope |
荒船清十郎 see styles |
arafuneseijuurou / arafunesejuro あらふねせいじゅうろう |
(person) Arafune Seijuurou (1907.3.9-1980.11.25) |
荒蒔康一郎 see styles |
aramakikouichirou / aramakikoichiro あらまきこういちろう |
(person) Aramaki Kōichirō (1939-) |
Variations: |
aragomo; arakomo あらごも; あらこも |
(rare) loosely woven mat of wild rice leaves |
荒谷台住宅 see styles |
arayadaijuutaku / arayadaijutaku あらやだいじゅうたく |
(place-name) Arayadaijuutaku |
荒間地隧道 see styles |
aramachizuidou / aramachizuido あらまちずいどう |
(place-name) Aramachizuidō |
荒雄川神社 see styles |
araogawajinja あらおがわじんじゃ |
(place-name) Araogawa Shrine |
荻原なお子 see styles |
ogiwaranaoko おぎわらなおこ |
(person) Ogiwara Naoko |
荻原井泉水 see styles |
ogiwaraseisensui / ogiwarasesensui おぎわらせいせんすい |
(person) Ogiwara Seisensui (1884.6.16-1976.5.20) |
莎拉·佩林 |
shā lā · pèi lín sha1 la1 · pei4 lin2 sha la · p`ei lin sha la · pei lin |
Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 2006 |
莧(oK) |
hiyu; hyou; hiyu / hiyu; hyo; hiyu ひゆ; ひょう; ヒユ |
(kana only) Joseph's-coat (Amaranthus tricolor); tampala |
菅原あずさ see styles |
sugawaraazusa / sugawarazusa すがわらあずさ |
(person) Sugawara Azusa (1982.9.7-) |
菅原ますみ see styles |
sugawaramasumi すがわらますみ |
(person) Sugawara Masumi |
菅原千代志 see styles |
sugawarachiyoshi すがわらちよし |
(person) Sugawara Chiyoshi |
菅原喜重郎 see styles |
sugawarakijuurou / sugawarakijuro すがわらきじゅうろう |
(person) Sugawara Kijuurou (1926.11.9-) |
菅原多敢弘 see styles |
sugaharatakahiro すがはらたかひろ |
(person) Sugahara Takahiro |
菅原孝標女 see styles |
sugawaratakasuenomusume すがわらたかすえのむすめ |
(personal name) Sugawaratakasuenomusume |
菅原都々子 see styles |
sugaharatsuzuko すがはらつずこ |
(person) Sugahara Tsuzuko (1928.8.6-) |
菅谷たたら see styles |
sugayatatara すがやたたら |
(place-name) Sugayatatara |
菱池小原町 see styles |
hishiikeoharamachi / hishikeoharamachi ひしいけおはらまち |
(place-name) Hishiikeoharamachi |
菴婆羅多迦 菴婆罗多迦 see styles |
ān pó luó duō jiā an1 po2 luo2 duo1 jia1 an p`o lo to chia an po lo to chia anbarataka |
āmrātaka, a celestial fruit; similar to 菴羅. |
菴婆羅樹女 菴婆罗树女 see styles |
ān pó luó shù nǚ an1 po2 luo2 shu4 nv3 an p`o lo shu nü an po lo shu nü Anbarajunyo |
Āmradārika |
萩原佐代子 see styles |
hagiwarasayoko はぎわらさよこ |
(person) Hagiwara Sayoko (1962.12.1-) |
萩原天神駅 see styles |
hagiharatenjineki はぎはらてんじんえき |
(st) Hagiharatenjin Station |
萩原弥惣治 see styles |
hagiwarayasouji / hagiwarayasoji はぎわらやそうじ |
(person) Hagiwara Yasouji (1933.9.22-) |
萩原朔太郎 see styles |
hagiwarasakutarou / hagiwarasakutaro はぎわらさくたろう |
(person) Hagiwara Sakutarō (1886-1942) |
萩原町中島 see styles |
hagiwarachounakashima / hagiwarachonakashima はぎわらちょうなかしま |
(place-name) Hagiwarachōnakashima |
萩原町串作 see styles |
hagiwarachoukushitsukuri / hagiwarachokushitsukuri はぎわらちょうくしつくり |
(place-name) Hagiwarachōkushitsukuri |
萩原町戸苅 see styles |
hagiwarachoutogari / hagiwarachotogari はぎわらちょうとがり |
(place-name) Hagiwarachōtogari |
萩原町朝宮 see styles |
hagiwarachouasamiya / hagiwarachoasamiya はぎわらちょうあさみや |
(place-name) Hagiwarachōasamiya |
萩原町林野 see styles |
hagiwarachouhayashino / hagiwarachohayashino はぎわらちょうはやしの |
(place-name) Hagiwarachōhayashino |
萩原町築込 see styles |
hagiwarachoutsukikomi / hagiwarachotsukikomi はぎわらちょうつきこみ |
(place-name) Hagiwarachōtsukikomi |
萩原町萩原 see styles |
hagiwarachouhagiwara / hagiwarachohagiwara はぎわらちょうはぎわら |
(place-name) Hagiwarachōhagiwara |
萩原町高木 see styles |
hagiwarachoutakagi / hagiwarachotakagi はぎわらちょうたかぎ |
(place-name) Hagiwarachōtakagi |
萩原町高松 see styles |
hagiwarachoutakamatsu / hagiwarachotakamatsu はぎわらちょうたかまつ |
(place-name) Hagiwarachōtakamatsu |
萩原美樹子 see styles |
hagiwaramikiko はぎわらみきこ |
(person) Hagiwara Mikiko (1970.4.17-) |
落下傘候補 see styles |
rakkasankouho / rakkasankoho らっかさんこうほ |
party appointee in a safe constituency; parachute candidate |
落下傘部隊 see styles |
rakkasanbutai らっかさんぶたい |
paratroops |
落合町原田 see styles |
ochiaichouharada / ochiaichoharada おちあいちょうはらだ |
(place-name) Ochiaichōharada |
著作権表示 see styles |
chosakukenhyouji / chosakukenhyoji ちょさくけんひょうじ |
copyright notice; copyright declaration |
葛原しげる see styles |
kuzuharashigeru くずはらしげる |
(person) Kuzuhara Shigeru (1886.6.25-1961.12.7) |
Variations: |
sougu / sogu そうぐ |
funeral accessories; funeral items; funeral paraphernalia |
蒲原鉄道線 see styles |
kanbaratetsudousen / kanbaratetsudosen かんばらてつどうせん |
(personal name) Kanbaratetsudousen |
蓮河原新町 see styles |
hasukawarashinmachi はすかわらしんまち |
(place-name) Hasukawarashinmachi |
蔵持町原出 see styles |
kuramochichouharade / kuramochichoharade くらもちちょうはらで |
(place-name) Kuramochichōharade |
薔薇の名前 see styles |
baranonamae ばらのなまえ |
(work) The Name of the Rose (1980 novel by Umberto Eco); (wk) The Name of the Rose (1980 novel by Umberto Eco) |
薔薇十字団 see styles |
barajuujidan / barajujidan ばらじゅうじだん |
Rosicrucian; Fellowship of the Rosy Cross |
薜攞斫羯羅 薜攞斫羯罗 see styles |
bì luó luǒ zhuó jié luó bi4 luo2 luo3 zhuo2 jie2 luo2 pi lo lo cho chieh lo heirashakara |
velācakra, a kind of clock. |
薩拉森帝國 萨拉森帝国 see styles |
sà lā sēn dì guó sa4 la1 sen1 di4 guo2 sa la sen ti kuo |
Saracen Empire (medieval European name for Arab empire) |
薩羅婆縛底 萨罗婆缚底 see styles |
sà luó pó fú dǐ sa4 luo2 po2 fu2 di3 sa lo p`o fu ti sa lo po fu ti Sarababakutei |
Sarasvatī |
薩羅薩伐底 萨罗萨伐底 see styles |
sà luó sà fá dǐ sa4 luo2 sa4 fa2 di3 sa lo sa fa ti Satsurasatsubatei |
薩羅婆縛底; 薩羅酸底 Sarasvatī, "the goddess of speech and learning," interpretation of music and of rhetoric. |
薮ワラビー see styles |
yabuwarabii / yabuwarabi やぶワラビー |
(kana only) pademelon; paddymelon |
藁にも縋る see styles |
waranimosugaru わらにもすがる |
(exp,v5r) to grasp at straws; to resort to desperate measures |
藤原の効果 see styles |
fujiwaranokouka / fujiwaranokoka ふじわらのこうか |
Fujiwhara effect; Fujiwara effect |
藤原ひとみ see styles |
fujiwarahitomi ふじわらひとみ |
(person) Fujiwara Hitomi (1988.10.12-) |
藤原不比等 see styles |
fujiwaranofuhito ふじわらのふひと |
(person) Fujiwara No Fuhito (659-720) |
藤原乙牟漏 see styles |
fujiwaranootomuro ふじわらのおとむろ |
(person) Fujiwara No Otomuro (760-790) |
藤原仲麻呂 see styles |
fujiwaranonakamaro ふじわらのなかまろ |
(person) Fujiwara No Nakamaro (706-764) |
藤原佐登子 see styles |
fujiwarasatoko ふじわらさとこ |
(person) Fujiwara Satoko |
藤原俊成女 see styles |
fujiwaranotoshinarinomusume ふじわらのとしなりのむすめ |
(person) Fujiwara No Toshinari No Musume |
藤原光親墓 see styles |
fujiwaramitsuchikahaka ふじわらみつちかはか |
(place-name) Fujiwaramitsuchikahaka |
藤原台中町 see styles |
fujiwaradainakamachi ふじわらだいなかまち |
(place-name) Fujiwaradainakamachi |
藤原台北町 see styles |
fujiwaradaikitamachi ふじわらだいきたまち |
(place-name) Fujiwaradaikitamachi |
藤原台南町 see styles |
fujiwaradaiminamimachi ふじわらだいみなみまち |
(place-name) Fujiwaradaiminamimachi |
藤原増寿美 see styles |
fujiwaramasumi ふじわらますみ |
(person) Fujiwara Masumi |
藤原小黒麿 see styles |
fujiwaraoguromaro ふじわらおぐろまろ |
(person) Fujiwara Oguromaro |
藤原武智麿 see styles |
fujiwaramuchimaro ふじわらむちまろ |
(person) Fujiwara Muchimaro |
藤原秀次郎 see styles |
fujiwarahidejirou / fujiwarahidejiro ふじわらひでじろう |
(person) Fujiwara Hidejirō (1940.10.18-) |
藤原範茂墓 see styles |
fujiwaranorishigehaka ふじわらのりしげはか |
(place-name) Fujiwara Norishige (grave) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...240241242243244245246247248249250...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.