I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28633 total results for your Ana search. I have created 287 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...240241242243244245246247248249250...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二硫基丙磺酸鈉


二硫基丙磺酸钠

see styles
èr liú jī bǐng huáng suān nà
    er4 liu2 ji1 bing3 huang2 suan1 na4
erh liu chi ping huang suan na
sodium dimercaptosulfanate

京都橘女子大学

see styles
 kyoutotachibanajoshidaigaku / kyototachibanajoshidaigaku
    きょうとたちばなじょしだいがく
(org) Kyoto Tachibana Women's University; (o) Kyoto Tachibana Women's University

人ごとではない

see styles
 hitogotodehanai
    ひとごとではない
(expression) it's not just someone else's problem

人ごとでは無い

see styles
 hitogotodehanai
    ひとごとではない
(expression) it's not just someone else's problem

人の噂も75日

see styles
 hitonouwasamonanajuugonichi / hitonowasamonanajugonichi
    ひとのうわさもななじゅうごにち    hitonouwasamoshichijuugonichi / hitonowasamoshichijugonichi
    ひとのうわさもしちじゅうごにち
(expression) (proverb) a wonder lasts but nine days; gossip lasts just 75 days

人民英雄紀念碑


人民英雄纪念碑

see styles
rén mín yīng xióng jì niàn bēi
    ren2 min2 ying1 xiong2 ji4 nian4 bei1
jen min ying hsiung chi nien pei
Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square

人目につかない

see styles
 hitomenitsukanai
    ひとめにつかない
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private

人目に付かない

see styles
 hitomenitsukanai
    ひとめにつかない
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private

Variations:
仇なす
仇成す

 adanasu
    あだなす
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (exp,v5s) (2) to resent; to bear a grudge

仕事にならない

see styles
 shigotoninaranai
    しごとにならない
(expression) unable to do one's work; can't get anything done

他に方法がない

see styles
 hokanihouhouganai / hokanihohoganai
    ほかにほうほうがない
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means

他に方法が無い

see styles
 hokanihouhouganai / hokanihohoganai
    ほかにほうほうがない
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means

他に方法はない

see styles
 hokanihouhouhanai / hokanihohohanai
    ほかにほうほうはない
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means

他に方法は無い

see styles
 hokanihouhouhanai / hokanihohohanai
    ほかにほうほうはない
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means

他人事ではない

see styles
 hitogotodehanai
    ひとごとではない
(expression) it's not just someone else's problem

他人事では無い

see styles
 hitogotodehanai
    ひとごとではない
(expression) it's not just someone else's problem

Variations:
付き

 tsuki(p); zuki; tsuki
    つき(P); づき; ツキ
(n,n-suf) (1) furnished with; including; (n,n-suf) (2) attached to; (n,n-suf) (3) impression; appearance; (4) (kana only) luck; (5) sociality; (n,n-suf) (6) (See お付き) under; assistant (e.g. to a manager); (n,n-suf) (7) soup base

仙台七夕まつり

see styles
 sendaitanabatamatsuri
    せんだいたなばたまつり
Sendai Tanabata Festival

仙台棚幡まつり

see styles
 sendaitanabatamatsuri
    せんだいたなばたまつり
Sendai Tanabata Festival

伽伽那卑麗叉那


伽伽那卑丽叉那

see styles
qié qien à bēi lí chān à
    qie2 qien2 a4 bei1 li2 chan1 a4
ch`ieh qien a pei li ch`an a
    chieh qien a pei li chan a
 kakanabiraisana
(or 伽伽那必利綺那) gaganaprekṣaṇa, beholding the sky, or looking into space.

佐々並川発電所

see styles
 sazanamigawahatsudensho
    さざなみがわはつでんしょ
(place-name) Sazanamigawa Power Station

何にもならない

see styles
 nannimonaranai
    なんにもならない
(exp,adj-i) lead nowhere; get one nowhere; no use; fruitless; there's no point (in doing)

何のことはない

see styles
 nannokotohanai
    なんのことはない
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected

何のことは無い

see styles
 nannokotohanai
    なんのことはない
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected

佛說阿難分別經


佛说阿难分别经

see styles
fó shuō ān án fēn bié jīng
    fo2 shuo1 an1 an2 fen1 bie2 jing1
fo shuo an an fen pieh ching
 Bussetsu Anan funbetsu kyō
Foshuo anan fenbie jing

修学院山ノ鼻町

see styles
 shuugakuinyamanohanachou / shugakuinyamanohanacho
    しゅうがくいんやまのはなちょう
(place-name) Shuugakuin'yamanohanachō

Variations:
側坐核
側座核

 sokuzakaku
    そくざかく
{anat} nucleus accumbens (part of the forebrain)

光学式スキャナ

see styles
 kougakushikisukyana / kogakushikisukyana
    こうがくしきスキャナ
{comp} optical scanner

全米購買部協会

see styles
 zenbeikoubaibukyoukai / zenbekobaibukyokai
    ぜんべいこうばいぶきょうかい
(org) (former) National Association of Purchasing Management (USA); NAPM; (o) (former) National Association of Purchasing Management (USA); NAPM

Variations:
八八花
八々花

 hachihachibana
    はちはちばな
{hanaf} (See 花札,八八・2) standard hanafuda pattern (orig. used to play hachi-hachi)

公共施設管理者

see styles
 koukyoushisetsukanrisha / kokyoshisetsukanrisha
    こうきょうしせつかんりしゃ
administrator (manager) of a public facility

六角穴付ボルト

see styles
 rokkakuanatsukiboruto
    ろっかくあなつきボルト
hex socket head cap bolt

再生不良性貧血


再生不良性贫血

see styles
zài shēng bù liáng xìng pín xuè
    zai4 sheng1 bu4 liang2 xing4 pin2 xue4
tsai sheng pu liang hsing p`in hsüeh
    tsai sheng pu liang hsing pin hsüeh
 saiseifuryouseihinketsu / saisefuryosehinketsu
    さいせいふりょうせいひんけつ
aplastic anemia
aplastic anemia; aplastic anaemia

冷ややかな態度

see styles
 hiyayakanataido
    ひややかなたいど
cold attitude

Variations:
出っ鼻
出っ端

 deppana
    でっぱな
(1) (出っ鼻 only) (See 出鼻・1) projecting part (of a headland, etc.); (2) (See 出端・2) moment of departure; (on the) point of going out; (3) (See 出端・3) outset; start; beginning

出る幕ではない

see styles
 derumakudehanai
    でるまくではない
(expression) (idiom) it is none of one's business; it is not one's place to say (do) something

出島和蘭商館跡

see styles
 dejimaorandashoukanato / dejimaorandashokanato
    でじまおらんだしょうかんあと
(place-name) Dejimaorandashoukan'ato

刀折れ矢尽きて

see styles
 katanaoreyatsukite
    かたなおれやつきて
(expression) having exhausted every available means; having broken one's sword and exhausted one's arrows

刀折れ矢尽きる

see styles
 katanaoreyatsukiru
    かたなおれやつきる
(exp,v1) (idiom) to exhaust all one's options

Variations:
刀掛け
刀懸け

 katanakake
    かたなかけ
sword rack

分析形分類体系

see styles
 bunsekigatabunruitaikei / bunsekigatabunruitaike
    ぶんせきがたぶんるいたいけい
{comp} analytical classification system

劇団あとの祭り

see styles
 gekidanatonomatsuri
    げきだんあとのまつり
(person) Gekidan Atonomatsuri

Variations:
力なげ
力無げ

 chikaranage
    ちからなげ
(adjectival noun) feeble; dejected; helpless; despondent

Variations:
力無い
力ない

 chikaranai
    ちからない
(adjective) feeble

加拿大皇家海軍


加拿大皇家海军

see styles
jiā ná dà huáng jiā hǎi jun
    jia1 na2 da4 huang2 jia1 hai3 jun1
chia na ta huang chia hai chün
Royal Canadian Navy

Variations:
勇魚

鯨魚

 isana; isa(鯨)
    いさな; いさ(鯨)
(archaism) whale

勧修寺東金ケ崎

see styles
 kanshuujihigashikanagasaki / kanshujihigashikanagasaki
    かんしゅうじひがしかながさき
(place-name) Kanshuujihigashikanagasaki

勧修寺西金ケ崎

see styles
 kanshuujinishikanagasaki / kanshujinishikanagasaki
    かんしゅうじにしかながさき
(place-name) Kanshuujinishikanagasaki

北マリアナ諸島

see styles
 kitamarianashotou / kitamarianashoto
    きたマリアナしょとう
(place-name) Commonwealth of the Northern Mariana Islands

北嵯峨名古曽町

see styles
 kitasaganakosochou / kitasaganakosocho
    きたさがなこそちょう
(place-name) Kitasaganakosochō

北嵯峨長刀坂町

see styles
 kitasaganaginatazakachou / kitasaganaginatazakacho
    きたさがなぎなたざかちょう
(place-name) Kitasaganaginatazakachō

北津軽郡板柳町

see styles
 kitatsugarugunitayanagimachi
    きたつがるぐんいたやなぎまち
(place-name) Kitatsugarugun'itayanagimachi

北津軽郡金木町

see styles
 kitatsugarugunkanagimachi
    きたつがるぐんかなぎまち
(place-name) Kitatsugarugunkanagimachi

北白川宮成久王

see styles
 kitashirakawanomiyanaruhisaou / kitashirakawanomiyanaruhisao
    きたしらかわのみやなるひさおう
(person) Kitashirakawanomiya Naruhisaou (?-1923.4.1)

北白川宮永久王

see styles
 kitashirakawanomiyanagahisaou / kitashirakawanomiyanagahisao
    きたしらかわのみやながひさおう
(person) Kitashirakawanomiya Nagahisaou

北長沼水郷公園

see styles
 kitanaganumasuigoukouen / kitanaganumasuigokoen
    きたながぬますいごうこうえん
(place-name) Kitanaganumasuigou Park

北馬里亞納群島


北马里亚纳群岛

see styles
běi mǎ lǐ yà nà qún dǎo
    bei3 ma3 li3 ya4 na4 qun2 dao3
pei ma li ya na ch`ün tao
    pei ma li ya na chün tao
Northern Mariana Islands

区別がつかない

see styles
 kubetsugatsukanai
    くべつがつかない
(expression) unable to tell apart

区別が付かない

see styles
 kubetsugatsukanai
    くべつがつかない
(expression) unable to tell apart

医療マリファナ

see styles
 iryoumarifana / iryomarifana
    いりょうマリファナ
(See 医療大麻・いりょうたいま) medical marijuana; medical cannabis

十字穴付きねじ

see styles
 juujianatsukineji / jujianatsukineji
    じゅうじあなつきねじ
(See プラス螺子・プラスねじ) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw

千葉市花見川区

see styles
 chibashihanamigawaku
    ちばしはなみがわく
(place-name) Chibashihanamigawaku

Variations:
半ドン
半どん

 handon(半don); handon(半don)
    はんドン(半ドン); はんどん(半どん)
(1) (ドン is short for ドンタク) (See ドンタク) half-holiday; (2) {hanaf} sixth round (in a game of 12 rounds)

南河内郡河南町

see styles
 minamikawachigunkananchou / minamikawachigunkanancho
    みなみかわちぐんかなんちょう
(place-name) Minamikawachigunkananchō

南海多奈川支線

see styles
 nankaitanagawashisen
    なんかいたながわしせん
(place-name) Nankaitanagawashisen

南陽町七島新田

see styles
 nanyouchounanashimashinden / nanyochonanashimashinden
    なんようちょうななしましんでん
(place-name) Nan'youchōnanashimashinden

単位時間当たり

see styles
 tanijikanatari
    たんいじかんあたり
per unit time; rate per unit of time

Variations:
占い

 uranai
    うらない
fortune-telling; divination

Variations:
卯の花
うの花

 unohana; unohana
    うのはな; ウノハナ
(1) bean curd lees; soybean pulp; refuse from tofu; (2) deutzia (Deutzia crenata)

印第安納波利斯


印第安纳波利斯

see styles
yìn dì ān nà bō lì sī
    yin4 di4 an1 na4 bo1 li4 si1
yin ti an na po li ssu
Indianapolis, Indiana

Variations:
又無い
又ない

 matanai
    またない
(adjective) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again

及びもつかない

see styles
 oyobimotsukanai
    およびもつかない
(exp,adj-i) (See 及びもつかぬ) far beyond one's power; not at all equal; no match for

反りが合わない

see styles
 sorigaawanai / sorigawanai
    そりがあわない
(exp,adj-i) unable to cooperate; unable to hit it off

Variations:
収集狂
蒐集狂

 shuushuukyou / shushukyo
    しゅうしゅうきょう
fanatic collector

取るに足らない

see styles
 torunitaranai
    とるにたらない
(exp,adj-i) (idiom) (See 取るに足りない) insignificant; inconsequential; trifling; negligible; of little importance

口屋内トンネル

see styles
 kuchiyanaitonneru
    くちやないトンネル
(place-name) Kuchiyanai Tunnel

Variations:
叶わぬ
適わぬ

 kanawanu
    かなわぬ
(can act as adjective) impossible (dream, etc.)

吉祥院嶋中ノ島

see styles
 kisshouinshimanakanoshima / kisshoinshimanakanoshima
    きっしょういんしまなかのしま
(place-name) Kisshouinshimanakanoshima

吉祥院石原長田

see styles
 kisshouinishiharanagata / kisshoinishiharanagata
    きっしょういんいしはらながた
(place-name) Kisshouin'ishiharanagata

吉祥院西定成町

see styles
 kisshouinnishisadanarichou / kisshoinnishisadanaricho
    きっしょういんにしさだなりちょう
(place-name) Kisshouinnishisadanarichō

同じ穴のムジナ

see styles
 onajiananomujina
    おなじあなのムジナ
(expression) (villains) of the same stripe; birds of a feather; badgers of the same hole

名なしの権兵衛

see styles
 nanashinogonbee
    ななしのごんべえ
(colloquialism) (joc) John Doe; Mr. Nobody

Variations:
名無し
名なし

 nanashi
    ななし
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness

名無しの権兵衛

see styles
 nanashinogonbee
    ななしのごんべえ
(colloquialism) (joc) John Doe; Mr. Nobody

吾妻硫黄鉱山跡

see styles
 agatsumaioukouzanato / agatsumaiokozanato
    あがつまいおうこうざんあと
(place-name) Agatsumaioukouzan'ato

呂律が回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

命に別条はない

see styles
 inochinibetsujouhanai / inochinibetsujohanai
    いのちにべつじょうはない
(expression) (one's) life is not in danger; not life-threatening

命に別状はない

see styles
 inochinibetsujouhanai / inochinibetsujohanai
    いのちにべつじょうはない
(expression) (one's) life is not in danger; not life-threatening

和南津トンネル

see styles
 wanazutonneru
    わなづトンネル
(place-name) Wanazu Tunnel

問題にならない

see styles
 mondaininaranai
    もんだいにならない
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing

啞咓囉孤答尼耶


哑咓囉孤答尼耶

see styles
yǎ wǎ luó gū dá ní yé
    ya3 wa3 luo2 gu1 da2 ni2 ye2
ya wa lo ku ta ni yeh
 Agūrakotōniya
Aparagodana, the Western continent, see 阿.

四ノ宮奈良野町

see styles
 shinomiyanaranochou / shinomiyanaranocho
    しのみやならのちょう
(place-name) Shinomiyanaranochō

回らないおすし

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

回らないお寿司

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

Variations:
国生み
国産み

 kuniumi
    くにうみ
(leg) creation of Japan (by the gods Izanagi and Izanami); birthing of Japan

国立南花巻病院

see styles
 kokuritsuminamihanamakibyouin / kokuritsuminamihanamakibyoin
    こくりつみなみはなまきびょういん
(place-name) Kokuritsuminamihanamaki Hospital

Variations:
場振り
場ふり

 bafuri
    ばふり
(rare) {hanaf} deciding the order of players (by drawing one card each; highest draw deals)

塩化ナトリウム

see styles
 enkanatoriumu
    えんかナトリウム
{chem} sodium chloride; salt

多層次分析模型


多层次分析模型

see styles
duō céng cì fēn xī mó xíng
    duo1 ceng2 ci4 fen1 xi1 mo2 xing2
to ts`eng tz`u fen hsi mo hsing
    to tseng tzu fen hsi mo hsing
multilevel analysis model

多摩羅跋旃檀香


多摩罗跋旃檀香

see styles
duō mó luó bá zhān tán xiāng
    duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1
to mo lo pa chan t`an hsiang
    to mo lo pa chan tan hsiang
 Tamara hasendankō
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...240241242243244245246247248249250...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary