I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28633 total results for your Ana search. I have created 287 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...240241242243244245246247248249250...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

マクティアナン

see styles
 makutianan
    マクティアナン
(surname) Mctiernan

マクラーナンド

see styles
 makuraanando / makuranando
    マクラーナンド
(surname) Mcernand

マサナッテン山

see styles
 masanattensan
    マサナッテンさん
(place-name) Massanutten Mountain

マジェラン鮎並

see styles
 majeranainame
    マジェランあいなめ
(kana only) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides); Chilean sea bass

マナー・モード

 manaa moodo / mana moodo
    マナー・モード
silent profile (in cell phones) (wasei: manner mode); silent mode; vibrate mode

マナースドルフ

see styles
 manaasudorufu / manasudorufu
    マナースドルフ
(place-name) Mannersdorf

マナイタゾワイ

see styles
 manaitazowai
    マナイタゾワイ
(place-name) Manaitazowai

マネージコード

see styles
 maneejikoodo
    マネージコード
(computer terminology) managed code

マネージメント

see styles
 maneejimento
    マネージメント
management

マネージャー病

see styles
 maneejaabyou / maneejabyo
    マネージャーびょう
{med} manager's disease

マミジロクイナ

see styles
 mamijirokuina
    マミジロクイナ
(kana only) white-browed crake (species of rail, Porzana cinerea)

マリアナ沖海戦

see styles
 marianaokikaisen
    マリアナおきかいせん
(hist) Battle of the Philippine Sea (June 19-20, 1944)

マルバアオダモ

see styles
 marubaaodamo / marubaodamo
    マルバアオダモ
(kana only) Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana)

マルハナバチ属

see styles
 maruhanabachizoku
    マルハナバチぞく
Bombus (genus comprising the bumblebees)

マルハナバチ族

see styles
 maruhanabachizoku
    マルハナバチぞく
Bombini (tribe comprising the bumblebees)

ムーンフェース

see styles
 muunfeesu / munfeesu
    ムーンフェース
(1) swollen face (wasei: moon face); puffy face; (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue)

ムーンフェイス

see styles
 muunfeisu / munfesu
    ムーンフェイス
(1) swollen face (wasei: moon face); puffy face; (2) moon display on a watch indicating am or pm (usually analogue)

ムラサキハナナ

see styles
 murasakihanana
    ムラサキハナナ
(kana only) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus)

メタアナリシス

see styles
 metaanarishisu / metanarishisu
    メタアナリシス
meta-analysis

メタネーション

see styles
 metaneeshon
    メタネーション
{chem} methanation

メモリ管理装置

see styles
 memorikanrisouchi / memorikanrisochi
    メモリかんりそうち
{comp} Memory Management Unit; MMU

メリケン黄脚鷸

see styles
 merikenkiashishigi; merikenkiashishigi
    メリケンきあししぎ; メリケンキアシシギ
(kana only) wandering tattler (Tringa incana)

メリディアーナ

see styles
 meridiaana / meridiana
    メリディアーナ
(personal name) Meridiana

メンドーサナバ

see styles
 mendoosanaba
    メンドーサナバ
(personal name) Mendoza-Nava

モーイラーナー

see styles
 mooiraanaa / mooirana
    モーイラーナー
(place-name) Mo i Rana (Norway)

モアッサナイト

see styles
 moasanaito
    モアッサナイト
moissanite

モンキースパナ

see styles
 monkiisupana / monkisupana
    モンキースパナ
monkey spanner

モンキーバナナ

see styles
 monkiibanana / monkibanana
    モンキーバナナ
monkey banana (var. of wild banana in the Philippines and Okinawa) (Musa acuminata 'Seniorita') (wasei: monkey banana); seniorita banana; var. of banana producing small fruit

ヤクタネゴヨウ

see styles
 yakutanegoyou / yakutanegoyo
    ヤクタネゴヨウ
(kana only) Amami pine (Pinus amamiana); Yakushima white pine

やくに立たない

see styles
 yakunitatanai
    やくにたたない
(exp,adj-i) of no avail; useless

ヤナーチェック

see styles
 yanaachekku / yanachekku
    ヤナーチェック
(personal name) Janacek

Variations:
ヤナギ科
柳科

 yanagika(yanagi科); yanagika(柳科)
    ヤナギか(ヤナギ科); やなぎか(柳科)
(See 柳・やなぎ・1) Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.)

やるじゃないか

see styles
 yarujanaika
    やるじゃないか
(expression) not bad; not half bad; pretty good

やるっきゃない

see styles
 yarukkyanai
    やるっきゃない
(expression) (See っきゃ) one has no other choice but to do what one has to do

や無い(sK)

 yanai
    やない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (ksb:) (See じゃない・1) is not; am not; are not; (exp,adj-i) (2) (kana only) (ksb:) (See じゃない・2) isn't it?

ユーサネイジア

see styles
 yuusaneijia / yusanejia
    ユーサネイジア
euthanasia

ユータナージー

see styles
 yuutanaajii / yutanaji
    ユータナージー
euthanasia (ger: Euthanasie)

ヨーロッパナラ

see styles
 yooroppanara
    ヨーロッパナラ
(kana only) English oak (Quercus robur); pedunculate oak; common oak; French oak

ヨメガカサガイ

see styles
 yomegakasagai
    ヨメガカサガイ
(kana only) Cellana toreuma (species of limpet)

ラージプターナ

see styles
 raajiputaana / rajiputana
    ラージプターナ
(place-name) Rajputana (India)

ラチがあかない

see styles
 rachigaakanai / rachigakanai
    ラチがあかない
(adj-i,exp) make no progress; remain unsettled

らちが明かない

see styles
 rachigaakanai / rachigakanai
    らちがあかない
(adj-i,exp) make no progress; remain unsettled

リュウゼツラン

see styles
 ryuuzetsuran / ryuzetsuran
    リュウゼツラン
(1) (kana only) agave; maguey; (2) American aloe; century plant (Agave americana)

リュブリャーナ

see styles
 ryuburyaana / ryuburyana
    リュブリャーナ
(place-name) Ljubljana

リリエシャーナ

see styles
 ririeshaana / ririeshana
    リリエシャーナ
(personal name) Lilliestierna

リンク・バナー

 rinku banaa / rinku bana
    リンク・バナー
(computer terminology) link banner (graphic or logo provided for use in linking to web site)

ルロコマナイ川

see styles
 rurokomanaigawa
    ルロコマナイがわ
(place-name) Rurokomanaigawa

レーザー内視鏡

see styles
 reezaanaishikyou / reezanaishikyo
    レーザーないしきょう
laser endoscope

レッド・バナナ

 reddo banana
    レッド・バナナ
red banana; red Dacca banana

レポートライン

see styles
 repootorain
    レポートライン
(bus) reporting line (business management) (wasei: report line)

ローカナータン

see styles
 rookanaatan / rookanatan
    ローカナータン
(personal name) Lokanathan

ロシアデスマン

see styles
 roshiadesuman
    ロシアデスマン
Russian desman (Desmana moschata)

ロバートカバナ

see styles
 robaatokabana / robatokabana
    ロバートカバナ
(person) Robert Cabana

ワーナンブール

see styles
 waananbuuru / wananburu
    ワーナンブール
(place-name) Warrnambool (Australia)

ワーラーナシー

see styles
 waaraanashii / waranashi
    ワーラーナシー
(place-name) Varanasi

ワイアナエ山脈

see styles
 waianaesanmyaku
    ワイアナエさんみゃく
(place-name) Waianae Range

ワモンゴキブリ

see styles
 wamongokiburi
    ワモンゴキブリ
(kana only) American cockroach (Periplaneta americana)

一つ穴のむじな

see styles
 hitotsuananomujina
    ひとつあなのむじな
(exp,n) gang; group

一乗寺花ノ木町

see styles
 ichijoujihananokichou / ichijojihananokicho
    いちじょうじはなのきちょう
(place-name) Ichijōjihananokichō

一切衆生喜見佛


一切众生喜见佛

see styles
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2
i ch`ieh chung sheng hsi chien fo
    i chieh chung sheng hsi chien fo
 Issai shujō kiken butsu
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha.

一歩も引かない

see styles
 ippomohikanai
    いっぽもひかない
(exp,adj-i) not budging an inch; to stand one's ground

七ヶ岳登山口駅

see styles
 nanatsugataketozanguchieki
    ななつがたけとざんぐちえき
(st) Nanatsugataketozanguchi Station

七ッ島工業団地

see styles
 nanatsushimakougyoudanchi / nanatsushimakogyodanchi
    ななつしまこうぎょうだんち
(place-name) Nanatsushima Industrial Park

七ッ釜温泉源湯

see styles
 nanatsugamaonsengenyu
    ななつがまおんせんげんゆ
(place-name) Nanatsugamaonsengenyu

七ッ釜避難小屋

see styles
 nanatsugamahinangoya
    ななつがまひなんごや
(place-name) Nanatsugamahinangoya

Variations:
七大州
七大洲

 nanadaishuu; shichidaishuu / nanadaishu; shichidaishu
    ななだいしゅう; しちだいしゅう
(See 五大州・ごだいしゅう) the seven continents

七大工業國集團


七大工业国集团

see styles
qī dà gōng yè guó jí tuán
    qi1 da4 gong1 ye4 guo2 ji2 tuan2
ch`i ta kung yeh kuo chi t`uan
    chi ta kung yeh kuo chi tuan
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)

七帯アルマジロ

see styles
 nanatsuobiarumajiro; nanatsuobiarumajiro
    ななつおびアルマジロ; ナナツオビアルマジロ
(kana only) seven-banded armadillo (Dasypus septemcinctus)

三宮花時計前駅

see styles
 sannomiyahanadokeimaeeki / sannomiyahanadokemaeeki
    さんのみやはなどけいまええき
(st) Sannomiya.Hanadokeimae Station

三面川中州公園

see styles
 miomotegawanakasukouen / miomotegawanakasukoen
    みおもてがわなかすこうえん
(place-name) Miomotegawanakasu Park

Variations:
三題噺
三題咄

 sandaibanashi
    さんだいばなし
performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects

上之国花沢館跡

see styles
 kaminokunihanazawatateato
    かみのくにはなざわたてあと
(place-name) Kaminokunihanazawatateato

上浮穴郡柳谷村

see styles
 kamiukenagunyanadanimura
    かみうけなぐんやなだにむら
(place-name) Kamiukenagun'yanadanimura

上田上大鳥居町

see styles
 kamitanakamioodoriichou / kamitanakamioodoricho
    かみたなかみおおどりいちょう
(place-name) Kamitanakamioodoriichō

上花山花ノ岡町

see styles
 kamikazanhananookachou / kamikazanhananookacho
    かみかざんはなのおかちょう
(place-name) Kamikazanhananookachō

上賀茂毛穴井町

see styles
 kamigamokeanaichou / kamigamokeanaicho
    かみがもけあないちょう
(place-name) Kamigamokeanaichō

上賀茂竹ケ鼻町

see styles
 kamigamotakegahanachou / kamigamotakegahanacho
    かみがもたけがはなちょう
(place-name) Kamigamotakegahanachō

上賀茂高縄手町

see styles
 kamigamotakanawatechou / kamigamotakanawatecho
    かみがもたかなわてちょう
(place-name) Kamigamotakanawatechō

上鳥羽北中ノ坪

see styles
 kamitobakitanakanotsubo
    かみとばきたなかのつぼ
(place-name) Kamitobakitanakanotsubo

上鳥羽北花名町

see styles
 kamitobakitahananachou / kamitobakitahananacho
    かみとばきたはななちょう
(place-name) Kamitobakitahananachō

上鳥羽南花名町

see styles
 kamitobaminamihananachou / kamitobaminamihananacho
    かみとばみなみはななちょう
(place-name) Kamitobaminamihananachō

上鳥羽奈須野町

see styles
 kamitobanasunochou / kamitobanasunocho
    かみとばなすのちょう
(place-name) Kamitobanasunochō

上鳥羽鍋ケ渕町

see styles
 kamitobanabegafuchichou / kamitobanabegafuchicho
    かみとばなべがふちちょう
(place-name) Kamitobanabegafuchichō

下にもおかない

see styles
 shitanimookanai
    したにもおかない
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy

下にも置かない

see styles
 shitanimookanai
    したにもおかない
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy

Variations:
下り賃
降り賃

 orichin
    おりちん
{hanaf} folding fee; fee paid to the pot for folding

下伊那郡阿南町

see styles
 shimoinagunananchou / shimoinagunanancho
    しもいなぐんあなんちょう
(place-name) Shimoinagun'ananchō

不列顛哥倫比亞


不列颠哥伦比亚

see styles
bù liè diān gē lún bǐ yà
    bu4 lie4 dian1 ge1 lun2 bi3 ya4
pu lieh tien ko lun pi ya
British Columbia, Pacific province of Canada

不患寡而患不均

see styles
bù huàn guǎ ér huàn bù jun
    bu4 huan4 gua3 er2 huan4 bu4 jun1
pu huan kua erh huan pu chün
do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)

Variations:
不見転
見ず転

 mizuten
    みずてん
(1) (orig. from hanafuda) acting on an impulse; doing something without considering the consequences; (2) (kana only) (See 不見転芸者・みずてんげいしゃ) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue

世界の七不思議

see styles
 sekainonanafushigi
    せかいのななふしぎ
(exp,n) Seven Wonders of the World

Variations:
中ぽつ
中ポツ

 nakapotsu(中potsu); nakapotsu(中potsu)
    なかぽつ(中ぽつ); なかポツ(中ポツ)
(・) (See 中黒,中点・2) middle dot; centred period; full-stop mark at mid-character height; interpoint; symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.

Variations:
中出し
中だし

 nakadashi
    なかだし
(noun/participle) (vulgar) (also jokingly as 中田氏) (See 外出し) intravaginal (anal, etc.) ejaculation; creampie

中小企業診断士

see styles
 chuushoukigyoushindanshi / chushokigyoshindanshi
    ちゅうしょうきぎょうしんだんし
small and medium enterprise management consultant

中田苗畑事業所

see styles
 nakatanaebatakejigyousho / nakatanaebatakejigyosho
    なかたなえばたけじぎょうしょ
(place-name) Nakatanaebatakejigyousho

中頭郡北中城村

see styles
 nakagamigunkitanakagusukuson
    なかがみぐんきたなかぐすくそん
(place-name) Nakagamigunkitanakagusukuson

Variations:
丸花蜂
円花蜂

 maruhanabachi; maruhanabachi
    まるはなばち; マルハナバチ
(kana only) bumblebee (Bombus sp.); bumble bee

主官庁管理領域

see styles
 shukanchoukanriryouiki / shukanchokanriryoiki
    しゅかんちょうかんりりょういき
{comp} ADMD; ADministrative Management Domain

久慈郡金砂郷町

see styles
 kujigunkanasagoumachi / kujigunkanasagomachi
    くじぐんかなさごうまち
(place-name) Kujigunkanasagoumachi

予断を許さない

see styles
 yodanoyurusanai
    よだんをゆるさない
(exp,adj-i) highly unpredictable; touch and go

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...240241242243244245246247248249250...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary